Epoch_Soc提交的一些勘误

This commit is contained in:
Creeper-of-Fire 2022-10-31 12:55:35 +08:00
parent b4339df48b
commit 40cdf14d83
16 changed files with 40 additions and 40 deletions

View File

@ -40,7 +40,7 @@
<!-- EN: bloodfeeder --> <!-- EN: bloodfeeder -->
<Bloodfeeder.label>渴血</Bloodfeeder.label> <Bloodfeeder.label>渴血</Bloodfeeder.label>
<!-- EN: Carriers of this gene have small retractable fangs and an organ on the roof of the mouth which can extract hemogen from fresh warm blood. They can bite an unresisting person, suck the blood, and gain hemogen directly. --> <!-- EN: Carriers of this gene have small retractable fangs and an organ on the roof of the mouth which can extract hemogen from fresh warm blood. They can bite an unresisting person, suck the blood, and gain hemogen directly. -->
<Bloodfeeder.description>这种基因的携带者长有细小的可伸缩的尖牙和在口腔上壁的可从新鲜的暖血中提取血原质的器官。它们可以啃咬未抵抗的人,吸取其血液并直接获得其中的血原质</Bloodfeeder.description> <Bloodfeeder.description>这种基因的携带者长有可伸缩的细小尖牙,在他们口腔上壁长有一个器官,可以从新鲜的暖血中提取血原质。他们可以啃咬一个没有抵抗力的人,吸取其血液并直接获得其中的血原质</Bloodfeeder.description>
<!-- EN: hemo --> <!-- EN: hemo -->
<Bloodfeeder.symbolPack.prefixSymbols.0.symbol></Bloodfeeder.symbolPack.prefixSymbols.0.symbol> <Bloodfeeder.symbolPack.prefixSymbols.0.symbol></Bloodfeeder.symbolPack.prefixSymbols.0.symbol>
<!-- EN: blood --> <!-- EN: blood -->

View File

@ -145,7 +145,7 @@
<!-- EN: robust digestion --> <!-- EN: robust digestion -->
<RobustDigestion.label>快速消化</RobustDigestion.label> <RobustDigestion.label>快速消化</RobustDigestion.label>
<!-- EN: Carriers of this gene grow a multi-fold stomach, allowing them to digest raw foods more efficiently than baseline humans. In general, they get the same nutrition from raw food as from if it is cooked. They also don't mind the taste of raw food at all. --> <!-- EN: Carriers of this gene grow a multi-fold stomach, allowing them to digest raw foods more efficiently than baseline humans. In general, they get the same nutrition from raw food as from if it is cooked. They also don't mind the taste of raw food at all. -->
<RobustDigestion.description>这种基因的携带者长有多褶胃,其对生食的消化率远高于普通人类。具体而言:它们进食单位生食获得的营养等同于进食其烹饪产物。它们也不在意生食的味道。</RobustDigestion.description> <RobustDigestion.description>这种基因的携带者长有多褶胃,其对生食的消化率远高于普通人类。具体而言:他们进食单位生食获得的营养等同于进食其烹饪产物。他们也不在意生食的味道。</RobustDigestion.description>
<!-- EN: eat --> <!-- EN: eat -->
<RobustDigestion.symbolPack.prefixSymbols.0.symbol>暴食的</RobustDigestion.symbolPack.prefixSymbols.0.symbol> <RobustDigestion.symbolPack.prefixSymbols.0.symbol>暴食的</RobustDigestion.symbolPack.prefixSymbols.0.symbol>
<!-- EN: raw --> <!-- EN: raw -->

View File

@ -89,16 +89,16 @@
<FireWeakness.symbolPack.prefixSymbols.2.symbol>干木</FireWeakness.symbolPack.prefixSymbols.2.symbol> <FireWeakness.symbolPack.prefixSymbols.2.symbol>干木</FireWeakness.symbolPack.prefixSymbols.2.symbol>
<!-- EN: hemogen drain --> <!-- EN: hemogen drain -->
<HemogenDrain.label>血原缺乏</HemogenDrain.label> <HemogenDrain.label>血原耗散</HemogenDrain.label>
<!-- EN: Carriers lose an additional 8 hemogen per day from biological entropy. --> <!-- EN: Carriers lose an additional 8 hemogen per day from biological entropy. -->
<HemogenDrain.description>这种基因的携带者的生物熵每天会额外损失8血原质。</HemogenDrain.description> <HemogenDrain.description>这种基因的携带者的生物熵每天会额外损失8血原质。</HemogenDrain.description>
<!-- EN: draining --> <!-- EN: draining -->
<HemogenDrain.labelShortAdj>血原缺乏</HemogenDrain.labelShortAdj> <HemogenDrain.labelShortAdj>血原耗散</HemogenDrain.labelShortAdj>
<!-- EN: hemogen --> <!-- EN: hemogen -->
<HemogenDrain.resourceLabel>血原质</HemogenDrain.resourceLabel> <HemogenDrain.resourceLabel>血原质</HemogenDrain.resourceLabel>
<!-- EN: hemogenic --> <!-- EN: hemogenic -->
<Hemogenic.label>血原储备</Hemogenic.label> <Hemogenic.label>噬血者</Hemogenic.label>
<!-- EN: Carriers of this gene have a reserve of biological strength powered by a resource called hemogen. The resource can be gained and spent in various ways, all of which are unlocked by other genes.\n\nCarriers lose 2 hemogen per day from biological entropy. --> <!-- EN: Carriers of this gene have a reserve of biological strength powered by a resource called hemogen. The resource can be gained and spent in various ways, all of which are unlocked by other genes.\n\nCarriers lose 2 hemogen per day from biological entropy. -->
<Hemogenic.description>这种基因的携带者可以储备一种叫做血原质的生物能资源。这种资源的来源和使用方法可以由其它基因解锁。\n\n携带者的生物熵会每天损失2血原质。</Hemogenic.description> <Hemogenic.description>这种基因的携带者可以储备一种叫做血原质的生物能资源。这种资源的来源和使用方法可以由其它基因解锁。\n\n携带者的生物熵会每天损失2血原质。</Hemogenic.description>
<!-- EN: Gives hemogen supply. --> <!-- EN: Gives hemogen supply. -->

View File

@ -176,16 +176,16 @@
<!-- EN: high libido --> <!-- EN: high libido -->
<Libido_High.label>性欲旺盛</Libido_High.label> <Libido_High.label>性欲旺盛</Libido_High.label>
<!-- EN: Carriers of this gene are more likely to engage in lovin' with their partner. --> <!-- EN: Carriers of this gene are more likely to engage in lovin' with their partner. -->
<Libido_High.description>这种基因的携带者更容易与伴侣坠入爱河</Libido_High.description> <Libido_High.description>这种基因的携带者更容易与伴侣滚床单</Libido_High.description>
<!-- EN: Increases the chance of lovin'. --> <!-- EN: Increases the chance of lovin'. -->
<Libido_High.customEffectDescriptions.0>增加恋爱的概率。</Libido_High.customEffectDescriptions.0> <Libido_High.customEffectDescriptions.0>增加滚床单的概率。</Libido_High.customEffectDescriptions.0>
<!-- EN: low libido --> <!-- EN: low libido -->
<Libido_Low.label>性欲寡淡</Libido_Low.label> <Libido_Low.label>性欲寡淡</Libido_Low.label>
<!-- EN: Carriers of this gene are less likely to engage in lovin' with their partner. --> <!-- EN: Carriers of this gene are less likely to engage in lovin' with their partner. -->
<Libido_Low.description>这种基因的携带者不太容易与伴侣坠入爱河</Libido_Low.description> <Libido_Low.description>这种基因的携带者不太容易与伴侣滚床单</Libido_Low.description>
<!-- EN: Decreases the chance of lovin'. --> <!-- EN: Decreases the chance of lovin'. -->
<Libido_Low.customEffectDescriptions.0>减少恋爱的概率。</Libido_Low.customEffectDescriptions.0> <Libido_Low.customEffectDescriptions.0>减少滚床单的概率。</Libido_Low.customEffectDescriptions.0>
<!-- EN: low sleep --> <!-- EN: low sleep -->
<LowSleep.label>不易疲倦</LowSleep.label> <LowSleep.label>不易疲倦</LowSleep.label>
@ -601,7 +601,7 @@
<!-- EN: intense UV sensitivity --> <!-- EN: intense UV sensitivity -->
<UVSensitivity_Intense.label>日光过敏</UVSensitivity_Intense.label> <UVSensitivity_Intense.label>日光过敏</UVSensitivity_Intense.label>
<!-- EN: Carriers of this gene have biological compounds in their skin that react dangerously to UV radiation. They are intensely sensitive to sunlight. --> <!-- EN: Carriers of this gene have biological compounds in their skin that react dangerously to UV radiation. They are intensely sensitive to sunlight. -->
<UVSensitivity_Intense.description>这种基因的携带者皮肤中有着对紫外线产生致命反应的生物质。使得他们对日光非常敏感。</UVSensitivity_Intense.description> <UVSensitivity_Intense.description>这种基因的携带者皮肤中有着对紫外线产生危险反应的生物质。使得他们对日光非常敏感。</UVSensitivity_Intense.description>
<!-- EN: UV-vulnerable --> <!-- EN: UV-vulnerable -->
<UVSensitivity_Intense.labelShortAdj>日光过敏的</UVSensitivity_Intense.labelShortAdj> <UVSensitivity_Intense.labelShortAdj>日光过敏的</UVSensitivity_Intense.labelShortAdj>
<!-- EN: dark --> <!-- EN: dark -->

View File

@ -2,23 +2,23 @@
<LanguageData> <LanguageData>
<!-- EN: glucosoid rush --> <!-- EN: glucosoid rush -->
<GlucosoidRush.label>血原增流</GlucosoidRush.label> <GlucosoidRush.label>糖苷增流</GlucosoidRush.label>
<!-- EN: Move speed is increased because this person used a glucosoid pump while deathresting. This effect lasts until the next deathrest. --> <!-- EN: Move speed is increased because this person used a glucosoid pump while deathresting. This effect lasts until the next deathrest. -->
<GlucosoidRush.description>移动速度增加,该人物在死眠时使用了血原增流器。这种状态一直持续到下一次死眠。</GlucosoidRush.description> <GlucosoidRush.description>移动速度增加,该人物在死眠时使用了糖苷增流器。这种状态一直持续到下一次死眠。</GlucosoidRush.description>
<!-- EN: Lasts until the next deathrest. --> <!-- EN: Lasts until the next deathrest. -->
<GlucosoidRush.extraTooltip>持续到下一次死眠。</GlucosoidRush.extraTooltip> <GlucosoidRush.extraTooltip>持续到下一次死眠。</GlucosoidRush.extraTooltip>
<!-- EN: hemogen amplified --> <!-- EN: hemogen amplified -->
<HemogenAmplified.label>血原活化</HemogenAmplified.label> <HemogenAmplified.label>血原增幅</HemogenAmplified.label>
<!-- EN: All hemogen gains are multiplied up because this person used a hemogen amplifier while deathresting. This effect lasts until the next deathrest. --> <!-- EN: All hemogen gains are multiplied up because this person used a hemogen amplifier while deathresting. This effect lasts until the next deathrest. -->
<HemogenAmplified.description>所有血原质收益都会增倍,该人物在死眠时使用了血原活化器。这种状态一直持续到下一次死眠。</HemogenAmplified.description> <HemogenAmplified.description>所有血原质收益都会增倍,该人物在死眠时使用了血原增幅器。这种状态一直持续到下一次死眠。</HemogenAmplified.description>
<!-- EN: Lasts until the next deathrest. --> <!-- EN: Lasts until the next deathrest. -->
<HemogenAmplified.extraTooltip>持续到下一次死眠。</HemogenAmplified.extraTooltip> <HemogenAmplified.extraTooltip>持续到下一次死眠。</HemogenAmplified.extraTooltip>
<!-- EN: psychofluid rush --> <!-- EN: psychofluid rush -->
<PsychofluidRush.label>心灵增流</PsychofluidRush.label> <PsychofluidRush.label>心灵增流</PsychofluidRush.label>
<!-- EN: Psychic sensitivity is enhanced because this person used a psychofluid pump while deathresting. This effect lasts until the next deathrest. --> <!-- EN: Psychic sensitivity is enhanced because this person used a psychofluid pump while deathresting. This effect lasts until the next deathrest. -->
<PsychofluidRush.description>心灵敏感性增强,该人物在死眠时使用了心流泵。这种状态一直持续到下一次死眠。</PsychofluidRush.description> <PsychofluidRush.description>心灵敏感度增强,该人物在死眠时使用了心灵增流泵。这种状态一直持续到下一次死眠。</PsychofluidRush.description>
<!-- EN: Lasts until the next deathrest. --> <!-- EN: Lasts until the next deathrest. -->
<PsychofluidRush.extraTooltip>持续到下一次死眠。</PsychofluidRush.extraTooltip> <PsychofluidRush.extraTooltip>持续到下一次死眠。</PsychofluidRush.extraTooltip>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<!-- EN: mother --> <!-- EN: mother -->
<ChildBirth.roles.0.label>母亲</ChildBirth.roles.0.label> <ChildBirth.roles.0.label>母亲</ChildBirth.roles.0.label>
<!-- EN: doctor --> <!-- EN: doctor -->
<ChildBirth.roles.1.label>父亲</ChildBirth.roles.1.label> <ChildBirth.roles.1.label>医生</ChildBirth.roles.1.label>
<!-- EN: giving birth --> <!-- EN: giving birth -->
<ChildBirth.stages.2.roleBehaviors.1.jobReportOverride>分娩</ChildBirth.stages.2.roleBehaviors.1.jobReportOverride> <ChildBirth.stages.2.roleBehaviors.1.jobReportOverride>分娩</ChildBirth.stages.2.roleBehaviors.1.jobReportOverride>
<!-- EN: giving birth --> <!-- EN: giving birth -->

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<LanguageData> <LanguageData>
<!-- EN: deathrest accelerator --> <!-- EN: deathrest accelerator -->
<DeathrestAccelerator.label>死眠增幅</DeathrestAccelerator.label> <DeathrestAccelerator.label>死眠加速</DeathrestAccelerator.label>
<!-- EN: This device connects with a deathresting person and makes deathrest complete quicker. It enhances the effect of the deathrest casket using finer blood analysis and more powerful chemicals. It must be connected to a deathrest casket to function. --> <!-- EN: This device connects with a deathresting person and makes deathrest complete quicker. It enhances the effect of the deathrest casket using finer blood analysis and more powerful chemicals. It must be connected to a deathrest casket to function. -->
<DeathrestAccelerator.description>这个设备可以与死眠者连接,让死眠者更快地完成休眠。它使用更精细的血液分析和更强大的化学物质来增强死眠棺材的效果。必须连接到死眠棺材才能正常工作。</DeathrestAccelerator.description> <DeathrestAccelerator.description>这个设备可以与死眠者连接,让死眠者更快地完成休眠。它使用更精细的血液分析和更强大的化学物质来增强死眠棺材的效果。必须连接到死眠棺材才能正常工作。</DeathrestAccelerator.description>
@ -12,23 +12,23 @@
<DeathrestCasket.description>一个用于死眠的封闭式医疗床。它可以连接到其他设备上,这些设备可以为死眠者提供额外的死眠效果。可以连接的设备数量取决于该人物的死眠容量,可以通过选择当前人物看到。\n\n只有那些拥有死眠基因的人才可以使用的棺材。</DeathrestCasket.description> <DeathrestCasket.description>一个用于死眠的封闭式医疗床。它可以连接到其他设备上,这些设备可以为死眠者提供额外的死眠效果。可以连接的设备数量取决于该人物的死眠容量,可以通过选择当前人物看到。\n\n只有那些拥有死眠基因的人才可以使用的棺材。</DeathrestCasket.description>
<!-- EN: glucosoid pump --> <!-- EN: glucosoid pump -->
<GlucosoidPump.label>血原增流泵</GlucosoidPump.label> <GlucosoidPump.label>糖苷增流泵</GlucosoidPump.label>
<!-- EN: This device allows a deathrester to move faster after deathrest is complete. It pumps the body with extra muscle-signaling factors while cleaning waste products from muscle tissue. The effect lasts until the individual deathrests again. It must be connected to a deathrest casket to function.\n\nThis building must consume hemogen to function. --> <!-- EN: This device allows a deathrester to move faster after deathrest is complete. It pumps the body with extra muscle-signaling factors while cleaning waste products from muscle tissue. The effect lasts until the individual deathrests again. It must be connected to a deathrest casket to function.\n\nThis building must consume hemogen to function. -->
<GlucosoidPump.description>该装置能让死眠者在死眠结束后快速恢复其行动能力。它为身体泵送额外的肌肉信号,同时加快清除体内的代谢物。这种效果一直持续到再次进行死眠为止。该装置必须连接到死眠棺材才能发挥功能。\n\n这个设备需要消耗血原质才能正常运作。</GlucosoidPump.description> <GlucosoidPump.description>该装置能让死眠者在死眠结束后快速恢复其行动能力。它为身体泵送额外的肌肉信号因子,同时加快清除体内的代谢物。这种效果一直持续到再次进行死眠为止。该装置必须连接到死眠棺材才能发挥功能。\n\n这个设备需要消耗血原质才能正常运作。</GlucosoidPump.description>
<!-- EN: Hemogen --> <!-- EN: Hemogen -->
<GlucosoidPump.comps.CompRefuelable.fuelLabel>血原质</GlucosoidPump.comps.CompRefuelable.fuelLabel> <GlucosoidPump.comps.CompRefuelable.fuelLabel>血原质</GlucosoidPump.comps.CompRefuelable.fuelLabel>
<!-- EN: hemogen amplifier --> <!-- EN: hemogen amplifier -->
<HemogenAmplifier.label>血原活化</HemogenAmplifier.label> <HemogenAmplifier.label>血原增幅</HemogenAmplifier.label>
<!-- EN: This device leaves a deathrester in a hemogen-amplified state so they gain more hemogen from any hemogen source. Using a gland probe and blood analyzer, it links with a deathresting person, stimulating hemogen glands into a more active state. It must be connected to a deathrest casket to function.\n\nThis building needs to consume hemogen to function. --> <!-- EN: This device leaves a deathrester in a hemogen-amplified state so they gain more hemogen from any hemogen source. Using a gland probe and blood analyzer, it links with a deathresting person, stimulating hemogen glands into a more active state. It must be connected to a deathrest casket to function.\n\nThis building needs to consume hemogen to function. -->
<HemogenAmplifier.description>该装置使死眠者处于血原质活性化状态,因此它能从来源里获取更多的血原质。装置配备有腺体探针和血液分析仪,当与死眠者链接时,会刺激体内的血原质进入活跃的状态。必须连接到死眠棺材才能起作用。\n\n这个设备需要消耗血原质才能正常运作。</HemogenAmplifier.description> <HemogenAmplifier.description>该装置使死眠者处于血原质增幅状态,因此他们能从任何来源里获取更多的血原质。装置配备有腺体探针和血液分析仪,当与死眠者链接时,会刺激体内的血原质进入活跃的状态。必须连接到死眠棺材才能起作用。\n\n这个设备需要消耗血原质才能正常运作。</HemogenAmplifier.description>
<!-- EN: Hemogen --> <!-- EN: Hemogen -->
<HemogenAmplifier.comps.CompRefuelable.fuelLabel>血原质</HemogenAmplifier.comps.CompRefuelable.fuelLabel> <HemogenAmplifier.comps.CompRefuelable.fuelLabel>血原质</HemogenAmplifier.comps.CompRefuelable.fuelLabel>
<!-- EN: hemopump --> <!-- EN: hemopump -->
<Hemopump.label>原提纯器</Hemopump.label> <Hemopump.label>液提纯泵</Hemopump.label>
<!-- EN: This blood-refining pump increases the amount of hemogen a deathresting person can store in their body. It must be connected to a deathrest casket to function.\n\nThis building needs to consume hemogen to function. --> <!-- EN: This blood-refining pump increases the amount of hemogen a deathresting person can store in their body. It must be connected to a deathrest casket to function.\n\nThis building needs to consume hemogen to function. -->
<Hemopump.description>这种血液提炼装置能增加了死眠者体内可以储存的血原质总量。必须连接到死眠棺材才能发挥功能。\n\n这个设备需要消耗血原质才能正常运作。</Hemopump.description> <Hemopump.description>这种血液提纯泵增加了死眠者能储存的血原质数量。必须连接到死眠棺材才能发挥功能。\n\n这个设备需要消耗血原质才能正常运作。</Hemopump.description>
<!-- EN: Hemogen --> <!-- EN: Hemogen -->
<Hemopump.comps.CompRefuelable.fuelLabel>血原质</Hemopump.comps.CompRefuelable.fuelLabel> <Hemopump.comps.CompRefuelable.fuelLabel>血原质</Hemopump.comps.CompRefuelable.fuelLabel>

View File

@ -28,7 +28,7 @@
<!-- EN: school desk --> <!-- EN: school desk -->
<SchoolDesk.label>课桌</SchoolDesk.label> <SchoolDesk.label>课桌</SchoolDesk.label>
<!-- EN: A desk where adults can teach lessons to children. --> <!-- EN: A desk where adults can teach lessons to children. -->
<SchoolDesk.description>一张桌子,大人可以在这里教孩子学习</SchoolDesk.description> <SchoolDesk.description>一张桌子,大人可以在这里给孩子上课</SchoolDesk.description>
<!-- EN: A multiplier on how quickly children learn during lessons which are assisted by this. --> <!-- EN: A multiplier on how quickly children learn during lessons which are assisted by this. -->
<SchoolDesk.comps.CompStatEntrySchoolDesk.reportText>儿童在教学期间学习速度的乘数,这得益于此。</SchoolDesk.comps.CompStatEntrySchoolDesk.reportText> <SchoolDesk.comps.CompStatEntrySchoolDesk.reportText>儿童在教学期间学习速度的乘数,这得益于此。</SchoolDesk.comps.CompStatEntrySchoolDesk.reportText>
<!-- EN: Learning rate bonus --> <!-- EN: Learning rate bonus -->

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<BandNode.description>一台用于机械族通信的信号放大器。基站必须调整指定的机械师服务对象。这将会为被服务的机械师增加1个总带宽上限以便他们能控制更多的机械族。\n\n基站在被建造出来时会自动选择一位机械师作为服务对象。但如果需要重设基站的服务对象的话往往需要更长的时间。</BandNode.description> <BandNode.description>一台用于机械族通信的信号放大器。基站必须调整指定的机械师服务对象。这将会为被服务的机械师增加1个总带宽上限以便他们能控制更多的机械族。\n\n基站在被建造出来时会自动选择一位机械师作为服务对象。但如果需要重设基站的服务对象的话往往需要更长的时间。</BandNode.description>
<!-- EN: mechband antenna --> <!-- EN: mechband antenna -->
<BurnoutMechlinkBooster.label>射频天线基站</BurnoutMechlinkBooster.label> <BurnoutMechlinkBooster.label>射频天线</BurnoutMechlinkBooster.label>
<!-- EN: A mech-band signaling device. When activated, it puts out a powerful mech signal pulse, which will attract an ultra-heavy feral mechanoid to attack with its escorts. If you can defeat it, you can collect special technologies from its corpse. The signal pulse burns out the transmitter, so this building can only be used once. --> <!-- EN: A mech-band signaling device. When activated, it puts out a powerful mech signal pulse, which will attract an ultra-heavy feral mechanoid to attack with its escorts. If you can defeat it, you can collect special technologies from its corpse. The signal pulse burns out the transmitter, so this building can only be used once. -->
<BurnoutMechlinkBooster.description>一种普通的用于进行机械频段通信的设备。当它被激活时会释放一次强大的频段脉冲,这将吸引一个战争女皇以及它指挥的护卫队一起发动一次袭击。如果你能打败它就能从它的残骸上收集到特殊的技术装置。释放强大信号脉冲的同时也会烧毁此设备并让其彻底报废。</BurnoutMechlinkBooster.description> <BurnoutMechlinkBooster.description>一种普通的用于进行机械频段通信的设备。当它被激活时会释放一次强大的频段脉冲,这将吸引一个战争女皇以及它指挥的护卫队一起发动一次袭击。如果你能打败它就能从它的残骸上收集到特殊的技术装置。释放强大信号脉冲的同时也会烧毁此设备并让其彻底报废。</BurnoutMechlinkBooster.description>
<!-- EN: Summon warqueen threat --> <!-- EN: Summon warqueen threat -->
@ -39,7 +39,7 @@
<GrowthVat.description>一个装满能加速儿童成长或是代育胚胎的培养液的舱体。\n\n在加速或代育过程中缸内必须定期注入营养物以提供有机体成长所需的养分。而代育胚胎消耗的养分量是加速儿童成长消耗量的两倍。\n\n代育的胚胎需要9天的时间以成长为婴儿。同时以这种方式孕育的婴儿有获得遗传并发症的风险。\n\n同时儿童只能在18岁前使用培育舱加速成长进程且当其发育到18岁后便会自然终止加速进程。那些自然成长的儿童的技能水平会随着时间的推进而不断成长。但是在培育舱里长大的儿童的技能水平和兴趣度都会比这种经历了自然生长过程的儿童更为滞后。\n\n这种设备使用化学注射、电刺激和简单的机械改造来推动躯体的成长。所以培育舱经常被用来快速批量的制造工人或是士兵。</GrowthVat.description> <GrowthVat.description>一个装满能加速儿童成长或是代育胚胎的培养液的舱体。\n\n在加速或代育过程中缸内必须定期注入营养物以提供有机体成长所需的养分。而代育胚胎消耗的养分量是加速儿童成长消耗量的两倍。\n\n代育的胚胎需要9天的时间以成长为婴儿。同时以这种方式孕育的婴儿有获得遗传并发症的风险。\n\n同时儿童只能在18岁前使用培育舱加速成长进程且当其发育到18岁后便会自然终止加速进程。那些自然成长的儿童的技能水平会随着时间的推进而不断成长。但是在培育舱里长大的儿童的技能水平和兴趣度都会比这种经历了自然生长过程的儿童更为滞后。\n\n这种设备使用化学注射、电刺激和简单的机械改造来推动躯体的成长。所以培育舱经常被用来快速批量的制造工人或是士兵。</GrowthVat.description>
<!-- EN: mechband dish --> <!-- EN: mechband dish -->
<MechbandDish.label>碟形天线基站</MechbandDish.label> <MechbandDish.label>碟形天线</MechbandDish.label>
<!-- EN: A mech-band signaling device more powerful than the normal mechlink antenna. When activated, it puts out an ultra-powerful mech signal pulse, which will attract a mechanoid commander to attack with its escorts. If you can defeat it, you can collect special technologies from its corpse. The signal pulse burns out the dish, so this building can only be used once. --> <!-- EN: A mech-band signaling device more powerful than the normal mechlink antenna. When activated, it puts out an ultra-powerful mech signal pulse, which will attract a mechanoid commander to attack with its escorts. If you can defeat it, you can collect special technologies from its corpse. The signal pulse burns out the dish, so this building can only be used once. -->
<MechbandDish.description>一种比普通的机控中枢更强大的机械频段通信设备。当它被激活时会释放一次强大的频段脉冲,这将会吸引憎恶毒蜂以及它指挥的护卫队一起发动一次袭击。如果你能打败它就能从它的残骸上收集到特殊的技术装置。释放强大信号脉冲的同时也会烧毁此设备并让其彻底报废。</MechbandDish.description> <MechbandDish.description>一种比普通的机控中枢更强大的机械频段通信设备。当它被激活时会释放一次强大的频段脉冲,这将会吸引憎恶毒蜂以及它指挥的护卫队一起发动一次袭击。如果你能打败它就能从它的残骸上收集到特殊的技术装置。释放强大信号脉冲的同时也会烧毁此设备并让其彻底报废。</MechbandDish.description>
<!-- EN: Summon apocriton threat --> <!-- EN: Summon apocriton threat -->

View File

@ -19,7 +19,7 @@
<!-- EN: subcore ripscanner --> <!-- EN: subcore ripscanner -->
<SubcoreRipscanner.label>裂解扫描仪</SubcoreRipscanner.label> <SubcoreRipscanner.label>裂解扫描仪</SubcoreRipscanner.label>
<!-- EN: A pod with thousands of tissue probe injectors and an ultra-high-power vaporizing brain scanner. Once a person is inserted, the device will insert the probes into their body through the skin while the ripscanner chews through the brain, reading the reflected radiation and destroying the brain in the process. Ripscanning the mind generates a neuro-psychic pattern that the scanner can analog-transfer to a new high-tier mechanoid subcore.\n\nSubcores are mechanoid brains and producing any mechanoid requires one. High-tier subcores produced by this ripscanner can only power high-tier mechanoids. --> <!-- EN: A pod with thousands of tissue probe injectors and an ultra-high-power vaporizing brain scanner. Once a person is inserted, the device will insert the probes into their body through the skin while the ripscanner chews through the brain, reading the reflected radiation and destroying the brain in the process. Ripscanning the mind generates a neuro-psychic pattern that the scanner can analog-transfer to a new high-tier mechanoid subcore.\n\nSubcores are mechanoid brains and producing any mechanoid requires one. High-tier subcores produced by this ripscanner can only power high-tier mechanoids. -->
<SubcoreRipscanner.description>一个装有成千上万的微型组织探针以及高能裂解性扫描仪的舱体。该设备会通过组织探针与裂解扫描来感知学习被扫描的殖民者的大脑的神经意识模型,并将这个模型输入进高级次生核心中。同时,被扫描的殖民者会因这种破坏性扫描方式而当场死亡。\n\n次生核心是机械族的意识来源制造任意机械族都需要一个次生核心。高级次生核心只能用于驱动重型乃至超重型的机械族。</SubcoreRipscanner.description> <SubcoreRipscanner.description>一个装有成千上万的微型组织探针以及高能裂解性扫描仪的舱体。该设备会通过组织探针与裂解扫描来感知学习被扫描的殖民者的大脑的神经意识模型,并将这个模型输入进高级次生核心中。同时,被扫描的殖民者会因这种破坏性扫描而当场死亡。\n\n次生核心是机械族的意识来源制造任意机械族都需要一个次生核心。高级次生核心只能用于驱动重型乃至超重型的机械族。</SubcoreRipscanner.description>
<!-- EN: subcore softscanner --> <!-- EN: subcore softscanner -->
<SubcoreSoftscanner.label>差分扫描仪</SubcoreSoftscanner.label> <SubcoreSoftscanner.label>差分扫描仪</SubcoreSoftscanner.label>

View File

@ -52,17 +52,17 @@
<!-- EN: basic subcore --> <!-- EN: basic subcore -->
<SubcoreBasic.label>次生核心(基础)</SubcoreBasic.label> <SubcoreBasic.label>次生核心(基础)</SubcoreBasic.label>
<!-- EN: The simplest possible mechanoid brain, this is a tiny psychodynamic substrate unit housing a dull subpersona. Since this is only a basic-tier subcore, it can only drive the simplest of mechanoids.\n\nLike all mechanoid subcores, it contains a subpersona with a psychic presence, albeit a very faint one. --> <!-- EN: The simplest possible mechanoid brain, this is a tiny psychodynamic substrate unit housing a dull subpersona. Since this is only a basic-tier subcore, it can only drive the simplest of mechanoids.\n\nLike all mechanoid subcores, it contains a subpersona with a psychic presence, albeit a very faint one. -->
<SubcoreBasic.description>一种结构最为简单的机械族处理器,其微型灵能驱动单元搭载着一个愚笨的次级人格。由于这只是一个基础的次生核心,故只能用于驱动轻型的机械族。\n\n与其他所有机械族的次生核心一样它也搭载了一种能轻微使用灵能的次级人格</SubcoreBasic.description> <SubcoreBasic.description>最简单的机械体仿生大脑,这是一个具备心理动力的微型基底单元,承载着一个迟钝的次级人格。既然这只是最基本的次级核心,它只能驱动最简单的机械体。\n\n就像所有机械体次级核心一样它承载着一个拥有心灵存在的次级人格尽管其中的心灵存在是相当模糊的</SubcoreBasic.description>
<!-- EN: high subcore --> <!-- EN: high subcore -->
<SubcoreHigh.label>次生核心(高级)</SubcoreHigh.label> <SubcoreHigh.label>次生核心(高级)</SubcoreHigh.label>
<!-- EN: A high-tier mechanoid brain, this is a psychodynamic substrate unit which supports a sophisticated subpersona. This particular subcore is of the strongest tier, and can power complex ultra-heavy mechanoids.\n\nThe subpersona inside this core approaches a live human in its complexity, though it is of a very different nature. Like any such mind, it has a noticeable psychic presence.\n\nThis subcore could only have been produced by rich pattern transfer from another sophisticated mind. The only way to do this without huge facilities is to ripscan a living person's brain, killing them in the process. --> <!-- EN: A high-tier mechanoid brain, this is a psychodynamic substrate unit which supports a sophisticated subpersona. This particular subcore is of the strongest tier, and can power complex ultra-heavy mechanoids.\n\nThe subpersona inside this core approaches a live human in its complexity, though it is of a very different nature. Like any such mind, it has a noticeable psychic presence.\n\nThis subcore could only have been produced by rich pattern transfer from another sophisticated mind. The only way to do this without huge facilities is to ripscan a living person's brain, killing them in the process. -->
<SubcoreHigh.description>种高级的机械族处理器,其灵能驱动单元搭载着一个复杂的次级人格。这种特殊的次生核心强大到驱动超重型机械族。\n\n它搭载的次级人格在其复杂度上非常接近一个活生生的人。尽管二者在性质上截然不同。与其他所有机械族的次生核心一样它也搭载了一种能使用灵能的次级人格。\n\n这种次生核心只能通过完全转移另一个同等复杂的大脑中的意识体而产生。在没有大型设备支持的情况下唯一的方法就是扫描转移活人的大脑意识在转移进行的过程中便会杀死他们</SubcoreHigh.description> <SubcoreHigh.description>个高规格的机械体仿生大脑,这是一个具备心理动力的基底单元,支持着一个精密的次级人格。这种次级核心作为最强大的一阶能够驱动复杂的超重型机械体。\n\n在复杂度上这个核心内部的次级人格已经接近人脑尽管两者的工作原理截然不同。就像任何如此复杂的意识一样它拥有显著的心灵存在。\n\n这类次级核心只能通过对另一个同等精密的意识体进行完备性脑模式转印得到。没有巨大的基础设施支持下唯一一种得到此类核心的方式是破坏性扫描一个活人的大脑并在过程中杀死被扫描者</SubcoreHigh.description>
<!-- EN: standard subcore --> <!-- EN: standard subcore -->
<SubcoreRegular.label>次生核心(标准)</SubcoreRegular.label> <SubcoreRegular.label>次生核心(标准)</SubcoreRegular.label>
<!-- EN: A standard-tier mechanoid brain, this is a psychodynamic substrate unit supporting a thinking subpersona. This particular subcore is strong enough to drive standard-tier mechanoids.\n\nMechanoids are more than robots, and this is more than a silicon computer. Its thinking, psychically-present subpersona makes it more adaptable than silicon systems. However, this also means it can only be produced by analog pattern transfer from another thinking mind. --> <!-- EN: A standard-tier mechanoid brain, this is a psychodynamic substrate unit supporting a thinking subpersona. This particular subcore is strong enough to drive standard-tier mechanoids.\n\nMechanoids are more than robots, and this is more than a silicon computer. Its thinking, psychically-present subpersona makes it more adaptable than silicon systems. However, this also means it can only be produced by analog pattern transfer from another thinking mind. -->
<SubcoreRegular.description>种标准的机械族处理器,其灵能驱动单元搭载着一个聪明的次级人格。这种特殊的次生核心强大到足够驱动中型的机械族。\n\n机械族不仅仅只是一个机器人或是一台计算机。它搭载的具有意识灵能的次级人格使它比一般的计算机拥有更强的适应性。然而这也意味着它必须通过复刻另一个活跃大脑的思维范式而产生</SubcoreRegular.description> <SubcoreRegular.description>个标准等级的机械体仿生大脑,这是一个具备心理动力的基底单元,支持着一个足以思考的次级人格。这类次级核心足够驱动标准等级的机械体。\n\n机械体不只是简单的机器这种核心也不只是一个硅处理器。它的思考能力和心灵存在使其比任何硅基系统更具适应性。然而这也意味着它只能够通过模拟性脑模式转印从另一个思考的意识得来</SubcoreRegular.description>
<!-- EN: toxic wastepack --> <!-- EN: toxic wastepack -->
<Wastepack.label>有毒垃圾</Wastepack.label> <Wastepack.label>有毒垃圾</Wastepack.label>

View File

@ -4,6 +4,6 @@
<!-- EN: ate baby food --> <!-- EN: ate baby food -->
<AteBabyFood.stages.ate_baby_food.label>吃了婴儿食物</AteBabyFood.stages.ate_baby_food.label> <AteBabyFood.stages.ate_baby_food.label>吃了婴儿食物</AteBabyFood.stages.ate_baby_food.label>
<!-- EN: I had to eat watery slop made for a child. It's not just tasteless; it's demoralizing. --> <!-- EN: I had to eat watery slop made for a child. It's not just tasteless; it's demoralizing. -->
<AteBabyFood.stages.ate_baby_food.description>哕!这稀糊玩意淡出个鸟来</AteBabyFood.stages.ate_baby_food.description> <AteBabyFood.stages.ate_baby_food.description>味如嚼蜡,令人生厌</AteBabyFood.stages.ate_baby_food.description>
</LanguageData> </LanguageData>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<MessageCaravanRemovingEscortingMech>自动从远行队移除{MECH_nameDef},因为它正在护卫{OVERSEER_nameDef}</MessageCaravanRemovingEscortingMech> <MessageCaravanRemovingEscortingMech>自动从远行队移除{MECH_nameDef},因为它正在护卫{OVERSEER_nameDef}</MessageCaravanRemovingEscortingMech>
<!-- EN: {0} was a mechanitor. You can remove {0_possessive} {1_label} and use it on a colonist. --> <!-- EN: {0} was a mechanitor. You can remove {0_possessive} {1_label} and use it on a colonist. -->
<MessageMechanitorCasketOpened>{0}是一个机械师。你可以删除{0_possessive}{1_label}并将其用于殖民者。</MessageMechanitorCasketOpened> <MessageMechanitorCasketOpened>{0}是一个机械师。你可以提取{0_possessive}{1_label}并将其用于殖民者。</MessageMechanitorCasketOpened>
<!-- EN: Some prisoners' interaction mode required a bloodfeeder. Since the last bloodfeeder is gone, their interaction modes have reset to "No interaction". --> <!-- EN: Some prisoners' interaction mode required a bloodfeeder. Since the last bloodfeeder is gone, their interaction modes have reset to "No interaction". -->
<MessageNoBloodfeedersPrisonerInteractionReset>有些囚犯的互动模式需要汲血。由于最后一个渴血者消失了,他们的交互模式重置为“无交互”。</MessageNoBloodfeedersPrisonerInteractionReset> <MessageNoBloodfeedersPrisonerInteractionReset>有些囚犯的互动模式需要汲血。由于最后一个渴血者消失了,他们的交互模式重置为“无交互”。</MessageNoBloodfeedersPrisonerInteractionReset>
@ -44,7 +44,7 @@
<!-- Pollution --> <!-- Pollution -->
<!-- EN: Need unpolluted terrain. --> <!-- EN: Need unpolluted terrain. -->
<MessageWarningPollutedCell>需要清洁的地面。</MessageWarningPollutedCell> <MessageWarningPollutedCell>需要未被污染的地面。</MessageWarningPollutedCell>
<!-- EN: Need polluted terrain. --> <!-- EN: Need polluted terrain. -->
<MessageWarningNotPollutedCell>需要被污染的地面。</MessageWarningNotPollutedCell> <MessageWarningNotPollutedCell>需要被污染的地面。</MessageWarningNotPollutedCell>
<!-- EN: {0} has died because of pollution. --> <!-- EN: {0} has died because of pollution. -->

View File

@ -444,7 +444,7 @@
<DevelopmentHealthGizmoTooltip>发展健康是指儿童自上一个生日以来学习需求的平均值。\n\n发展健康度较高的儿童在成长时刻会有更多的选择会获得更多的技能激情。</DevelopmentHealthGizmoTooltip> <DevelopmentHealthGizmoTooltip>发展健康是指儿童自上一个生日以来学习需求的平均值。\n\n发展健康度较高的儿童在成长时刻会有更多的选择会获得更多的技能激情。</DevelopmentHealthGizmoTooltip>
<!-- EN: Must not be placed close to another {0_label} --> <!-- EN: Must not be placed close to another {0_label} -->
<MustNotBePlacedCloseToAnother>必须被放置在另一个{0_label}附近</MustNotBePlacedCloseToAnother> <MustNotBePlacedCloseToAnother>不能被放置在另一个{0_label}附近</MustNotBePlacedCloseToAnother>
<!-- EN: Next terrain pollution in --> <!-- EN: Next terrain pollution in -->
<PollutingTerrainProgress>下一次土地污染</PollutingTerrainProgress> <PollutingTerrainProgress>下一次土地污染</PollutingTerrainProgress>
<!-- EN: Poisoned {0} --> <!-- EN: Poisoned {0} -->

View File

@ -2,13 +2,13 @@
<LanguageData> <LanguageData>
<!-- EN: centipede blaster --> <!-- EN: centipede blaster -->
<Mech_CentipedeBlaster.label>机械蜈蚣γ</Mech_CentipedeBlaster.label> <Mech_CentipedeBlaster.label>机械蜈蚣(速射机枪)</Mech_CentipedeBlaster.label>
<!-- EN: centipede burner --> <!-- EN: centipede burner -->
<Mech_CentipedeBurner.label>机械蜈蚣β</Mech_CentipedeBurner.label> <Mech_CentipedeBurner.label>机械蜈蚣(地狱火加农炮)</Mech_CentipedeBurner.label>
<!-- EN: centipede gunner --> <!-- EN: centipede gunner -->
<Mech_CentipedeGunner.label>机械蜈蚣α</Mech_CentipedeGunner.label> <Mech_CentipedeGunner.label>机械蜈蚣(电荷冲击炮)</Mech_CentipedeGunner.label>
<!-- EN: lancer --> <!-- EN: lancer -->
<Mech_Lancer.label>机械静螳</Mech_Lancer.label> <Mech_Lancer.label>机械静螳</Mech_Lancer.label>

View File

@ -2,21 +2,21 @@
<LanguageData> <LanguageData>
<!-- EN: centipede blaster --> <!-- EN: centipede blaster -->
<Mech_CentipedeBlaster.label>机械蜈蚣γ</Mech_CentipedeBlaster.label> <Mech_CentipedeBlaster.label>机械蜈蚣(电荷冲击炮)</Mech_CentipedeBlaster.label>
<!-- EN: Heavy combat mechanoids that glide on dozens of tiny legs. Their thick carapace and firepower makes them very effective against bunched-up static defenders. They are somewhat vulnerable to mobile hit-and-run tactics. --> <!-- EN: Heavy combat mechanoids that glide on dozens of tiny legs. Their thick carapace and firepower makes them very effective against bunched-up static defenders. They are somewhat vulnerable to mobile hit-and-run tactics. -->
<Mech_CentipedeBlaster.description>通过数十条细小的腿爬行的重型作战机械体。它们的重型装甲火力让它们非常适合于对付集群的防御设施。但面对游击战术时较为无力。\n\n这种机械蜈蚣装备有电荷冲击炮。</Mech_CentipedeBlaster.description> <Mech_CentipedeBlaster.description>通过数十条细小的腿爬行的重型作战机械体。它们的重型装甲火力让它们非常适合于对付集群的防御设施。但面对游击战术时较为无力。\n\n这种机械蜈蚣装备有电荷冲击炮。</Mech_CentipedeBlaster.description>
<!-- EN: head --> <!-- EN: head -->
<Mech_CentipedeBlaster.tools.head.label></Mech_CentipedeBlaster.tools.head.label> <Mech_CentipedeBlaster.tools.head.label></Mech_CentipedeBlaster.tools.head.label>
<!-- EN: centipede burner --> <!-- EN: centipede burner -->
<Mech_CentipedeBurner.label>机械蜈蚣β</Mech_CentipedeBurner.label> <Mech_CentipedeBurner.label>机械蜈蚣(地狱火加农炮)</Mech_CentipedeBurner.label>
<!-- EN: Heavy combat mechanoids that glide on dozens of tiny legs. Their thick carapace and firepower makes them very effective against bunched-up static defenders. They are somewhat vulnerable to mobile hit-and-run tactics. --> <!-- EN: Heavy combat mechanoids that glide on dozens of tiny legs. Their thick carapace and firepower makes them very effective against bunched-up static defenders. They are somewhat vulnerable to mobile hit-and-run tactics. -->
<Mech_CentipedeBurner.description>通过数十条细小的腿爬行的重型作战机械体。它们的重型装甲火力让它们非常适合于对付集群的防御设施。但面对游击战术时较为无力。\n\n这种机械蜈蚣装备有地狱火加农炮。</Mech_CentipedeBurner.description> <Mech_CentipedeBurner.description>通过数十条细小的腿爬行的重型作战机械体。它们的重型装甲火力让它们非常适合于对付集群的防御设施。但面对游击战术时较为无力。\n\n这种机械蜈蚣装备有地狱火加农炮。</Mech_CentipedeBurner.description>
<!-- EN: head --> <!-- EN: head -->
<Mech_CentipedeBurner.tools.head.label></Mech_CentipedeBurner.tools.head.label> <Mech_CentipedeBurner.tools.head.label></Mech_CentipedeBurner.tools.head.label>
<!-- EN: centipede gunner --> <!-- EN: centipede gunner -->
<Mech_CentipedeGunner.label>机械蜈蚣α</Mech_CentipedeGunner.label> <Mech_CentipedeGunner.label>机械蜈蚣(速射机枪)</Mech_CentipedeGunner.label>
<!-- EN: Heavy combat mechanoids that glide on dozens of tiny legs. Their thick carapace and firepower makes them very effective against bunched-up static defenders. They are somewhat vulnerable to mobile hit-and-run tactics. --> <!-- EN: Heavy combat mechanoids that glide on dozens of tiny legs. Their thick carapace and firepower makes them very effective against bunched-up static defenders. They are somewhat vulnerable to mobile hit-and-run tactics. -->
<Mech_CentipedeGunner.description>通过数十条细小的腿爬行的重型作战机械体。它们的重型装甲火力让它们非常适合于对付集群的防御设施。但面对游击战术时较为无力。\n\n这种机械蜈蚣装备有速射机枪。</Mech_CentipedeGunner.description> <Mech_CentipedeGunner.description>通过数十条细小的腿爬行的重型作战机械体。它们的重型装甲火力让它们非常适合于对付集群的防御设施。但面对游击战术时较为无力。\n\n这种机械蜈蚣装备有速射机枪。</Mech_CentipedeGunner.description>
<!-- EN: head --> <!-- EN: head -->