血源质-血原质

This commit is contained in:
Vaniat 2022-10-30 09:52:19 +08:00
parent f046d472ed
commit e339a19046
27 changed files with 73 additions and 73 deletions

View File

@ -16,7 +16,7 @@
<!-- EN: bloodfeed -->
<Bloodfeed.label>汲血</Bloodfeed.label>
<!-- EN: Bite the target and extract hemogen directly from their blood. The target will lose blood and will be horrified by the interaction, but will be otherwise unharmed. A fast-acting coagulant will seal the wound to prevent bleeding.\n\nCan only target non-hemogenic humans. Hemogen gain is affected by the targets body size. -->
<Bloodfeed.description>啃咬目标,从血液里获取血质。目标会失去血液并对此感到惊恐,除此之外不会受到其他伤害。同时会分泌一种能够防止伤口出血的速效凝血剂。\n\n只能以非渴血症人类为目标。获取到的血质受目标体型影响。</Bloodfeed.description>
<Bloodfeed.description>啃咬目标,从血液里获取血质。目标会失去血液并对此感到惊恐,除此之外不会受到其他伤害。同时会分泌一种能够防止伤口出血的速效凝血剂。\n\n只能以非渴血症人类为目标。获取到的血质受目标体型影响。</Bloodfeed.description>
<!-- EN: coagulate -->
<Coagulate.label>伤口凝结</Coagulate.label>
@ -46,7 +46,7 @@
<!-- EN: longjump -->
<Longjump.label>长距跳跃</Longjump.label>
<!-- EN: Jump to a distant location using super-strong hemogen-powered legs. -->
<Longjump.description>使用血质驱动的大腿跳跃到远处。</Longjump.description>
<Longjump.description>使用血质驱动的大腿跳跃到远处。</Longjump.description>
<!-- EN: jump -->
<Longjump.verbProperties.label>跳跃</Longjump.verbProperties.label>
@ -67,7 +67,7 @@
<!-- EN: piercing spine -->
<PiercingSpine.label>脊刺</PiercingSpine.label>
<!-- EN: Use a hemogenic chemical reaction to launch a bony spine at the target. The spine exits through the skin from an opening between the collarbones. Given the method of launch, it is surprisingly easy to aim. -->
<PiercingSpine.description>向目标发射用血质反应生成的骨刺。骨刺从胸部的筒形开口处射出。由于发射方式,瞄准异常简单。</PiercingSpine.description>
<PiercingSpine.description>向目标发射用血质反应生成的骨刺。骨刺从胸部的筒形开口处射出。由于发射方式,瞄准异常简单。</PiercingSpine.description>
<!-- EN: implant genes -->
<ReimplantXenogerm.label>注入基因</ReimplantXenogerm.label>

View File

@ -23,7 +23,7 @@
<Healing.label>健康</Healing.label>
<!-- EN: hemogen -->
<Hemogen.label></Hemogen.label>
<Hemogen.label></Hemogen.label>
<!-- EN: mood -->
<Mood.label>情绪</Mood.label>

View File

@ -40,7 +40,7 @@
<!-- EN: bloodfeeder -->
<Bloodfeeder.label>渴血</Bloodfeeder.label>
<!-- EN: Carriers of this gene have small retractable fangs and an organ on the roof of the mouth which can extract hemogen from fresh warm blood. They can bite an unresisting person, suck the blood, and gain hemogen directly. -->
<Bloodfeeder.description>这种基因的携带者长有细小的可伸缩的尖牙和在口腔上壁的可从新鲜的暖血中提取血源质的器官。它们可以啃咬未抵抗的人,吸取其血液并直接获得其中的血源</Bloodfeeder.description>
<Bloodfeeder.description>这种基因的携带者长有细小的可伸缩的尖牙和在口腔上壁的可从新鲜的暖血中提取血原质的器官。它们可以啃咬未抵抗的人,吸取其血液并直接获得其中的血原</Bloodfeeder.description>
<!-- EN: hemo -->
<Bloodfeeder.symbolPack.prefixSymbols.0.symbol></Bloodfeeder.symbolPack.prefixSymbols.0.symbol>
<!-- EN: blood -->
@ -136,7 +136,7 @@
<!-- EN: longjump legs -->
<LongjumpLegs.label>长跃下肢</LongjumpLegs.label>
<!-- EN: Carriers have special hemogen-powered muscle fibers in their legs which allow them to jump great distances. -->
<LongjumpLegs.description>这种基因的携带者在下肢长有特殊的以血质驱动的肌肉纤维,可使其轻松跳跃很长的距离</LongjumpLegs.description>
<LongjumpLegs.description>这种基因的携带者在下肢长有特殊的以血质驱动的肌肉纤维,可使其轻松跳跃很长的距离</LongjumpLegs.description>
<!-- EN: jump -->
<LongjumpLegs.symbolPack.prefixSymbols.0.symbol>跃出</LongjumpLegs.symbolPack.prefixSymbols.0.symbol>
<!-- EN: leap -->
@ -159,7 +159,7 @@
<!-- EN: piercing spine -->
<PiercingSpine.label>脊刺</PiercingSpine.label>
<!-- EN: Carriers grow an opening in their upper chest along with a quiver of keratin spines. Using a hemogen-powered chemical reaction, they can fire these spines at high speed at nearby targets with surprising accuracy. -->
<PiercingSpine.description>这种基因的携带者在其上胸部有一筒形开口,内部填充着脊柱利用血质反应生成的角质化的骨刺,它们可以将这些骨刺以极高的速度和准度向附近的目标发射。</PiercingSpine.description>
<PiercingSpine.description>这种基因的携带者在其上胸部有一筒形开口,内部填充着脊柱利用血质反应生成的角质化的骨刺,它们可以将这些骨刺以极高的速度和准度向附近的目标发射。</PiercingSpine.description>
<!-- EN: spine -->
<PiercingSpine.symbolPack.prefixSymbols.0.symbol>脊刺的</PiercingSpine.symbolPack.prefixSymbols.0.symbol>
<!-- EN: thorn -->

View File

@ -91,22 +91,22 @@
<!-- EN: hemogen drain -->
<HemogenDrain.label>血源缺乏</HemogenDrain.label>
<!-- EN: Carriers lose an additional 8 hemogen per day from biological entropy. -->
<HemogenDrain.description>这种基因的携带者的生物熵每天会额外损失8血</HemogenDrain.description>
<HemogenDrain.description>这种基因的携带者的生物熵每天会额外损失8血</HemogenDrain.description>
<!-- EN: draining -->
<HemogenDrain.labelShortAdj>血源缺乏</HemogenDrain.labelShortAdj>
<!-- EN: hemogen -->
<HemogenDrain.resourceLabel></HemogenDrain.resourceLabel>
<HemogenDrain.resourceLabel></HemogenDrain.resourceLabel>
<!-- EN: hemogenic -->
<Hemogenic.label>血源储备</Hemogenic.label>
<!-- EN: Carriers of this gene have a reserve of biological strength powered by a resource called hemogen. The resource can be gained and spent in various ways, all of which are unlocked by other genes.\n\nCarriers lose 2 hemogen per day from biological entropy. -->
<Hemogenic.description>这种基因的携带者可以储备一种叫做血质的生物能资源。这种资源的来源和使用方法可以由其它基因解锁。\n\n携带者的生物熵会每天损失2血质。</Hemogenic.description>
<Hemogenic.description>这种基因的携带者可以储备一种叫做血质的生物能资源。这种资源的来源和使用方法可以由其它基因解锁。\n\n携带者的生物熵会每天损失2血质。</Hemogenic.description>
<!-- EN: Gives hemogen supply. -->
<Hemogenic.customEffectDescriptions.0>可以使用血</Hemogenic.customEffectDescriptions.0>
<Hemogenic.customEffectDescriptions.0>可以使用血</Hemogenic.customEffectDescriptions.0>
<!-- EN: A reserve of biological strength which can be gained and spent in a variety of ways.\n\nHemogen can be increased by bloodfeeding from a human or consuming hemogen packs. You can obtain hemogen packs using the 'extract hemogen pack' medical operation on a non-hemogenic human.\n\nIf hemogen reaches zero, {PAWN_nameDef} will become very unhappy. -->
<Hemogenic.resourceDescription>储备一种叫做血源质的生物能资源。这种资源的来源和使用方法可以由其它基因解锁。\n\n血源质的数量可以通过汲血其它人类或是使用血源包获得。你可以通过对无源质基因组的人类进行“提取血源质”的医疗操作来获得血源包。\n\n血源质储备归零时,{PAWN_nameDef}的心情会大幅度下降。</Hemogenic.resourceDescription>
<Hemogenic.resourceDescription>储备一种叫做血原质的生物能资源。这种资源的来源和使用方法可以由其它基因解锁。\n\n血原质的数量可以通过汲血其它人类或是使用血原包获得。你可以通过对无源质基因组的人类进行“提取血原质”的医疗操作来获得血原包。\n\n血原质储备归零时,{PAWN_nameDef}的心情会大幅度下降。</Hemogenic.resourceDescription>
<!-- EN: hemogen -->
<Hemogenic.resourceLabel></Hemogenic.resourceLabel>
<Hemogenic.resourceLabel></Hemogenic.resourceLabel>
<!-- EN: hemo -->
<Hemogenic.symbolPack.prefixSymbols.0.symbol>血源</Hemogenic.symbolPack.prefixSymbols.0.symbol>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<!-- EN: hemogen amplified -->
<HemogenAmplified.label>血源活化</HemogenAmplified.label>
<!-- EN: All hemogen gains are multiplied up because this person used a hemogen amplifier while deathresting. This effect lasts until the next deathrest. -->
<HemogenAmplified.description>所有血质收益都会增倍,该人物在死眠时使用了血源活化器。这种状态一直持续到下一次死眠。</HemogenAmplified.description>
<HemogenAmplified.description>所有血质收益都会增倍,该人物在死眠时使用了血源活化器。这种状态一直持续到下一次死眠。</HemogenAmplified.description>
<!-- EN: Lasts until the next deathrest. -->
<HemogenAmplified.extraTooltip>持续到下一次死眠。</HemogenAmplified.extraTooltip>

View File

@ -26,9 +26,9 @@
<GeneticDrugNeed.stages.2.overrideLabel>昏迷</GeneticDrugNeed.stages.2.overrideLabel>
<!-- EN: hemogen craving -->
<HemogenCraving.label>质渴求</HemogenCraving.label>
<HemogenCraving.label>质渴求</HemogenCraving.label>
<!-- EN: Due to a lack of hemogen, this person's body is breaking down hemogen reserves in their bone marrow. This causes disorientation and a painful craving for human blood. -->
<HemogenCraving.description>此人由于缺乏血源质,身体正在分解骨髓中的血源质储备。这会导致其迷失方向与对人类血液的渴望。</HemogenCraving.description>
<HemogenCraving.description>此人由于缺乏血原质,身体正在分解骨髓中的血原质储备。这会导致其迷失方向与对人类血液的渴望。</HemogenCraving.description>
<!-- EN: minor -->
<HemogenCraving.stages.minor.label>轻微</HemogenCraving.stages.minor.label>
<!-- EN: moderate -->

View File

@ -5,7 +5,7 @@
<AbsorbedXenogerm.label>异种胚芽被吸收</AbsorbedXenogerm.label>
<!-- EN: extracted hemogen from member -->
<ExtractedHemogenPack.label>成员被提取血</ExtractedHemogenPack.label>
<ExtractedHemogenPack.label>成员被提取血</ExtractedHemogenPack.label>
<!-- EN: polluted base -->
<PollutedBase.label>基地被污染</PollutedBase.label>

View File

@ -735,7 +735,7 @@
<li>adverb->郑重地</li>
<li>subject(p=20)->[planType]的计划</li>
<li>subject(p=0.1)->[TalkTopicHeavy]</li>
<li>subject->血</li>
<li>subject->血</li>
<li>subject->血液品质</li>
<li>subject->食人族</li>
<li>subject->永生</li>
@ -772,7 +772,7 @@
<li>planType->战略转进</li>
<li>planType->融合</li>
<li>planType->施加影响</li>
<li>planType->采集血</li>
<li>planType->采集血</li>
<li>planType->掌握技术</li>
<li>planType->传播到其他世界</li>
<li>planType->影响人类</li>

View File

@ -4,11 +4,11 @@
<!-- EN: bloodfeed -->
<Bloodfeed.label>汲血</Bloodfeed.label>
<!-- EN: Wardens will ignore this prisoner. When a bloodfeeder's hemogen levels are low, they may feed on this prisoner. Other prisoners who are bloodfeeders can also feed on this prisoner, if they are in the same cell. -->
<Bloodfeed.description>狱卒会忽略这个囚犯。当血族的血质水平很低时,他们可能会以这个囚犯为食。如果他们在同一个牢房里,其他血族也可以以这个囚犯为食。</Bloodfeed.description>
<Bloodfeed.description>狱卒会忽略这个囚犯。当血族的血质水平很低时,他们可能会以这个囚犯为食。如果他们在同一个牢房里,其他血族也可以以这个囚犯为食。</Bloodfeed.description>
<!-- EN: hemogen farm -->
<HemogenFarm.label>收取血</HemogenFarm.label>
<HemogenFarm.label>收取血</HemogenFarm.label>
<!-- EN: An operation to extract hemogen packs will be automatically queued on this prisoner whenever it can be done without killing them. The operation will be carried out by a doctor. -->
<HemogenFarm.description>只要能在不杀死犯人的情况下进行手术,提取血包的手术就会自动排到这个犯人身上。该手术将由一名医生执行。</HemogenFarm.description>
<HemogenFarm.description>只要能在不杀死犯人的情况下进行手术,提取血包的手术就会自动排到这个犯人身上。该手术将由一名医生执行。</HemogenFarm.description>
</LanguageData>

View File

@ -31,7 +31,7 @@
<li>questDescription->名叫[asker_nameDef]的血族正在寻找一个安全的地方与[sanguophageCountMinusOne]名其他[sanguophageSingOrPlural]会面,在那里他们不会被追踪。 他们的领袖[asker_nameDef]请求你在[map_definite]主持会面。\n\n如果你接受[sanguophageCount]名血族将从[map_definite]不同方向抵达。他们会花费几个小时讨论自己的机密问题然后离开,并承诺在离开前给予你奖励。\n\n你可以背叛这些血族并攻击他们迫使倒下的血族将你的一个殖民者变成血族。\n\n[sanguophageInfo]</li>
<li>sanguophageSingOrPlural(sanguophageCountMinusOne==1)->血族</li>
<li>sanguophageSingOrPlural(sanguophageCountMinusOne>=2)->血族</li>
<li>sanguophageInfo->(*Gray)关于血族: 血族是在超凡智能所造超凡微械的加持下保持长生不老的超人类。他们非常美丽聪慧,能自愈任何伤势,永不会受疾病和毒素困扰。在战斗中能够发射致命的骨刺和治愈同伴。而代价就是必须定时摄入人类血液中的血质和陷入为时不短的死眠。他们怕火,而且会被紫外线所弱化。(/Gray)</li>
<li>sanguophageInfo->(*Gray)关于血族: 血族是在超凡智能所造超凡微械的加持下保持长生不老的超人类。他们非常美丽聪慧,能自愈任何伤势,永不会受疾病和毒素困扰。在战斗中能够发射致命的骨刺和治愈同伴。而代价就是必须定时摄入人类血液中的血质和陷入为时不短的死眠。他们怕火,而且会被紫外线所弱化。(/Gray)</li>
</SanguophageMeetingHost.questDescriptionRules.rulesStrings>
<!-- EN:
<li>questName->[meetAdjective] [meetNoun]</li>

View File

@ -23,7 +23,7 @@
-->
<SanguophageShip.questDescriptionRules.rulesStrings>
<li>questDescription->你截获了一个求救信号!一艘载有血族主人和[thrallCount]个仆从的敌对穿梭机出现引擎故障。你可以使用信号将其引导至[map_definite]附近坠毁。\n\n一但飞船坠毁你可以与血族和[sanguophage_possessive]仆从战斗。如果你抓住一个血族,你可以迫使[sanguophage_objective]将你的一个殖民者变成血族。\n\n[sanguophageInfo]</li>
<li>sanguophageInfo->(*Gray)关于血族(赫血种): 赫血种是在超凡智能所造超凡微械的加持下保持长生不老的超人类。他们非常美丽聪慧,能自愈任何伤势,永不会受疾病和毒素困扰。在战斗中能够发射致命的骨刺和治愈同伴。而代价就是必须定时摄入人类血液中的血质和陷入为时不短的死眠。他们怕火,而且会被紫外线所弱化。(/Gray)</li>
<li>sanguophageInfo->(*Gray)关于血族(赫血种): 赫血种是在超凡智能所造超凡微械的加持下保持长生不老的超人类。他们非常美丽聪慧,能自愈任何伤势,永不会受疾病和毒素困扰。在战斗中能够发射致命的骨刺和治愈同伴。而代价就是必须定时摄入人类血液中的血质和陷入为时不短的死眠。他们怕火,而且会被紫外线所弱化。(/Gray)</li>
</SanguophageShip.questDescriptionRules.rulesStrings>
<!-- EN:
<li>questName->[shipAdjective] [shipNoun]</li>

View File

@ -4,16 +4,16 @@
<!-- EN: blood transfusion -->
<BloodTransfusion.label>输血</BloodTransfusion.label>
<!-- EN: Use hemogen packs to reduce the effects of blood loss. Each hemogen pack used recovers 35% blood loss. The operation will also restore hemogen to hemogenic individuals. -->
<BloodTransfusion.description>使用血源包来减少失血的影响。每使用一个血源包可以恢复35%的失血量。该手术还将恢复血源质。</BloodTransfusion.description>
<BloodTransfusion.description>使用血原包来减少失血的影响。每使用一个血原包可以恢复35%的失血量。该手术还将恢复血原质。</BloodTransfusion.description>
<!-- EN: performing blood transfusion on TargetA. -->
<BloodTransfusion.jobString>正在对TargetA输血。</BloodTransfusion.jobString>
<!-- EN: extract hemogen pack -->
<ExtractHemogenPack.label>抽取血</ExtractHemogenPack.label>
<ExtractHemogenPack.label>抽取血</ExtractHemogenPack.label>
<!-- EN: Extract a hemogen pack from the target. The operation will fail to produce a hemogen pack if the target does not have enough blood.\n\nHemogen packs can be administered to others to reduce blood loss or to satiate those who feed on blood. -->
<ExtractHemogenPack.description>从目标人物身上抽取血源质产生一个血源包。如果目标没有足够的血液,手术将无法产生一个血源包。</ExtractHemogenPack.description>
<ExtractHemogenPack.description>从目标人物身上抽取血原质产生一个血原包。如果目标没有足够的血液,手术将无法产生一个血原包。</ExtractHemogenPack.description>
<!-- EN: Extracting hemogen pack. -->
<ExtractHemogenPack.jobString>正在抽取血包。</ExtractHemogenPack.jobString>
<ExtractHemogenPack.jobString>正在抽取血包。</ExtractHemogenPack.jobString>
<!-- EN: extract ovum for IVF -->
<ExtractOvum.label>提取卵细胞</ExtractOvum.label>

View File

@ -39,7 +39,7 @@
<!-- EN: toxifier generator -->
<ToxifierGenerator.label>污染性发电</ToxifierGenerator.label>
<!-- EN: Create toxifier generators which generate electricity, but also spread pollution around themselves. -->
<ToxifierGenerator.description>解锁建造会污染周遭环境的污发电机。</ToxifierGenerator.description>
<ToxifierGenerator.description>解锁建造会污染周遭环境的污发电机。</ToxifierGenerator.description>
<!-- EN: xenogenetics -->
<Xenogermination.label>异种遗传学</Xenogermination.label>

View File

@ -29,9 +29,9 @@
<Fertility.description>生育能力影响怀孕的几率。怀孕几率取决于伴侣双方的生育能力。生育能力还会影响成功将胚胎植入代孕者体内的几率。</Fertility.description>
<!-- EN: hemogen gain multiplier -->
<HemogenGainFactor.label>质增加系数</HemogenGainFactor.label>
<HemogenGainFactor.label>质增加系数</HemogenGainFactor.label>
<!-- EN: A multiplier on the amount of hemogen gained. -->
<HemogenGainFactor.description>获得血质的乘数。</HemogenGainFactor.description>
<HemogenGainFactor.description>获得血质的乘数。</HemogenGainFactor.description>
<!-- EN: mech bandwidth -->
<MechBandwidth.label>机械带宽</MechBandwidth.label>

View File

@ -27,8 +27,8 @@
<AncientStandardRecharger.description>一台古老生锈的大型机械充电站。贵重的部件早已消失不见,剩余的一切也已老化无用。</AncientStandardRecharger.description>
<!-- EN: ancient toxifier generator -->
<AncientToxifierGenerator.label>远古污发电机</AncientToxifierGenerator.label>
<AncientToxifierGenerator.label>远古污发电机</AncientToxifierGenerator.label>
<!-- EN: An ancient toxifier generator. Valuable parts are missing, and everything else is degraded to uselessness. -->
<AncientToxifierGenerator.description>一台古老生锈的污发电机。贵重的部件早已消失不见,剩余的一切也已老化无用。</AncientToxifierGenerator.description>
<AncientToxifierGenerator.description>一台古老生锈的污发电机。贵重的部件早已消失不见,剩余的一切也已老化无用。</AncientToxifierGenerator.description>
</LanguageData>

View File

@ -14,29 +14,29 @@
<!-- EN: glucosoid pump -->
<GlucosoidPump.label>血源增流泵</GlucosoidPump.label>
<!-- EN: This device allows a deathrester to move faster after deathrest is complete. It pumps the body with extra muscle-signaling factors while cleaning waste products from muscle tissue. The effect lasts until the individual deathrests again. It must be connected to a deathrest casket to function.\n\nThis building must consume hemogen to function. -->
<GlucosoidPump.description>该装置能让死眠者在死眠结束后快速恢复其行动能力。它为身体泵送额外的肌肉信号,同时加快清除体内的代谢物。这种效果一直持续到再次进行死眠为止。该装置必须连接到死眠棺材才能发挥功能。\n\n这个设备需要消耗血质才能正常运作。</GlucosoidPump.description>
<GlucosoidPump.description>该装置能让死眠者在死眠结束后快速恢复其行动能力。它为身体泵送额外的肌肉信号,同时加快清除体内的代谢物。这种效果一直持续到再次进行死眠为止。该装置必须连接到死眠棺材才能发挥功能。\n\n这个设备需要消耗血质才能正常运作。</GlucosoidPump.description>
<!-- EN: Hemogen -->
<GlucosoidPump.comps.CompRefuelable.fuelLabel></GlucosoidPump.comps.CompRefuelable.fuelLabel>
<GlucosoidPump.comps.CompRefuelable.fuelLabel></GlucosoidPump.comps.CompRefuelable.fuelLabel>
<!-- EN: hemogen amplifier -->
<HemogenAmplifier.label>血源活化器</HemogenAmplifier.label>
<!-- EN: This device leaves a deathrester in a hemogen-amplified state so they gain more hemogen from any hemogen source. Using a gland probe and blood analyzer, it links with a deathresting person, stimulating hemogen glands into a more active state. It must be connected to a deathrest casket to function.\n\nThis building needs to consume hemogen to function. -->
<HemogenAmplifier.description>该装置使死眠者处于血源质活性化状态,因此它能从来源里获取更多的血源质。装置配备有腺体探针和血液分析仪,当与死眠者链接时,会刺激体内的血质进入活跃的状态。必须连接到死眠棺材才能起作用。\n\n这个设备需要消耗血质才能正常运作。</HemogenAmplifier.description>
<HemogenAmplifier.description>该装置使死眠者处于血原质活性化状态,因此它能从来源里获取更多的血原质。装置配备有腺体探针和血液分析仪,当与死眠者链接时,会刺激体内的血质进入活跃的状态。必须连接到死眠棺材才能起作用。\n\n这个设备需要消耗血质才能正常运作。</HemogenAmplifier.description>
<!-- EN: Hemogen -->
<HemogenAmplifier.comps.CompRefuelable.fuelLabel></HemogenAmplifier.comps.CompRefuelable.fuelLabel>
<HemogenAmplifier.comps.CompRefuelable.fuelLabel></HemogenAmplifier.comps.CompRefuelable.fuelLabel>
<!-- EN: hemopump -->
<Hemopump.label>血源提纯器</Hemopump.label>
<!-- EN: This blood-refining pump increases the amount of hemogen a deathresting person can store in their body. It must be connected to a deathrest casket to function.\n\nThis building needs to consume hemogen to function. -->
<Hemopump.description>这种血液提炼装置能增加了死眠者体内可以储存的血源质总量。必须连接到死眠棺材才能发挥功能。\n\n这个设备需要消耗血源质才能正常运作。</Hemopump.description>
<Hemopump.description>这种血液提炼装置能增加了死眠者体内可以储存的血原质总量。必须连接到死眠棺材才能发挥功能。\n\n这个设备需要消耗血原质才能正常运作。</Hemopump.description>
<!-- EN: Hemogen -->
<Hemopump.comps.CompRefuelable.fuelLabel></Hemopump.comps.CompRefuelable.fuelLabel>
<Hemopump.comps.CompRefuelable.fuelLabel></Hemopump.comps.CompRefuelable.fuelLabel>
<!-- EN: psychofluid pump -->
<PsychofluidPump.label>心灵增流泵</PsychofluidPump.label>
<!-- EN: This device enhances the psychic sensitivity of a deathresting person by rhythmically stimulating neural tissues. It must be connected to a deathrest casket to function.\n\nThis building needs to consume hemogen to function. -->
<PsychofluidPump.description>该装置通过有节奏地刺激神经组织来增强死眠者的心灵敏感性。必须连接到死眠棺材才能发挥功能。\n\n这个设备需要消耗血质才能正常运作。</PsychofluidPump.description>
<PsychofluidPump.description>该装置通过有节奏地刺激神经组织来增强死眠者的心灵敏感性。必须连接到死眠棺材才能发挥功能。\n\n这个设备需要消耗血质才能正常运作。</PsychofluidPump.description>
<!-- EN: Hemogen -->
<PsychofluidPump.comps.CompRefuelable.fuelLabel></PsychofluidPump.comps.CompRefuelable.fuelLabel>
<PsychofluidPump.comps.CompRefuelable.fuelLabel></PsychofluidPump.comps.CompRefuelable.fuelLabel>
</LanguageData>

View File

@ -71,7 +71,7 @@
<ShuttleCrashed_Exitable_Mechanitor.description>一个机械师用于向近地轨道运输机械体或进行行星旅行的短程飞船。</ShuttleCrashed_Exitable_Mechanitor.description>
<!-- EN: toxifier generator -->
<ToxifierGenerator.label>污发电机</ToxifierGenerator.label>
<ToxifierGenerator.label>发电机</ToxifierGenerator.label>
<!-- EN: This electrical generator very slowly pollutes the terrain in a radius around it while producing energy. If all terrain in the radius is polluted, the generator will shut down. -->
<ToxifierGenerator.description>一种在产电的同时会非常缓慢地污染它周围半径内地块的发电机。如果半径内的所有地块都已被污染,该发电机就会停止运作。</ToxifierGenerator.description>

View File

@ -7,8 +7,8 @@
<BabyFood.description>清淡的素食粥。婴儿喜欢它,但如果强迫儿童和成人吃它,他们会感到不开心。</BabyFood.description>
<!-- EN: hemogen pack -->
<HemogenPack.label></HemogenPack.label>
<HemogenPack.label></HemogenPack.label>
<!-- EN: A package of refined hemogen in a specialized container that prevents spoilage. Hemogenic humans can consume it to restore their internal hemogen stores. It can be administered via an operation to reverse blood loss. -->
<HemogenPack.description>一袋精制的血质,封装在一个专门的容器中,防止变质。有渴血症的人可以食用它来恢复体内的血质。也可以通过手术来扭转失血状态。</HemogenPack.description>
<HemogenPack.description>一袋精制的血质,封装在一个专门的容器中,防止变质。有渴血症的人可以食用它来恢复体内的血质。也可以通过手术来扭转失血状态。</HemogenPack.description>
</LanguageData>

View File

@ -12,7 +12,7 @@
<FedOn.stages.fed_on_by.description>我就像个牲口一样被那个吸血鬼给侵犯了。</FedOn.stages.fed_on_by.description>
<!-- EN: ingested hemogen pack -->
<IngestedHemogenPack.stages.ingested_hemogen_pack.label>摄入血</IngestedHemogenPack.stages.ingested_hemogen_pack.label>
<IngestedHemogenPack.stages.ingested_hemogen_pack.label>摄入血</IngestedHemogenPack.stages.ingested_hemogen_pack.label>
<!-- EN: I ingested a hemogen pack. It might keep me alive, but it was absolutely disgusting. -->
<IngestedHemogenPack.stages.ingested_hemogen_pack.description>我摄入了一个血浆包。它可能会让我活下去,但它的味道绝对令人作呕。</IngestedHemogenPack.stages.ingested_hemogen_pack.description>

View File

@ -84,15 +84,15 @@
<HateAura.stages.apocriton_hatred_distant.description>我能感到它就在某个地方。总在思考为什么这些人应该死,总是遵循谋杀的逻辑。让人无法忽视。</HateAura.stages.apocriton_hatred_distant.description>
<!-- EN: hemogen craving -->
<HemogenCraving.stages.hemogen_craving-0.label>质渴求</HemogenCraving.stages.hemogen_craving-0.label>
<HemogenCraving.stages.hemogen_craving-0.label>质渴求</HemogenCraving.stages.hemogen_craving-0.label>
<!-- EN: My bones ache. I really need hemogen. -->
<HemogenCraving.stages.hemogen_craving-0.description>我的骨头隐隐作痛。我需要血质。</HemogenCraving.stages.hemogen_craving-0.description>
<HemogenCraving.stages.hemogen_craving-0.description>我的骨头隐隐作痛。我需要血质。</HemogenCraving.stages.hemogen_craving-0.description>
<!-- EN: hemogen craving -->
<HemogenCraving.stages.hemogen_craving-1.label>质强烈渴求</HemogenCraving.stages.hemogen_craving-1.label>
<HemogenCraving.stages.hemogen_craving-1.label>质强烈渴求</HemogenCraving.stages.hemogen_craving-1.label>
<!-- EN: This hurts bad and my head is fuzzy. I would kill for some blood. Maybe I should. -->
<HemogenCraving.stages.hemogen_craving-1.description>疼痛让我的视线变得模糊。我愿意为了血而杀人。或许我应该这么做…</HemogenCraving.stages.hemogen_craving-1.description>
<!-- EN: hemogen craving -->
<HemogenCraving.stages.hemogen_craving-2.label>质极度渴求</HemogenCraving.stages.hemogen_craving-2.label>
<HemogenCraving.stages.hemogen_craving-2.label>质极度渴求</HemogenCraving.stages.hemogen_craving-2.label>
<!-- EN: Can't think. Thirst. Thirst. Must. Have. Blood. -->
<HemogenCraving.stages.hemogen_craving-2.description>已经无法思考…渴,好渴…必须,血,血…</HemogenCraving.stages.hemogen_craving-2.description>

View File

@ -72,11 +72,11 @@
<CreateXenogerm.verb>创建异种胚芽</CreateXenogerm.verb>
<!-- EN: deliver hemogen to prisoners -->
<DeliverHemogenToPrisoner.label>给犯人提供血</DeliverHemogenToPrisoner.label>
<DeliverHemogenToPrisoner.label>给犯人提供血</DeliverHemogenToPrisoner.label>
<!-- EN: delivering hemogen for -->
<DeliverHemogenToPrisoner.gerund>正在提供血</DeliverHemogenToPrisoner.gerund>
<DeliverHemogenToPrisoner.gerund>正在提供血</DeliverHemogenToPrisoner.gerund>
<!-- EN: deliver hemogen for -->
<DeliverHemogenToPrisoner.verb>提供血</DeliverHemogenToPrisoner.verb>
<DeliverHemogenToPrisoner.verb>提供血</DeliverHemogenToPrisoner.verb>
<!-- EN: make things at mech gestator -->
<DoBillsMechGestator.label>在机械培育器制作</DoBillsMechGestator.label>
@ -121,11 +121,11 @@
<EnterSubcoreScanner.verb>进入</EnterSubcoreScanner.verb>
<!-- EN: administer hemogen -->
<FeedHemogen.label>施用血</FeedHemogen.label>
<FeedHemogen.label>施用血</FeedHemogen.label>
<!-- EN: administering hemogen to -->
<FeedHemogen.gerund>正在施用血</FeedHemogen.gerund>
<FeedHemogen.gerund>正在施用血</FeedHemogen.gerund>
<!-- EN: administer hemogen to -->
<FeedHemogen.verb>施用血</FeedHemogen.verb>
<FeedHemogen.verb>施用血</FeedHemogen.verb>
<!-- EN: haul mechs to charger -->
<HaulMechsToCharger.label>搬到充电站</HaulMechsToCharger.label>

View File

@ -58,9 +58,9 @@
<!-- EN: sanguophage -->
<Sanguophage.label>赫血种</Sanguophage.label>
<!-- EN: Sanguophages are a type of archotech-enhanced xenohuman. Powered by archites, their abilities go far beyond normal genetic enhancements. They are mentally adept and preternaturally beautiful. In combat, they can launch deadly spines and heal injured friends. They don't age or die naturally and never suffer from disease or poison. A sanguophage can make a new sanguophage by reimplanting their own xenogerm into a person.\n\nSanguophages must regularly consume hemogen derived from human blood, and they must periodically deathrest for long periods. They're easily destroyed by fire, and slowed down by UV light.\n\nThe first sanguophage appeared thousands of years ago when the lord-explorer Varan-Dur sought to control a hyperintelligent archotech and found himself transformed by it instead. Every sanguophage is descended from him. Since then, sanguophages have often been hunted because of their destabilizing power and their need for blood. Since they can pass for baseliners, many live in hiding among typical humans.\n\nTheir numbers are unknown. Some think they are legends or rare irrelevancies. Some believe sanguophages secretly direct entire human civilizations. The stories speak of eternal lords ruling billions from slate-black space stations, or directing blood sacrifices at conferences in the underlayers of the deepest urbworlds. -->
<Sanguophage.description>赫血种,俗称血族,是被超凡智能强化过的异种人类。在超凡微械的加持下他们有着远超一般基因强化的超能力。他们精神强大,各个外形优美。在战斗中能够发射致命的骨刺和治愈同伴。他们不会自然衰老和死亡,也不会受疾病和毒素侵扰。一个血族可以将自己的异种胚芽植入到另一个人身上来创造一个新的血族。\n\n血族必须定时摄入人类血液中的血质和陷入为时不短的死眠。他们怕火,而且会被紫外线所弱化。\n\n千年以前开拓公瓦兰·杜尔曾尝试控制一个超凡智能但最终却被它改造成为了史上第一个血族自此以后所有的血族便都由他而生。在那之后的血族由于其不稳定的超能力和对人血的依赖而常常被人类社会猎杀。由于他们的外形和普通人相似所以常常隐藏在人类社会之中。\n\n当前血族的人数不为人知有些人认为他们数量少到无关紧要有些则猜测他们可能已经在暗中掌控了数个人类文明。宇宙之中不断有传说出现诉说着在黑石太空站中号令亿万的永恒帝王或是在都市世界底层中不断上演的血腥祭祀。</Sanguophage.description>
<Sanguophage.description>赫血种,俗称血族,是被超凡智能强化过的异种人类。在超凡微械的加持下他们有着远超一般基因强化的超能力。他们精神强大,各个外形优美。在战斗中能够发射致命的骨刺和治愈同伴。他们不会自然衰老和死亡,也不会受疾病和毒素侵扰。一个血族可以将自己的异种胚芽植入到另一个人身上来创造一个新的血族。\n\n血族必须定时摄入人类血液中的血质和陷入为时不短的死眠。他们怕火,而且会被紫外线所弱化。\n\n千年以前开拓公瓦兰·杜尔曾尝试控制一个超凡智能但最终却被它改造成为了史上第一个血族自此以后所有的血族便都由他而生。在那之后的血族由于其不稳定的超能力和对人血的依赖而常常被人类社会猎杀。由于他们的外形和普通人相似所以常常隐藏在人类社会之中。\n\n当前血族的人数不为人知有些人认为他们数量少到无关紧要有些则猜测他们可能已经在暗中掌控了数个人类文明。宇宙之中不断有传说出现诉说着在黑石太空站中号令亿万的永恒帝王或是在都市世界底层中不断上演的血腥祭祀。</Sanguophage.description>
<!-- EN: Sanguophages are ageless, deathless super-humans powered by archotech-created archites in the bloodstream. They are beautiful and extremely intelligent. They can heal any injury, and never suffer from disease or poison. In combat, they can launch deadly spines and heal injured friends. The price is that sanguophages must consume hemogen derived from human blood to survive, and they must periodically deathrest for long periods. They're easily destroyed by fire, and slowed down by UV light. -->
<Sanguophage.descriptionShort>赫血种是在超凡智能所造超凡微械的加持下保持长生不老的超人类。他们非常美丽聪慧,能自愈任何伤势,永不会受疾病和毒素困扰。在战斗中能够发射致命的骨刺和治愈同伴。而代价就是必须定时摄入人类血液中的血质和陷入为时不短的死眠。他们怕火,而且会被紫外线所弱化。</Sanguophage.descriptionShort>
<Sanguophage.descriptionShort>赫血种是在超凡智能所造超凡微械的加持下保持长生不老的超人类。他们非常美丽聪慧,能自愈任何伤势,永不会受疾病和毒素困扰。在战斗中能够发射致命的骨刺和治愈同伴。而代价就是必须定时摄入人类血液中的血质和陷入为时不短的死眠。他们怕火,而且会被紫外线所弱化。</Sanguophage.descriptionShort>
<!-- EN: waster -->
<Waster.label>生骸种</Waster.label>

View File

@ -23,9 +23,9 @@
<AlertLowDeathrestDesc>一名血族已经很久没有进行死眠了,如果他们太久没有进行死眠,就会患上死眠衰竭症。\n\n若要进行死眠请选择血族然后右键点击他们的床铺或者死眠棺。\n\n这些血族需要死眠\n{CULPRITS}</AlertLowDeathrestDesc>
<!-- EN: Low hemogen -->
<AlertLowHemogen>质不足</AlertLowHemogen>
<AlertLowHemogen>质不足</AlertLowHemogen>
<!-- EN: A colonist has low hemogen. At zero hemogen, they will develop a painful hemogen craving.\n\nFeed them hemogen packs to prevent this. You can obtain hemogen packs using the 'extract hemogen pack' medical operation on a non-hemogenic human.\n\nThe following colonists have low hemogen -->
<AlertLowHemogenDesc>一名血族的血源质不足,如果血源质过度匮乏,他们会因此产生痛苦的渴血症。\n\n可以通过喂食血源包来补充血源质你可以通过对无源质基因组的人类进行“提取血源质”的医疗操作来获得血源包。\n\n以下血族成员血源质不足</AlertLowHemogenDesc>
<AlertLowHemogenDesc>一名血族的血原质不足,如果血原质过度匮乏,他们会因此产生痛苦的渴血症。\n\n可以通过喂食血原包来补充血原质你可以通过对无源质基因组的人类进行“提取血原质”的医疗操作来获得血原包。\n\n以下血族成员血原质不足</AlertLowHemogenDesc>
<!-- EN: Recharger full -->
<AlertRechargerFull>充电站已满</AlertRechargerFull>

View File

@ -152,7 +152,7 @@
<NoResearchBench>没有可达且未被占用的研究台</NoResearchBench>
<!-- EN: Hemogen packs disabled by food restriction. -->
<NotAllowedHemogen>包被食物限制禁用。</NotAllowedHemogen>
<NotAllowedHemogen>包被食物限制禁用。</NotAllowedHemogen>
<!-- EN: Eject genepack from gene bank -->
<EjectGenepackFromGeneBank>从基因库弹出基因组</EjectGenepackFromGeneBank>

View File

@ -131,9 +131,9 @@
<MessageDevelopmentalStageSelectionDisabledByScenario>生命阶段选择因剧本而失效。</MessageDevelopmentalStageSelectionDisabledByScenario>
<!-- EN: {PAWN_nameDef} did not have enough blood to produce a hemogen pack. -->
<MessagePawnHadNotEnoughBloodToProduceHemogenPack>{PAWN_nameDef}没有足够的血液来产生血包。</MessagePawnHadNotEnoughBloodToProduceHemogenPack>
<MessagePawnHadNotEnoughBloodToProduceHemogenPack>{PAWN_nameDef}没有足够的血液来产生血包。</MessagePawnHadNotEnoughBloodToProduceHemogenPack>
<!-- EN: {PAWN_nameDef} doesn't have enough blood to produce a hemogen pack. -->
<MessageCannotStartHemogenExtraction>{PAWN_nameDef}没有足够的血液来产生血包。</MessageCannotStartHemogenExtraction>
<MessageCannotStartHemogenExtraction>{PAWN_nameDef}没有足够的血液来产生血包。</MessageCannotStartHemogenExtraction>
<!-- EN: You must choose how {PAWN_nameDef} will grow now. -->
<MessageCannotPostponeGrowthMoment>现在必须选择{PAWN_nameDef}的培养方式。</MessageCannotPostponeGrowthMoment>

View File

@ -116,9 +116,9 @@
<!-- Sanguophage -->
<!-- EN: hemogen -->
<Hemogen></Hemogen>
<Hemogen></Hemogen>
<!-- EN: Hemogen is a biological energy source derived from compounds in human blood. Baseliner humans produce it endogenously and consume it over time in their own internal balance. Some human xenotypes use it as a kind of fuel for specific abilities, while others must consume it to survive at all. -->
<HemogenDesc>质是一种生物能源,来自于人类血液中的化合物。原生种会在体内内源性地产生它,并随着时间的推移在身体的内部循环中消耗它。一些异种人将其作为一种用于特定的能力燃料,而另一些则必须消耗它才能生存。</HemogenDesc>
<HemogenDesc>质是一种生物能源,来自于人类血液中的化合物。原生种会在体内内源性地产生它,并随着时间的推移在身体的内部循环中消耗它。一些异种人将其作为一种用于特定的能力燃料,而另一些则必须消耗它才能生存。</HemogenDesc>
<!-- EN: deathrest capacity -->
<DeathrestCapacity>死眠容量</DeathrestCapacity>
<!-- EN: This determines how many deathrest buildings a person can connect to while deathresting. Each deathrest building confers a specific benefit, so it's better to be able to connect to more of them.\n\nDeathrest capacity can be increased using deathrest capacity serums. These serums can be purchased from traders. -->
@ -134,7 +134,7 @@
<!-- EN: {PAWN_nameDef} can now wake safely. -->
<WakeExtraDesc_Safe>{PAWN_nameDef}现在能被安全唤醒。</WakeExtraDesc_Safe>
<!-- EN: Cannot wake. Need at least {0} hemogen. -->
<CannotWakeNotEnoughHemogen>无法唤醒,至少需要{0}血质。</CannotWakeNotEnoughHemogen>
<CannotWakeNotEnoughHemogen>无法唤醒,至少需要{0}血质。</CannotWakeNotEnoughHemogen>
<!-- EN: Auto-wake -->
<AutoWake>自动唤醒</AutoWake>
<!-- EN: When on, {PAWN_nameDef} will automatically wake once {PAWN_possessive} deathrest is complete.\n\nWhile off, {PAWN_pronoun} will continue deathresting until you wake {PAWN_objective} manually. -->
@ -166,11 +166,11 @@
<!-- EN: {PAWN_nameDef} should deathrest soon to avoid exhaustion. -->
<PawnShouldDeathrestNow>为了避免疲惫,{PAWN_nameDef}需要尽快死眠。</PawnShouldDeathrestNow>
<!-- EN: This determines whether {PAWN_nameDef} will automatically ingest hemogen packs when {PAWN_possessive} hemogen is below {MIN}.\n\nAutomatic ingestion is currently {ONOFF}. -->
<AutoTakeHemogenDesc>这决定了当{PAWN_nameDef}的血源质低于{MIN}时是否会自动摄入血源包。\n\n自动摄入目前{ONOFF}。</AutoTakeHemogenDesc><!-- text_todo -->
<AutoTakeHemogenDesc>这决定了当{PAWN_nameDef}的血原质低于{MIN}时是否会自动摄入血原包。\n\n自动摄入目前{ONOFF}。</AutoTakeHemogenDesc><!-- text_todo -->
<!-- EN: Consume hemogen below -->
<ConsumeHemogenBelow>消耗血</ConsumeHemogenBelow>
<ConsumeHemogenBelow>消耗血</ConsumeHemogenBelow>
<!-- EN: Never consume hemogen. -->
<NeverConsumeHemogen>不消耗血质。</NeverConsumeHemogen>
<NeverConsumeHemogen>不消耗血质。</NeverConsumeHemogen>
<!-- EN: Will kill -->
<WillKill>将会死亡</WillKill>
<!-- EN: Will cause major blood loss -->
@ -517,15 +517,15 @@
<!-- EN: {0_labelShort} is not hemogenic. -->
<AbilityDisabledNoHemogenGene>{0_labelShort}不是血之能力者。</AbilityDisabledNoHemogenGene>
<!-- EN: {0_labelShort} does not have enough hemogen. -->
<AbilityDisabledNoHemogen>{0_labelShort}没有足够的血质。</AbilityDisabledNoHemogen>
<AbilityDisabledNoHemogen>{0_labelShort}没有足够的血质。</AbilityDisabledNoHemogen>
<!-- EN: children cannot do this. -->
<AbilityStartRitualDisabledChild>儿童无法执行。</AbilityStartRitualDisabledChild>
<!-- EN: need a {0}. -->
<AbilityStartRitualNoMembersOfIdeo>需要一名{0}。</AbilityStartRitualNoMembersOfIdeo>
<!-- EN: Hemogen cost -->
<AbilityHemogenCost>质消耗</AbilityHemogenCost>
<AbilityHemogenCost>质消耗</AbilityHemogenCost>
<!-- EN: Base hemogen gain -->
<AbilityHemogenGain>基础血质获取</AbilityHemogenGain>
<AbilityHemogenGain>基础血质获取</AbilityHemogenGain>
<!-- EN: Smokepop charged -->
<AbilityMechSmokepopCharged>烟雾已充能</AbilityMechSmokepopCharged>
<!-- EN: Smokepop recharged in {0} -->

View File

@ -161,8 +161,8 @@
<li>approachInfo(lodgerCount==2,childCount==1,priority=1)->[asker_nameDef]正带着一个孩子靠近。</li>
<li>approachInfo(lodgerCount>=3)->[lodgerCount]名绝望的[faction_pawnsPlural]正在靠近, 他们的领袖是[asker_nameDef]。</li>
<li>approachInfo(lodgerCount>=3,childCount==1,priority=1)->[lodgerCount]名穷途末路的[faction_pawnsPlural]正带着一个孩子靠近。他们的领袖是[asker_nameDef]。</li>
<li>approachInfo(lodgerCount>=3,childCount>=2,priority=1)->[lodgerCount]名穷途末路的[faction_pawnsPlural]正带着一些孩子靠近。他们的领袖是[asker_nameDef].</li>
<li>approachInfo(lodgerCount>=3,allButOneChildren==true,priority=2)->A group of [lodgerCount] desperate [faction_pawnsPlural] are approaching consisting of [asker_nameDef] and [lodgersCountMinusOne] children [asker_pronoun] has taken under [asker_possessive] wing.</li>
<li>approachInfo(lodgerCount>=3,childCount>=2,priority=1)->[lodgerCount]名穷途末路的[faction_pawnsPlural]正带着一些孩子靠近。他们的领袖是[asker_nameDef]</li>
<li>approachInfo(lodgerCount>=3,allButOneChildren==true,priority=2)->[asker_nameDef]带着处于他保护下的[lodgersCountMinusOne]名孩子,和[lodgerCount]名穷途末路的[faction_pawnsPlural]正在靠近。</li>
<li>claimInfo(lodgerCount==1)->[asker_nameDef] 声称[asker_possessive]在最近一次袭击中失去了家园。</li>
<li>claimInfo(lodgerCount==1)->[asker_nameDef] 声称自己孤零零地从一个冷冻休眠舱中醒来。</li>
<li>claimInfo(lodgerCount==1)->[asker_nameDef] 声称被[asker_possessive]前情人从家中赶了出来。</li>