Merge pull request #53 from Ludeon/A16

Update to 0.16.1392
This commit is contained in:
duduluu 2016-12-20 01:29:56 +08:00 committed by GitHub
commit 464277799c
23 changed files with 1019 additions and 427 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -27,7 +27,7 @@
<FillFermentingBarrel.reportString>装填TargetA。</FillFermentingBarrel.reportString> <FillFermentingBarrel.reportString>装填TargetA。</FillFermentingBarrel.reportString>
<TakeBeerOutOfFermentingBarrel.reportString>从TargetA中取出啤酒。</TakeBeerOutOfFermentingBarrel.reportString> <TakeBeerOutOfFermentingBarrel.reportString>从TargetA中取出啤酒。</TakeBeerOutOfFermentingBarrel.reportString>
<UnloadInventory.reportString>装卸TargetA。</UnloadInventory.reportString> <UnloadInventory.reportString>装卸TargetA。</UnloadInventory.reportString>
<UnloadYourInventory.reportString>装卸库存</UnloadYourInventory.reportString> <UnloadYourInventory.reportString>装卸货物</UnloadYourInventory.reportString>
<ManTurret.reportString>操作炮塔。</ManTurret.reportString> <ManTurret.reportString>操作炮塔。</ManTurret.reportString>
<EnterCryptosleepCasket.reportString>进入低温休眠舱。</EnterCryptosleepCasket.reportString> <EnterCryptosleepCasket.reportString>进入低温休眠舱。</EnterCryptosleepCasket.reportString>
<UseNeurotrainer.reportString>使用神经训练器。</UseNeurotrainer.reportString> <UseNeurotrainer.reportString>使用神经训练器。</UseNeurotrainer.reportString>

View File

@ -195,7 +195,7 @@
<Make_MeleeWeapon_Gladius.description>一种远古设计的短剑。劈砍或戳刺都非常有效。</Make_MeleeWeapon_Gladius.description> <Make_MeleeWeapon_Gladius.description>一种远古设计的短剑。劈砍或戳刺都非常有效。</Make_MeleeWeapon_Gladius.description>
<Make_MeleeWeapon_Gladius.jobString>制作中。</Make_MeleeWeapon_Gladius.jobString> <Make_MeleeWeapon_Gladius.jobString>制作中。</Make_MeleeWeapon_Gladius.jobString>
<Make_MeleeWeapon_Mace.label>制作狼牙棒</Make_MeleeWeapon_Mace.label> <Make_MeleeWeapon_Mace.label>制作钉头锤</Make_MeleeWeapon_Mace.label>
<Make_MeleeWeapon_Mace.description>一根精致的棍棒,在挥舞和杀伤上有特别的设计。</Make_MeleeWeapon_Mace.description> <Make_MeleeWeapon_Mace.description>一根精致的棍棒,在挥舞和杀伤上有特别的设计。</Make_MeleeWeapon_Mace.description>
<Make_MeleeWeapon_Mace.jobString>制作中。</Make_MeleeWeapon_Mace.jobString> <Make_MeleeWeapon_Mace.jobString>制作中。</Make_MeleeWeapon_Mace.jobString>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<MaxHitPoints.label>耐久度上限</MaxHitPoints.label> <MaxHitPoints.label>耐久度上限</MaxHitPoints.label>
<MaxHitPoints.description>一个物品的最大生命值。意味着在被摧毁之前可以承受多少伤害。</MaxHitPoints.description> <MaxHitPoints.description>一个物品的最大生命值。意味着在被摧毁之前可以承受多少伤害。</MaxHitPoints.description>
<Mass.label>质量</Mass.label> <Mass.label>物理质量</Mass.label>
<Mass.description>一个物体的物理质量。</Mass.description> <Mass.description>一个物体的物理质量。</Mass.description>
<Mass.formatString>{0} 千克</Mass.formatString> <Mass.formatString>{0} 千克</Mass.formatString>

View File

@ -33,8 +33,8 @@
<!-- Chemfuel --> <!-- Chemfuel -->
<Chemfuel.label>chemfuel</Chemfuel.label> <Chemfuel.label>化合燃料</Chemfuel.label>
<Chemfuel.description>Volatile liquid chemical compound. Used to fuel rockets and other machines.</Chemfuel.description> <Chemfuel.description>挥发性液体化合物。用作火箭和其他机械的燃料。</Chemfuel.description>
</LanguageData> </LanguageData>

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<MeleeWeapon_Gladius.label>短剑</MeleeWeapon_Gladius.label> <MeleeWeapon_Gladius.label>短剑</MeleeWeapon_Gladius.label>
<MeleeWeapon_Gladius.description>一种样式古老的短剑。劈砍或戳刺都非常有效。</MeleeWeapon_Gladius.description> <MeleeWeapon_Gladius.description>一种样式古老的短剑。劈砍或戳刺都非常有效。</MeleeWeapon_Gladius.description>
<MeleeWeapon_Mace.label>狼牙棒</MeleeWeapon_Mace.label> <MeleeWeapon_Mace.label>钉头锤</MeleeWeapon_Mace.label>
<MeleeWeapon_Mace.description>一根精致的棍棒,在挥舞和杀伤上有特别的设计。</MeleeWeapon_Mace.description> <MeleeWeapon_Mace.description>一根精致的棍棒,在挥舞和杀伤上有特别的设计。</MeleeWeapon_Mace.description>
<MeleeWeapon_Spear.label></MeleeWeapon_Spear.label> <MeleeWeapon_Spear.label></MeleeWeapon_Spear.label>

View File

@ -290,14 +290,14 @@
<Strip.verb>剥光</Strip.verb> <Strip.verb>剥光</Strip.verb>
<Strip.gerund>剥光</Strip.gerund> <Strip.gerund>剥光</Strip.gerund>
<HaulCorpses.label>搬运尸体</HaulCorpses.label>
<HaulCorpses.verb>搬运</HaulCorpses.verb>
<HaulCorpses.gerund>搬运</HaulCorpses.gerund>
<BuryCorpses.label>埋葬尸体</BuryCorpses.label> <BuryCorpses.label>埋葬尸体</BuryCorpses.label>
<BuryCorpses.verb>埋葬</BuryCorpses.verb> <BuryCorpses.verb>埋葬</BuryCorpses.verb>
<BuryCorpses.gerund>埋葬</BuryCorpses.gerund> <BuryCorpses.gerund>埋葬</BuryCorpses.gerund>
<HaulCorpses.label>搬运尸体</HaulCorpses.label>
<HaulCorpses.verb>搬运</HaulCorpses.verb>
<HaulCorpses.gerund>搬运</HaulCorpses.gerund>
<Open.label>打开低温休眠舱或棺材</Open.label> <Open.label>打开低温休眠舱或棺材</Open.label>
<Open.verb>打开</Open.verb> <Open.verb>打开</Open.verb>
<Open.gerund>打开</Open.gerund> <Open.gerund>打开</Open.gerund>

View File

@ -16,7 +16,7 @@
<JourneyDestination.label>旅途终点</JourneyDestination.label> <JourneyDestination.label>旅途终点</JourneyDestination.label>
<JourneyDestination.description>一处隐藏着能让你离开这个星球的飞船的地点。</JourneyDestination.description> <JourneyDestination.description>一处隐藏着能让你离开这个星球的飞船的地点。</JourneyDestination.description>
<AttackedCaravan.label>遇袭的远行队</AttackedCaravan.label> <AttackedCaravan.label>远行队(遇袭)</AttackedCaravan.label>
<AttackedCaravan.description>一队正遭受袭击的远行队。</AttackedCaravan.description> <AttackedCaravan.description>一队正遭受袭击的远行队。</AttackedCaravan.description>
<TravelingTransportPods.label>运输舱</TravelingTransportPods.label> <TravelingTransportPods.label>运输舱</TravelingTransportPods.label>

View File

@ -36,6 +36,4 @@
<AverageOfAllAttacks>各攻击平均</AverageOfAllAttacks> <AverageOfAllAttacks>各攻击平均</AverageOfAllAttacks>
<StatsReport_ScenarioFactor>剧本设置影响系数</StatsReport_ScenarioFactor> <StatsReport_ScenarioFactor>剧本设置影响系数</StatsReport_ScenarioFactor>
<!--<StatsReport_UnpoweredWorkTable>无电力供应</StatsReport_UnpoweredWorkTable>-->
</LanguageData> </LanguageData>

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!-- Game updated to new version --> <!-- Game updated to new version -->
<GameUpdatedToNewVersionInitial>Rimworld已从版本{0}升级至{1}。\n\n升级可能会导致旧存档及Mod无法读取及使用。</GameUpdatedToNewVersionInitial> <GameUpdatedToNewVersionInitial>Rimworld已从版本{0}升级至{1}。\n\n升级可能会导致旧存档及Mod无法读取及使用。</GameUpdatedToNewVersionInitial>
<GameUpdatedToNewVersionNonSteam>因为您的游戏为免DRM版您可以选择在不同的文件夹下安装新版本因此可以同时玩旧版和新版。</GameUpdatedToNewVersionNonSteam> <GameUpdatedToNewVersionNonSteam>因为您的游戏为免DRM版您可以选择在不同的文件夹下安装新版本因此可以同时玩旧版和新版。</GameUpdatedToNewVersionNonSteam>
<GameUpdatedToNewVersionSteam>您可以在STEAM的「beta」选项中选择使用旧版进行游戏。\n\n 1. 在STEAM游戏库中右击RimWorld.\n 2. 点击「属性」\n 3. 选择「Beta」标签\n 4. 在下拉菜单中选择你想进行游戏的版本。\n\n旧版本最终会被从列表移除该选项只是用于让您完成未完成的游戏。\n\n注意如果Mod作者升级了Mod有可能导致它无法在旧版本中运行您可以通过禁止自动更新来避免这一问题。</GameUpdatedToNewVersionSteam> <GameUpdatedToNewVersionSteam>您可以在Steam的「beta」选项中选择使用旧版进行游戏。\n\n 1. 在Steam游戏库中右击RimWorld.\n 2. 点击「属性」\n 3. 选择「测试」标签\n 4. 在下拉菜单中选择你想进行游戏的版本。\n\n旧版本最终会被从列表移除该选项只是用于让您完成未完成的游戏。\n\n注意如果Mod作者升级了Mod有可能导致它无法在旧版本中运行您可以通过禁止自动更新来避免这一问题。</GameUpdatedToNewVersionSteam>
<!-- Recovered from errors caused by mods --> <!-- Recovered from errors caused by mods -->
<RecoveredFromErrorsDialogTitle>从不兼容或损坏的ModS错误中恢复</RecoveredFromErrorsDialogTitle> <RecoveredFromErrorsDialogTitle>从不兼容或损坏的ModS错误中恢复</RecoveredFromErrorsDialogTitle>
@ -27,7 +27,7 @@
<ModWithAssemblyWasUnloaded>游戏无法从已禁用的Mod中完全卸载被修改的代码因此被禁用的Mod可能依然会生效。\n\n我们推荐您退出并重启游戏以正确的载入Mod。</ModWithAssemblyWasUnloaded> <ModWithAssemblyWasUnloaded>游戏无法从已禁用的Mod中完全卸载被修改的代码因此被禁用的Mod可能依然会生效。\n\n我们推荐您退出并重启游戏以正确的载入Mod。</ModWithAssemblyWasUnloaded>
<!-- Missing Steam --> <!-- Missing Steam -->
<SteamClientMissing>无法初始化Steam API。可能原因\n\nSteam未运行。\n在Steam之外启动且无法载入steam_appid.txt。\n通过和Steam客户端不同的权限启动比如「管理员身份」。\n\n在大部分时候重启你的电脑即可解决这个问题。\n\n游戏本版本需要Steam才可运行现在将会退出</SteamClientMissing> <SteamClientMissing>无法初始化Steam API。可能原因\n\n- Steam未运行。\n- 在Steam之外启动且无法载入steam_appid.txt。\n- 通过和Steam客户端不同的权限启动比如「管理员身份」。\n\n在大部分时候重启你的电脑即可解决这个问题。\n\n你可以继续游戏但Steam统计信息将不会被记录且Steam特性将不会生效</SteamClientMissing>
<!-- Long events --> <!-- Long events -->
<InitializingInterface>初始化界面</InitializingInterface> <InitializingInterface>初始化界面</InitializingInterface>
@ -61,7 +61,7 @@
<LoadAnyway>仍然载入</LoadAnyway> <LoadAnyway>仍然载入</LoadAnyway>
<!-- Player faction naming --> <!-- Player faction naming -->
<NamePlayerFactionMessage>{0}觉得你应给你的派系取一个名字。它叫什么比较好?</NamePlayerFactionMessage> <NamePlayerFactionMessage>{0}觉得你应给你的派系取一个名字。它叫什么比较好?</NamePlayerFactionMessage>
<PlayerFactionGainsName>你的派系现在被命名为{0}.</PlayerFactionGainsName> <PlayerFactionGainsName>你的派系现在被命名为{0}.</PlayerFactionGainsName>
<PlayerFactionNameIsInvalid>这个派系名称无效。</PlayerFactionNameIsInvalid> <PlayerFactionNameIsInvalid>这个派系名称无效。</PlayerFactionNameIsInvalid>
@ -72,7 +72,7 @@
<!-- Player faction and faction base naming --> <!-- Player faction and faction base naming -->
<NamePlayerFactionBaseMessage_NameFactionContinuation>看起来你可能得在这里待上好一阵子了,{0}也觉得你应该给这个社区起个名字。它叫什么比较好?</NamePlayerFactionBaseMessage_NameFactionContinuation> <NamePlayerFactionBaseMessage_NameFactionContinuation>看起来你可能得在这里待上好一阵子了,{0}也觉得你应该给这个社区起个名字。它叫什么比较好?</NamePlayerFactionBaseMessage_NameFactionContinuation>
<PlayerFactionAndBaseGainsName>你的派系现在被叫做{0},这个社区现在被命名为{1}。</PlayerFactionAndBaseGainsName> <PlayerFactionAndBaseGainsName>你的派系名为{0},这个社区现在被命名为{1}。</PlayerFactionAndBaseGainsName>
<!-- Renaming --> <!-- Renaming -->
<NameIsInvalid>请输入一个有效的名称。</NameIsInvalid> <NameIsInvalid>请输入一个有效的名称。</NameIsInvalid>
@ -193,6 +193,8 @@
<TimeRecordsCategory>时间</TimeRecordsCategory> <TimeRecordsCategory>时间</TimeRecordsCategory>
<MiscRecordsCategory>杂项</MiscRecordsCategory> <MiscRecordsCategory>杂项</MiscRecordsCategory>
<Addictiveness>成瘾性</Addictiveness> <Addictiveness>成瘾性</Addictiveness>
<PackAnimal>驮运动物</PackAnimal>
<PackAnimalExplanation>无论这种动物是否适合在远行队中用于长途运输物品。</PackAnimalExplanation>
<!-- Trade --> <!-- Trade -->
<PositiveBuysNegativeSells>正数购买\n负数出售</PositiveBuysNegativeSells> <PositiveBuysNegativeSells>正数购买\n负数出售</PositiveBuysNegativeSells>
@ -214,69 +216,69 @@
<ConfirmTraderShortFunds>贸易商没有足够的白银支付这次交易,继续么?</ConfirmTraderShortFunds> <ConfirmTraderShortFunds>贸易商没有足够的白银支付这次交易,继续么?</ConfirmTraderShortFunds>
<SortBy>排序方式</SortBy> <SortBy>排序方式</SortBy>
<TraderTypePrice>贸易商类型</TraderTypePrice> <TraderTypePrice>贸易商类型</TraderTypePrice>
<Selling>selling</Selling> <Selling>出售</Selling>
<Buying>buying</Buying> <Buying>购买</Buying>
<ItemSellPriceFactor>item sell price multiplier</ItemSellPriceFactor> <ItemSellPriceFactor>物品售价系数</ItemSellPriceFactor>
<DifficultyLevel>difficulty level</DifficultyLevel> <DifficultyLevel>难度</DifficultyLevel>
<PostCurve>global post-process curve</PostCurve> <PostCurve>全局后处理曲线</PostCurve>
<YourNegotiatorBonus>Your negotiator bonus</YourNegotiatorBonus> <YourNegotiatorBonus>你的谈判者加成</YourNegotiatorBonus>
<TradeWithFactionBaseBonus>Trading with faction base bonus</TradeWithFactionBaseBonus> <TradeWithFactionBaseBonus>与派系基地交易加成</TradeWithFactionBaseBonus>
<minimum>minimum</minimum> <minimum>最小值</minimum>
<FinalPrice>Final price</FinalPrice> <FinalPrice>最终价格</FinalPrice>
<TradeMassUsageTooltip>The resulting mass usage and mass capacity.</TradeMassUsageTooltip> <TradeMassUsageTooltip>最终载重占用与载重能力</TradeMassUsageTooltip>
<!-- Form caravan --> <!-- Form caravan -->
<FormCaravan>Form caravan</FormCaravan> <FormCaravan>组建远行队</FormCaravan>
<FormCaravanColonyThingCountTip>How many of this item the colony has ready to give to the caravan.</FormCaravanColonyThingCountTip> <FormCaravanColonyThingCountTip>殖民者能为远行队配备多少此种物品。</FormCaravanColonyThingCountTip>
<PawnsTab>People and animals</PawnsTab> <PawnsTab>人和动物</PawnsTab>
<ItemsTab>Items</ItemsTab> <ItemsTab>物品</ItemsTab>
<CaravanConfigTab>Config</CaravanConfigTab> <CaravanConfigTab>设置</CaravanConfigTab>
<CaravanMustHaveAtLeastOneColonist>You must assign at least one non-downed colonist.</CaravanMustHaveAtLeastOneColonist> <CaravanMustHaveAtLeastOneColonist>必须指派至少一位可行动的殖民者。</CaravanMustHaveAtLeastOneColonist>
<CaravanCouldNotFindExitSpot>Could not find any valid exit location.</CaravanCouldNotFindExitSpot> <CaravanCouldNotFindExitSpot>找不到可离开位置。</CaravanCouldNotFindExitSpot>
<CaravanCouldNotFindReachableExitSpot>Warning: some of the assigned colonists are unable to reach the exit location.</CaravanCouldNotFindReachableExitSpot> <CaravanCouldNotFindReachableExitSpot>警告:部分被指派的殖民者无法到达离开位置。</CaravanCouldNotFindReachableExitSpot>
<CaravanPawnIsUnreachable>{0} is unreachable by any of the assigned colonists.</CaravanPawnIsUnreachable> <CaravanPawnIsUnreachable>对于所有被指派的殖民者,{0}是无法到达的。</CaravanPawnIsUnreachable>
<CaravanItemIsUnreachableSingle>None of the assigned colonists are able to reach the {0}.</CaravanItemIsUnreachableSingle> <CaravanItemIsUnreachableSingle>所有被指派的殖民者均无法到达{0}所在位置。</CaravanItemIsUnreachableSingle>
<CaravanItemIsUnreachableMulti>None of the assigned colonists are able to reach {0}x {1}.</CaravanItemIsUnreachableMulti> <CaravanItemIsUnreachableMulti>所有被指派的殖民者均无法到达{1}x{0}所在位置。</CaravanItemIsUnreachableMulti>
<TooBigCaravanMassUsage>The caravan is not able to carry that much.</TooBigCaravanMassUsage> <TooBigCaravanMassUsage>远行队无法携带这么多物品。</TooBigCaravanMassUsage>
<CaravanMassUsageTooltip>Current mass usage and mass capacity.\n\nMass usage includes the assigned caravan supplies as well as the colonists' current equipment.\n\nYou will not be able to send the caravan if the mass usage exceedes capacity.</CaravanMassUsageTooltip> <CaravanMassUsageTooltip>当前载重占用与载重能力。\n\n载重占用包括指派的远行队物资以及殖民者当前的装备。\n\n如果占用超过载重能力你的远行队将无发出发。</CaravanMassUsageTooltip>
<MassUsageInfo>{0} / {1} kg</MassUsageInfo> <MassUsageInfo>{0} / {1} kg</MassUsageInfo>
<DaysWorthOfFoodInfo>{0} days worth of food</DaysWorthOfFoodInfo> <DaysWorthOfFoodInfo>{0} 天食物量</DaysWorthOfFoodInfo>
<InfiniteDaysWorthOfFoodInfo>Will never run out of food</InfiniteDaysWorthOfFoodInfo> <InfiniteDaysWorthOfFoodInfo>食物永远不会耗尽</InfiniteDaysWorthOfFoodInfo>
<DaysWorthOfFoodTooltip>An approximate number of days before the caravan runs out of food.\n\nThis takes into account both human and animal food, and shows the worst case scenario. This means that after this many days, at least one person or animal will be out of food.</DaysWorthOfFoodTooltip> <DaysWorthOfFoodTooltip>远行队所携带的食物预计可以维持的天数。\n\n计算包括人类和动物的食物并考虑最坏的情况。 这表示这么多天后,至少有一个动物或人将会没有食物。</DaysWorthOfFoodTooltip>
<DaysWorthOfFoodWarningDialog>Your caravan only has {0} days worth of food and will become hungry very quickly.\n\nAre you sure you want to form this caravan?</DaysWorthOfFoodWarningDialog> <DaysWorthOfFoodWarningDialog>你的远行队只带了{0}天的食物,很快便会出现饥饿情况。。\n\n确定要组建这支远行队吗</DaysWorthOfFoodWarningDialog>
<DaysWorthOfFoodWarningDialog_NoFood>Your caravan has no food and will become hungry very quickly.\n\nAre you sure you want to form this caravan?</DaysWorthOfFoodWarningDialog_NoFood> <DaysWorthOfFoodWarningDialog_NoFood>你的远行队没有携带任何食物,很快便会出现饥饿情况。\n\n确定要组建这支远行队吗</DaysWorthOfFoodWarningDialog_NoFood>
<NoExitDirectionForCaravanChosen>You must choose an exit direction for the caravan.</NoExitDirectionForCaravanChosen> <NoExitDirectionForCaravanChosen>你必须为远行队选择一个离开的方向。</NoExitDirectionForCaravanChosen>
<NoCaravanExitDirectionAvailable>(no exit direction available)</NoCaravanExitDirectionAvailable> <NoCaravanExitDirectionAvailable>(没有可用的离开方向)</NoCaravanExitDirectionAvailable>
<ExitDirection>Exit direction</ExitDirection> <ExitDirection>离开方向</ExitDirection>
<ExitDirectionRadioButtonLabel>{0} ({1} {2})</ExitDirectionRadioButtonLabel> <ExitDirectionRadioButtonLabel>{0}{1}{2}</ExitDirectionRadioButtonLabel>
<ItemWeightTip>Weight of this item.</ItemWeightTip> <ItemWeightTip>此物品的重量</ItemWeightTip>
<MarketValueTip>Market value</MarketValueTip> <MarketValueTip>市场价值</MarketValueTip>
<MassCapacity>Mass capacity</MassCapacity> <MassCapacity>载重能力</MassCapacity>
<Mass>Mass</Mass> <Mass>重量</Mass>
<EquipmentAndApparelMass>Equipment and apparel mass</EquipmentAndApparelMass> <EquipmentAndApparelMass>装备和衣物重量</EquipmentAndApparelMass>
<InventoryMass>Inventory mass</InventoryMass> <InventoryMass>货物重量</InventoryMass>
<CaravanFormationProcessStarted>Your colonists will now take the assigned items and leave the area as soon as possible.</CaravanFormationProcessStarted> <CaravanFormationProcessStarted>你的殖民者现在会带上你指定的物品并尽快离开该区域。</CaravanFormationProcessStarted>
<ReformCaravan>Reform caravan</ReformCaravan> <ReformCaravan>重组远行队</ReformCaravan>
<ColonistsSection>Colonists</ColonistsSection> <ColonistsSection>殖民者</ColonistsSection>
<PrisonersSection>Prisoners</PrisonersSection> <PrisonersSection>囚犯</PrisonersSection>
<AnimalsSection>Animals</AnimalsSection> <AnimalsSection>动物</AnimalsSection>
<!-- Split caravan --> <!-- Split caravan -->
<SplitCaravan>Split caravan</SplitCaravan> <SplitCaravan>拆分旅行队</SplitCaravan>
<SourceCaravanMustHaveAtLeastOneColonist>You must leave at least one non-downed colonist.</SourceCaravanMustHaveAtLeastOneColonist> <SourceCaravanMustHaveAtLeastOneColonist>必须留下至少一位可行动的殖民者。</SourceCaravanMustHaveAtLeastOneColonist>
<CaravanSplitSourceLabel>Current</CaravanSplitSourceLabel> <CaravanSplitSourceLabel>当前</CaravanSplitSourceLabel>
<CaravanSplitDestLabel>New</CaravanSplitDestLabel> <CaravanSplitDestLabel>新建</CaravanSplitDestLabel>
<SplitCaravanThingCountTip>How many of this item the caravan has ready to give to the new caravan.</SplitCaravanThingCountTip> <SplitCaravanThingCountTip>此远行队能为新远行队配备多少此种物品。</SplitCaravanThingCountTip>
<SplitCaravanMassUsageTooltip>Current mass usage and mass capacity.</SplitCaravanMassUsageTooltip> <SplitCaravanMassUsageTooltip>当前载重占用与载重能力。</SplitCaravanMassUsageTooltip>
<!-- Load transporters --> <!-- Load transporters -->
<LoadTransporters>Load {0}</LoadTransporters> <LoadTransporters>装载{0}</LoadTransporters>
<TooBigTransportersMassUsage>The assigned people and items are too heavy for the transport pods.</TooBigTransportersMassUsage> <TooBigTransportersMassUsage>指定的人和物品的重量超过运输舱的最大载重能力。</TooBigTransportersMassUsage>
<CantSendEmptyTransportPods>You can't send empty transport pods.</CantSendEmptyTransportPods> <CantSendEmptyTransportPods>你无法发射空的运输舱。</CantSendEmptyTransportPods>
<PawnCantReachTransporters>{0} can't reach the transport pods.</PawnCantReachTransporters> <PawnCantReachTransporters>{0}无法到达到运输舱。</PawnCantReachTransporters>
<TransporterItemIsUnreachableSingle>There is no path between the transport pods and the {0}.</TransporterItemIsUnreachableSingle> <TransporterItemIsUnreachableSingle>运输舱与{0}之间没有路径。</TransporterItemIsUnreachableSingle>
<TransporterItemIsUnreachableMulti>There is no path between the transport pods and {0}x {1}.</TransporterItemIsUnreachableMulti> <TransporterItemIsUnreachableMulti>运输舱与{1}x{0}之间没有路径。</TransporterItemIsUnreachableMulti>
<TransportersMassUsageTooltip>Current mass usage and mass capacity.\n\nYou will not be able to send the transport pods if the mass usage exceedes capacity.</TransportersMassUsageTooltip> <TransportersMassUsageTooltip>当前载重占用与载重能力。\n\n如果占用超过载重能力你的运输舱将无法发射。</TransportersMassUsageTooltip>
<!-- Comms --> <!-- Comms -->
<SocialSkillIs>社交技能:{0}</SocialSkillIs> <SocialSkillIs>社交技能:{0}</SocialSkillIs>
@ -339,28 +341,19 @@
<NoGrowerCanPlant>播种{0}最低需要{1}级种植技能。\n\n你没有达到该技能要求的种植者因此这种植物将不会被播种。</NoGrowerCanPlant> <NoGrowerCanPlant>播种{0}最低需要{1}级种植技能。\n\n你没有达到该技能要求的种植者因此这种植物将不会被播种。</NoGrowerCanPlant>
<!-- Abandon home --> <!-- Abandon home -->
<ConfirmAbandonHomeWithColonyPawns>你的一些殖民者或动物仍然在这个区域里。你确定要废弃吗?\n\n这些人或动物会被留在这里\n\n{0}</ConfirmAbandonHomeWithColonyPawns> <ConfirmAbandonHomeWithColonyPawns>你的一些殖民者或动物仍然在这个区域里。你确定要废弃这一区域吗?\n\n这些人或动物会被留在这里\n\n{0}</ConfirmAbandonHomeWithColonyPawns>
<!-- Move caravan and leave prisoners and animals behind --> <!-- Move caravan and leave prisoners and animals behind -->
<ConfirmLeavePrisonersOrAnimalsBehind>There are still some prisoners or animals left in this area and this is the only caravan they can join at the moment.\n\nIf you move your caravan, they won't be able to leave the area until you are back. The prisoners will start escaping, while the animals will keep waiting for you.\n\nIf you decide to wait, they will try to join your caravan as soon as possible.\n\nAre you sure you want to move your caravan?</ConfirmLeavePrisonersOrAnimalsBehind> <ConfirmLeavePrisonersOrAnimalsBehind>该区域内还有一些囚犯和动物,而且这是他们现在唯一可以加入的远行队。\n\n如果你移动你的远行队这些囚犯和动物在你回来之前将不能离开这里。 囚犯们会开始逃跑,但是你的动物会等你回来。\n\n如果你决定稍作等待他们会试着尽快加入你的远行队。\n\n确定要移动远行队吗</ConfirmLeavePrisonersOrAnimalsBehind>
<!-- Abandon pawn --> <!-- Abandon pawn -->
<ConfirmAbandonPawnDialog>你真的要抛下{0}吗?</ConfirmAbandonPawnDialog> <ConfirmAbandonPawnDialog>你真的要抛下{0}吗?</ConfirmAbandonPawnDialog>
<ConfirmAbandonPawnDialog_LeftToDie>{0}很有可能会死。</ConfirmAbandonPawnDialog_LeftToDie> <ConfirmAbandonPawnDialog_LeftToDie>{0}可能会死。</ConfirmAbandonPawnDialog_LeftToDie>
<ConfirmAbandonPawnDialog_EquipmentAndApparel>{0}将会携带这些物品:</ConfirmAbandonPawnDialog_EquipmentAndApparel> <ConfirmAbandonPawnDialog_EquipmentAndApparel>{0}将会携带以下物品:</ConfirmAbandonPawnDialog_EquipmentAndApparel>
<ConfirmAbandonPawnDialog_AllColonistsThoughts>所有的殖民者将有这些想法:</ConfirmAbandonPawnDialog_AllColonistsThoughts> <ConfirmAbandonPawnDialog_AllColonistsThoughts>所有的殖民者将有以下想法:</ConfirmAbandonPawnDialog_AllColonistsThoughts>
<ConfirmAbandonPawnDialog_IndividualThoughts>抛下{0}将会导致这些人有以下这些想法:</ConfirmAbandonPawnDialog_IndividualThoughts> <ConfirmAbandonPawnDialog_IndividualThoughts>抛下{0}将会导致这些人有以下这些想法:</ConfirmAbandonPawnDialog_IndividualThoughts>
<!-- Send transport pods which are not completely loaded --> <!-- Send transport pods which are not completely loaded -->
<ConfirmSendNotCompletelyLoadedPods>Pod group isnt completely loaded. {0} is missing. Launch anyway?</ConfirmSendNotCompletelyLoadedPods> <ConfirmSendNotCompletelyLoadedPods>发射组群并没有满载。 {0} 还未进入运输舱。确定要发射吗?</ConfirmSendNotCompletelyLoadedPods>
<!--<InitializingMap>初始化地图</InitializingMap>-->
<!-- Colony naming-->
<!--<NameColonyMessage>看起来你得在这里待上好一阵子了,{0}觉得你应该给这个社区起个名字。\n\n它叫什么比较好</NameColonyMessage>-->
<!--<ColonyGainsName>这个殖民地现在被命名为{0}。</ColonyGainsName>-->
<!--<ColonyNameIsInvalid>这个殖民地名称无效。</ColonyNameIsInvalid>-->
<!--<SoilFertilitySensitivityGrowthRate>土壤肥沃敏感度(生长速率)</SoilFertilitySensitivityGrowthRate>-->
<!--<SoilFertilitySensitivityPlantChance>土壤肥沃敏感度(种植几率)</SoilFertilitySensitivityPlantChance>-->
<!--<DrugUsageTipDeny>禁用\n\n精神崩溃或是特定情况下殖民者会无视你的设定。</DrugUsageTipDeny>-->
</LanguageData> </LanguageData>

View File

@ -76,7 +76,7 @@
<Hilliness_SmallHills>小丘陵</Hilliness_SmallHills> <Hilliness_SmallHills>小丘陵</Hilliness_SmallHills>
<Hilliness_LargeHills>大丘陵</Hilliness_LargeHills> <Hilliness_LargeHills>大丘陵</Hilliness_LargeHills>
<Hilliness_Mountainous>山地</Hilliness_Mountainous> <Hilliness_Mountainous>山地</Hilliness_Mountainous>
<Hilliness_Impassable>无法通行</Hilliness_Impassable> <Hilliness_Impassable>无法逾越</Hilliness_Impassable>
<!-- Steam workshop interaction --> <!-- Steam workshop interaction -->
<WorkshopInteractStage_CreatingItem>创建</WorkshopInteractStage_CreatingItem> <WorkshopInteractStage_CreatingItem>创建</WorkshopInteractStage_CreatingItem>

View File

@ -157,7 +157,7 @@
<CommandReformCaravanFailHostilePawns>此地区内尚有敌人存在。</CommandReformCaravanFailHostilePawns> <CommandReformCaravanFailHostilePawns>此地区内尚有敌人存在。</CommandReformCaravanFailHostilePawns>
<!-- Split caravan --> <!-- Split caravan -->
<CommandSplitCaravan></CommandSplitCaravan> <CommandSplitCaravan></CommandSplitCaravan>
<CommandSplitCaravanDesc>将远行队一分为二,随后当远行队接近时会自动合并。</CommandSplitCaravanDesc> <CommandSplitCaravanDesc>将远行队一分为二,随后当远行队接近时会自动合并。</CommandSplitCaravanDesc>
<!-- Merge caravan --> <!-- Merge caravan -->

View File

@ -105,7 +105,7 @@
<!-- Trader caravan --> <!-- Trader caravan -->
<LetterLabelTraderCaravanArrival>来自{0}的{1}</LetterLabelTraderCaravanArrival> <LetterLabelTraderCaravanArrival>来自{0}的{1}</LetterLabelTraderCaravanArrival>
<LetterTraderCaravanArrival>一队来自{0}的贸易队正在接近,他们是{1}。\n\n他们将在殖民地逗留几天然后离开。你可以攻击他们但这会激怒他们的派系</LetterTraderCaravanArrival> <LetterTraderCaravanArrival>一队来自{0}的贸易远行队正在接近,他们是{1}。\n\n他们将在殖民地逗留几天然后离开。你可以攻击他们但这会激怒他们的派系</LetterTraderCaravanArrival>
<!-- Building breaks down --> <!-- Building breaks down -->
<LetterLabelBuildingBrokenDown>损坏:{0}</LetterLabelBuildingBrokenDown> <LetterLabelBuildingBrokenDown>损坏:{0}</LetterLabelBuildingBrokenDown>
@ -120,9 +120,9 @@
<JourneyOffer>一个曾经被你叫做沙隆·白石的友好AI给你发了一条消息\n\n他透露说他在这个星球上有一艘太空船并把坐标发给了你。\n\n如果你前往太空船沙隆会带你离开边缘世界飞向星空。</JourneyOffer> <JourneyOffer>一个曾经被你叫做沙隆·白石的友好AI给你发了一条消息\n\n他透露说他在这个星球上有一艘太空船并把坐标发给了你。\n\n如果你前往太空船沙隆会带你离开边缘世界飞向星空。</JourneyOffer>
<!-- Caravan meeting --> <!-- Caravan meeting -->
<CaravanMeeting>Your caravan has met peacefully with a caravan from {0}. The other caravan is composed of:\n\n{1}</CaravanMeeting> <CaravanMeeting>你的远行队和{0}的远行队和平地相遇了。另一个远行队构成:\n\n{1}</CaravanMeeting>
<CaravanMeeting_Trade>Trade</CaravanMeeting_Trade> <CaravanMeeting_Trade>交易</CaravanMeeting_Trade>
<CaravanMeeting_Attack>Attack</CaravanMeeting_Attack> <CaravanMeeting_Attack>攻击</CaravanMeeting_Attack>
<CaravanMeeting_MoveOn>Move on</CaravanMeeting_MoveOn> <CaravanMeeting_MoveOn>继续前进</CaravanMeeting_MoveOn>
</LanguageData> </LanguageData>

View File

@ -119,29 +119,29 @@
<LetterDrugBinge>{0}无法控制自己的欲望,正在超剂量使用{1}。</LetterDrugBinge> <LetterDrugBinge>{0}无法控制自己的欲望,正在超剂量使用{1}。</LetterDrugBinge>
<!-- Formed caravan --> <!-- Formed caravan -->
<LetterLabelFormedCaravan>Caravan ready</LetterLabelFormedCaravan> <LetterLabelFormedCaravan>远行队就绪</LetterLabelFormedCaravan>
<LetterFormedCaravan>Your caravan has formed and awaits orders on the world map.</LetterFormedCaravan> <LetterFormedCaravan>你的远行队已经组建完成,正在世界地图等待命令。</LetterFormedCaravan>
<!-- Caravan destroyed --> <!-- Caravan destroyed -->
<LetterLabelAllCaravanColonistsDied>Caravan destroyed</LetterLabelAllCaravanColonistsDied> <LetterLabelAllCaravanColonistsDied>远行队已毁灭</LetterLabelAllCaravanColonistsDied>
<LetterAllCaravanColonistsDied>All members of your caravan have died.</LetterAllCaravanColonistsDied> <LetterAllCaravanColonistsDied>远行队的所有成员均已死亡。</LetterAllCaravanColonistsDied>
<!-- Caravan entered ambush map --> <!-- Caravan entered ambush map -->
<LetterLabelCaravanEnteredAmbushMap>Caravan arrived at ambush</LetterLabelCaravanEnteredAmbushMap> <LetterLabelCaravanEnteredAmbushMap>远行队抵达偷袭点</LetterLabelCaravanEnteredAmbushMap>
<LetterCaravanEnteredAmbushMap>{0} has arrived at the ambush site.</LetterCaravanEnteredAmbushMap> <LetterCaravanEnteredAmbushMap>{0}以抵达偷袭地点。</LetterCaravanEnteredAmbushMap>
<!-- Caravan entered enemy base --> <!-- Caravan entered enemy base -->
<LetterLabelCaravanEnteredEnemyBase>Attack begun</LetterLabelCaravanEnteredEnemyBase> <LetterLabelCaravanEnteredEnemyBase>开始进攻</LetterLabelCaravanEnteredEnemyBase>
<LetterCaravanEnteredEnemyBase>{0} has arrived at {1} and is ready to begin the attack.</LetterCaravanEnteredEnemyBase> <LetterCaravanEnteredEnemyBase>{0}已经抵达{1}并已准备好开始进攻。</LetterCaravanEnteredEnemyBase>
<LetterCaravanEnteredEnemyBaseBecameHostile>{0} has arrived at {1} and is ready to begin the attack.\n\nBecause of your hostile approach, {2} is now hostile to you.</LetterCaravanEnteredEnemyBaseBecameHostile> <LetterCaravanEnteredEnemyBaseBecameHostile>{0}已经抵达{1}并已准备好开始进攻。\n\n由于你的入侵现在{2}与你的关系变成敌对。</LetterCaravanEnteredEnemyBaseBecameHostile>
<!-- Faction base defeated --> <!-- Faction base defeated -->
<LetterLabelFactionBaseDefeated>Outpost destroyed</LetterLabelFactionBaseDefeated> <LetterLabelFactionBaseDefeated>前哨基地已摧毁</LetterLabelFactionBaseDefeated>
<LetterFactionBaseDefeated>The enemy outpost {0} has been destroyed.\n\nYou have {1} hours to collect items before your colonists reform the caravan.</LetterFactionBaseDefeated> <LetterFactionBaseDefeated>敌人的前哨基地{0}已经被摧毁。\n\n殖民者重组远行队之前你有{1}小时来收集物品。</LetterFactionBaseDefeated>
<LetterFactionBaseDefeated_FactionDestroyed>This was the last base of {0}, which means the faction does not exist anymore.</LetterFactionBaseDefeated_FactionDestroyed> <LetterFactionBaseDefeated_FactionDestroyed>这是{0}的最后一个基地,这意味着这个派系已不复存在。</LetterFactionBaseDefeated_FactionDestroyed>
<!-- Pawns lost due to map countdown --> <!-- Pawns lost due to map countdown -->
<LetterLabelPawnsLostDueToMapCountdown>Left behind</LetterLabelPawnsLostDueToMapCountdown> <LetterLabelPawnsLostDueToMapCountdown>被抛弃</LetterLabelPawnsLostDueToMapCountdown>
<LetterPawnsLostDueToMapCountdown>Some of your animals or prisoners were left behind in the wilderness:\n\n{0}</LetterPawnsLostDueToMapCountdown> <LetterPawnsLostDueToMapCountdown>一些动物和囚犯被抛弃于荒野中:\n\n{0}</LetterPawnsLostDueToMapCountdown>
</LanguageData> </LanguageData>

View File

@ -41,7 +41,7 @@
<!-- Social tab --> <!-- Social tab -->
<Friend>朋友</Friend> <Friend>朋友</Friend>
<Rival>宿敌</Rival> <Rival>仇人</Rival>
<Acquaintance>相识</Acquaintance> <Acquaintance>相识</Acquaintance>
<!-- History tab - subtabs --> <!-- History tab - subtabs -->

View File

@ -12,7 +12,7 @@
<PauseOnLoad>载入游戏后暂停游戏</PauseOnLoad> <PauseOnLoad>载入游戏后暂停游戏</PauseOnLoad>
<PauseOnUrgentLetter>紧急提示时暂停游戏</PauseOnUrgentLetter> <PauseOnUrgentLetter>紧急提示时暂停游戏</PauseOnUrgentLetter>
<CustomCursor>替换鼠标指针</CustomCursor> <CustomCursor>替换鼠标指针</CustomCursor>
<UIScale>界面大小</UIScale> <UIScale>界面缩放</UIScale>
<KeyboardConfig>按键设置</KeyboardConfig> <KeyboardConfig>按键设置</KeyboardConfig>
<ChooseLanguage>选择语言</ChooseLanguage> <ChooseLanguage>选择语言</ChooseLanguage>
<ResetAdaptiveTutor>重置教程助手</ResetAdaptiveTutor> <ResetAdaptiveTutor>重置教程助手</ResetAdaptiveTutor>
@ -25,7 +25,7 @@
<NamesYouWantToSee>在游戏中或者游戏背景故事中你想看到的角色名称:</NamesYouWantToSee> <NamesYouWantToSee>在游戏中或者游戏背景故事中你想看到的角色名称:</NamesYouWantToSee>
<AddName>添加名称</AddName> <AddName>添加名称</AddName>
<TypeFirstNickOrLastName>输入姓氏,名字或昵称。</TypeFirstNickOrLastName> <TypeFirstNickOrLastName>输入姓氏,名字或昵称。</TypeFirstNickOrLastName>
<MessageAlreadyPreferredName>这个名字已经在你的偏好列表了。</MessageAlreadyPreferredName> <MessageAlreadyPreferredName>这个名字已经在你的偏好列表了。</MessageAlreadyPreferredName>
<ChangeStoryteller>选择故事叙述者</ChangeStoryteller> <ChangeStoryteller>选择故事叙述者</ChangeStoryteller>
<AutosaveInterval>自动保存间隔</AutosaveInterval> <AutosaveInterval>自动保存间隔</AutosaveInterval>
<TemperatureMode>温度单位</TemperatureMode> <TemperatureMode>温度单位</TemperatureMode>

View File

@ -33,12 +33,12 @@
<PlanetCoverage>星球覆盖率</PlanetCoverage> <PlanetCoverage>星球覆盖率</PlanetCoverage>
<PlanetRainfall>总体降雨量</PlanetRainfall> <PlanetRainfall>总体降雨量</PlanetRainfall>
<PlanetTemperature>总体温度</PlanetTemperature> <PlanetTemperature>总体温度</PlanetTemperature>
<PlanetRainfall_Low>Low</PlanetRainfall_Low> <PlanetRainfall_Low></PlanetRainfall_Low>
<PlanetRainfall_Normal>Normal</PlanetRainfall_Normal> <PlanetRainfall_Normal>普通</PlanetRainfall_Normal>
<PlanetRainfall_High>High</PlanetRainfall_High> <PlanetRainfall_High></PlanetRainfall_High>
<PlanetTemperature_Low>Low</PlanetTemperature_Low> <PlanetTemperature_Low></PlanetTemperature_Low>
<PlanetTemperature_Normal>Normal</PlanetTemperature_Normal> <PlanetTemperature_Normal>普通</PlanetTemperature_Normal>
<PlanetTemperature_High>High</PlanetTemperature_High> <PlanetTemperature_High></PlanetTemperature_High>
<WorldSeed>种子</WorldSeed> <WorldSeed>种子</WorldSeed>
<RandomizeSeed>随机种子</RandomizeSeed> <RandomizeSeed>随机种子</RandomizeSeed>
<PlanetCoverageTip>星球的大小是固定的, 但由于它比游戏所需的要大得多,所以我们默认不会生成整个行星的表面(可能需要很多时间)。这个选项代表了行星表面(可玩地区)所占据的比例。</PlanetCoverageTip> <PlanetCoverageTip>星球的大小是固定的, 但由于它比游戏所需的要大得多,所以我们默认不会生成整个行星的表面(可能需要很多时间)。这个选项代表了行星表面(可玩地区)所占据的比例。</PlanetCoverageTip>
@ -129,9 +129,9 @@
<FactionBase>派系基地</FactionBase> <FactionBase>派系基地</FactionBase>
<StoneTypesHere>岩石类型</StoneTypesHere> <StoneTypesHere>岩石类型</StoneTypesHere>
<TimeZone>时区</TimeZone> <TimeZone>时区</TimeZone>
<MovementTimeNow>Current movement time</MovementTimeNow> <MovementTimeNow>当前移动耗时</MovementTimeNow>
<MovementTimeSummer>Summer movement time</MovementTimeSummer> <MovementTimeSummer>夏季移动耗时</MovementTimeSummer>
<MovementTimeWinter>Winter movement time</MovementTimeWinter> <MovementTimeWinter>冬季移动耗时</MovementTimeWinter>
<!--=========== Character chooser ==========--> <!--=========== Character chooser ==========-->
@ -171,13 +171,4 @@
<GeneratingMap>生成地图中</GeneratingMap> <GeneratingMap>生成地图中</GeneratingMap>
<GeneratingMapForNewEncounter>生成新地区的地图中</GeneratingMapForNewEncounter> <GeneratingMapForNewEncounter>生成新地区的地图中</GeneratingMapForNewEncounter>
<!--<WorldSize>尺寸</WorldSize>-->
<!--<WorldRenderMode>显示模式</WorldRenderMode>-->
<!--<WorldRenderModeFull>全部</WorldRenderModeFull>-->
<!--<WorldRenderModeTemperature>温度</WorldRenderModeTemperature>-->
<!--<WorldRenderModeElevation>海拔</WorldRenderModeElevation>-->
<!--<WorldRenderModeFertility>肥沃度</WorldRenderModeFertility>-->
<!--<WorldRenderModeRainfall>降雨量</WorldRenderModeRainfall>-->
<!--<WorldRenderModeBiomes>生态系统</WorldRenderModeBiomes>-->
</LanguageData> </LanguageData>

View File

@ -136,34 +136,34 @@
<MessageFoodPoisoning>{0}因食用{1}而导致食物中毒。</MessageFoodPoisoning> <MessageFoodPoisoning>{0}因食用{1}而导致食物中毒。</MessageFoodPoisoning>
<MessageFailedToSendCaravanBecausePawnLost>Failed to send the caravan because one of the colonists, prisoners or animals has been lost.</MessageFailedToSendCaravanBecausePawnLost> <MessageFailedToSendCaravanBecausePawnLost>因为失去了指定的殖民者、动物或囚犯,远行队组建失败。</MessageFailedToSendCaravanBecausePawnLost>
<MessageCaravanFormationPaused>The caravan formation process will continue when everyone recovers from a mental break.</MessageCaravanFormationPaused> <MessageCaravanFormationPaused>当所有人从精神崩溃中恢复后会继续组建远行队。</MessageCaravanFormationPaused>
<MessageCaravanFormationUnpaused>Your colonists will now continue forming a caravan.</MessageCaravanFormationUnpaused> <MessageCaravanFormationUnpaused>你的殖民者现在会继续组建远行队。</MessageCaravanFormationUnpaused>
<MessageCaravanMemberHasExtremeMentalBreak>One of the caravan members has a mental break.</MessageCaravanMemberHasExtremeMentalBreak> <MessageCaravanMemberHasExtremeMentalBreak>一名远行队成员精神崩溃了。</MessageCaravanMemberHasExtremeMentalBreak>
<MessageMaxPlanetCoveragePerformanceWarning>警告:生成整个星球可能需要很长的时间。</MessageMaxPlanetCoveragePerformanceWarning> <MessageMaxPlanetCoveragePerformanceWarning>警告:生成整个星球可能需要很长的时间。</MessageMaxPlanetCoveragePerformanceWarning>
<MessagePlantDiedOfCold>{0}因温度过低而死。</MessagePlantDiedOfCold> <MessagePlantDiedOfCold>{0}因温度过低而死</MessagePlantDiedOfCold>
<MessagePlantDiedOfRot>{0}因一直没有被收获腐烂而死</MessagePlantDiedOfRot> <MessagePlantDiedOfRot>{0}因未被收获而腐烂死亡</MessagePlantDiedOfRot>
<MessagePawnBeingBurned>{0} is being burned by superheated air!</MessagePawnBeingBurned> <MessagePawnBeingBurned>{0}正在被超高温空气灼烧!</MessagePawnBeingBurned>
<MessageAccidentalOverdose>{0} has accidentally overdosed while consuming {1}!</MessageAccidentalOverdose> <MessageAccidentalOverdose>{0}不禁意间滥用了{1}</MessageAccidentalOverdose>
<MessageCaravanArrivedAtDestination>{0}已经到达了目的地。</MessageCaravanArrivedAtDestination> <MessageCaravanArrivedAtDestination>{0}已抵达目的地。</MessageCaravanArrivedAtDestination>
<MessageCaravanIsVisitingFaction>{0}已经到达了{1}。</MessageCaravanIsVisitingFaction> <MessageCaravanIsVisitingFaction>{0}已抵达{1}。</MessageCaravanIsVisitingFaction>
<MessageCaravanEnteredWorldObject>{0}已经到达了{1}。</MessageCaravanEnteredWorldObject> <MessageCaravanEnteredWorldObject>{0}已抵达{1}。</MessageCaravanEnteredWorldObject>
<MessagePawnLeftMapAndCreatedCaravan>{0} has left the area and formed a caravan.</MessagePawnLeftMapAndCreatedCaravan> <MessagePawnLeftMapAndCreatedCaravan>{0}已离开了该区域并组建了远行队</MessagePawnLeftMapAndCreatedCaravan>
<MessageSettledInExistingMap>You have successfully settled in a new area.</MessageSettledInExistingMap> <MessageSettledInExistingMap>成功殖民在了新区域。</MessageSettledInExistingMap>
<MessageAmbushVictory>Victory! You have {0} hours to collect items before your colonists reform the caravan.</MessageAmbushVictory> <MessageAmbushVictory>胜利了!远行队将在{0}小时候重组完毕。你现在可在「世界」画面中重组远行队。</MessageAmbushVictory>
<MessageAutomaticallyReformedCaravan>Your colonists have reformed the caravan.</MessageAutomaticallyReformedCaravan> <MessageAutomaticallyReformedCaravan>你的殖民者已经重组了远行队。</MessageAutomaticallyReformedCaravan>
<MessageOldWoundHealed>由于{0}, {1}的{2}已经痊愈了。</MessageOldWoundHealed> <MessageOldWoundHealed>由于{0}, {1}的{2}已经痊愈了。</MessageOldWoundHealed>
@ -172,36 +172,36 @@
<MessageAttackedCaravanIsNowHostile>由于你攻击了{0}的贸易商队,这个派系现在与你敌对。</MessageAttackedCaravanIsNowHostile> <MessageAttackedCaravanIsNowHostile>由于你攻击了{0}的贸易商队,这个派系现在与你敌对。</MessageAttackedCaravanIsNowHostile>
<MessageTransporterUnreachable>一些运输舱无法到达。</MessageTransporterUnreachable> <MessageTransporterUnreachable>一些运输舱无法到达。</MessageTransporterUnreachable>
<MessageTransportersNotAdjacent>所有连接到运输舱的发射器必须相邻。</MessageTransportersNotAdjacent> <MessageTransportersNotAdjacent>所有连接到所选运输舱的发射器必须相邻。</MessageTransportersNotAdjacent>
<MessageTransportersLoadCanceled_TransporterDestroyed>由于其中一个运输舱被毁,装载过程被取消了</MessageTransportersLoadCanceled_TransporterDestroyed> <MessageTransportersLoadCanceled_TransporterDestroyed>由于其中一个运输舱被毁,装载进程已取消</MessageTransportersLoadCanceled_TransporterDestroyed>
<MessageTransportersLoadCanceled_FuelingPortGiverDeSpawned>由于其中一个发射器被毁,装载过程被取消了</MessageTransportersLoadCanceled_FuelingPortGiverDeSpawned> <MessageTransportersLoadCanceled_FuelingPortGiverDeSpawned>由于其中一个发射器被毁,装载进程已取消</MessageTransportersLoadCanceled_FuelingPortGiverDeSpawned>
<MessageTransportersLoadingProcessStarted>你的殖民者现在会把指定的物品装载到运输舱中。</MessageTransportersLoadingProcessStarted> <MessageTransportersLoadingProcessStarted>你的殖民者现在会把指定的物品装载到运输舱中。</MessageTransportersLoadingProcessStarted>
<MessageTransportPodsArrived>你的运输舱已经到达</MessageTransportPodsArrived> <MessageTransportPodsArrived>你的运输舱已经抵达目的地</MessageTransportPodsArrived>
<MessageTransportPodsArrivedAndLost>你的运输舱已经到达,但由于里面没有殖民者,所有东西全部丢失了</MessageTransportPodsArrivedAndLost> <MessageTransportPodsArrivedAndLost>你的运输舱已经抵达目的地,但由于里面没有殖民者,所有东西均已丢失</MessageTransportPodsArrivedAndLost>
<MessageTransportPodsArrived_BecameHostile>{0}现在与你敌对。</MessageTransportPodsArrived_BecameHostile> <MessageTransportPodsArrived_BecameHostile>{0}现在与你关系变成敌对。</MessageTransportPodsArrived_BecameHostile>
<MessageFailedToLoadTransportersBecauseColonistLost>由于其中一个殖民者不在了,装在过程被取消。</MessageFailedToLoadTransportersBecauseColonistLost> <MessageFailedToLoadTransportersBecauseColonistLost>由于其中一个殖民者丢失,装载进程已取消。</MessageFailedToLoadTransportersBecauseColonistLost>
<MessageFinishedLoadingTransporters>你的殖民者已经完成了装载。</MessageFinishedLoadingTransporters> <MessageFinishedLoadingTransporters>你的殖民者已完成运输舱的装载。</MessageFinishedLoadingTransporters>
<MessageTransportPodsDestinationIsInvalid>择的目的地无效。</MessageTransportPodsDestinationIsInvalid> <MessageTransportPodsDestinationIsInvalid>选目的地无效。</MessageTransportPodsDestinationIsInvalid>
<MessageTransportPodsDestinationIsTooFar>每个发射器都需要至少{0}x燃料来把运输舱送到这么远的距离。</MessageTransportPodsDestinationIsTooFar> <MessageTransportPodsDestinationIsTooFar>每个发射器都需要至少{0}化合燃料以将运输舱发送至这么远的距离。</MessageTransportPodsDestinationIsTooFar>
<MessageReformedCaravan>The caravan has been reformed.</MessageReformedCaravan> <MessageReformedCaravan>远行队已重组。</MessageReformedCaravan>
<MessageCantAbandonLastColonist>你不能抛弃最后一殖民者。</MessageCantAbandonLastColonist> <MessageCantAbandonLastColonist>你不能抛弃最后一殖民者。</MessageCantAbandonLastColonist>
<MessageCantEquipIncapableOfViolence>不能装备:{0}无法进行暴力行为。</MessageCantEquipIncapableOfViolence> <MessageCantEquipIncapableOfViolence>不能装备:{0}无法进行暴力行为。</MessageCantEquipIncapableOfViolence>
<MessageCantEquipIncapableOfManipulation>不能装备:没有能力。</MessageCantEquipIncapableOfManipulation> <MessageCantEquipIncapableOfManipulation>不能装备:没有能力。</MessageCantEquipIncapableOfManipulation>
<MessageSlaughteringBondedAnimal>由于他们的羁绊,屠宰{0}会使{1}不高兴。</MessageSlaughteringBondedAnimal> <MessageSlaughteringBondedAnimal>由于他们之间是牵绊关系,屠宰{0}会使{1}不高兴。</MessageSlaughteringBondedAnimal>
<MessageCaravanRunOutOfFood>{0} has run out of food ({1}).</MessageCaravanRunOutOfFood> <MessageCaravanRunOutOfFood>{0}的食物已耗尽({1})。</MessageCaravanRunOutOfFood>
<MessageSelectOwnBaseToFormCaravan>To form a caravan, select your own colony or a site where you have people.</MessageSelectOwnBaseToFormCaravan> <MessageSelectOwnBaseToFormCaravan>如要组建远行队,请选择你自己的殖民地或留有你的殖民者的地点。</MessageSelectOwnBaseToFormCaravan>
<MessageScreenResTooSmallForUIScale>在当前的分辨率和界面大小下, 游戏界面将不能正常在屏幕上显示。请减小界面比例或者增大分辨率。</MessageScreenResTooSmallForUIScale> <MessageScreenResTooSmallForUIScale>在当前的分辨率和界面大小下, 游戏界面将不能正常在屏幕上显示。请减小界面比例或者增大分辨率。</MessageScreenResTooSmallForUIScale>

View File

@ -31,7 +31,7 @@
<Description>描述</Description> <Description>描述</Description>
<Equipment>装备</Equipment> <Equipment>装备</Equipment>
<Apparel>衣着</Apparel> <Apparel>衣着</Apparel>
<Inventory></Inventory> <Inventory></Inventory>
<ThingInfo>信息</ThingInfo> <ThingInfo>信息</ThingInfo>
<DropThing>丢下</DropThing> <DropThing>丢下</DropThing>
<Rename>重命名</Rename> <Rename>重命名</Rename>