
Merge translation terms and file with tieba version rebuild structure filled up some missing changes
36 lines
1.4 KiB
XML
36 lines
1.4 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<LanguageData>
|
|
|
|
<RawPotatoes.label>土豆</RawPotatoes.label>
|
|
<RawPotatoes.description>生土豆。</RawPotatoes.description>
|
|
|
|
<RawRice.label>稻米</RawRice.label>
|
|
<RawRice.description>生稻米。</RawRice.description>
|
|
|
|
<RawAgave.label>龙舌兰果</RawAgave.label>
|
|
<RawAgave.description>生龙舌兰果。</RawAgave.description>
|
|
|
|
<RawCorn.label>玉米</RawCorn.label>
|
|
<RawCorn.description>生玉米。味道不错,即使是生的。</RawCorn.description>
|
|
|
|
<RawBerries.label>草莓</RawBerries.label>
|
|
<RawBerries.description>各种各样的浆果,就算生吃味道也很好。</RawBerries.description>
|
|
|
|
|
|
<!-- Plant matter (inedible by people) -->
|
|
|
|
<Hay.label>干草</Hay.label>
|
|
<Hay.description>营养丰富的草和幼芽,收获并压缩储存起来。干草是很好的饲料,但对于人类来说难以下咽。</Hay.description>
|
|
|
|
<RawHops.label>啤酒花</RawHops.label>
|
|
<RawHops.description>生的啤酒花。难吃而没营养, 却是酿制啤酒的必需品。</RawHops.description>
|
|
|
|
<PsychoidLeaves.label>精神药用作物叶片</PsychoidLeaves.label>
|
|
<PsychoidLeaves.description>从精神药用作物上收获的新鲜叶子。</PsychoidLeaves.description>
|
|
|
|
<SmokeleafLeaves.label>烟叶</SmokeleafLeaves.label>
|
|
<SmokeleafLeaves.description>新鲜的烟叶作物,用来制作卷烟</SmokeleafLeaves.description>
|
|
|
|
|
|
</LanguageData>
|