
Merge translation terms and file with tieba version rebuild structure filled up some missing changes
21 lines
1.4 KiB
XML
21 lines
1.4 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<LanguageData>
|
||
|
||
<Cassandra.label>「经典」卡桑德拉</Cassandra.label>
|
||
<Cassandra.description>卡桑德拉创造的故事会变得越来越紧张,越来越有挑战性。\n\n讲好故事的精髓在于,挣扎情节的完美连续!</Cassandra.description>
|
||
|
||
<Phoebe.label>「建筑师」菲比</Phoebe.label>
|
||
<Phoebe.description>菲比在创造事件之前会给你相当宽裕的时间让你放松地经营殖民地。注意:如果你选则了较高的难度,她也会和其他人一样残酷无情!\n\n让我们冷静静冷静,开始建造吧……\n\n注意:如果你选则了较高的难度,她会和其他人一样残酷无情!</Phoebe.description>
|
||
|
||
<Randy.label>「随机」兰迪</Randy.label>
|
||
<Randy.description>兰迪不遵守任何规矩。他会随机创造各种事件,而不管故事的结局是大获成功还是灾难一场,一切都是命。\n\n老兄,这个世界是很随机的。故事也应该一样啊!嘿,借个火点根烟?</Randy.description>
|
||
|
||
<Tutor.label>教程-隐藏</Tutor.label>
|
||
|
||
|
||
<!--<Cassandra.quotation>讲好故事的精髓在于,挣扎情节的完美连续!</Cassandra.quotation>-->
|
||
<!--<Phoebe.quotation>让我们冷静冷静,开始建造吧……</Phoebe.quotation>-->
|
||
<!--<Randy.quotation>老兄,这个世界是很随机的。故事也应该一样啊!嘿,借个火点根烟?</Randy.quotation>-->
|
||
|
||
</LanguageData>
|