34 lines
6.3 KiB
XML
34 lines
6.3 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<LanguageData>
|
||
|
||
<!-- EN: community builder -->
|
||
<Easy.label>开拓建设</Easy.label>
|
||
<!-- EN: Build a community with a taste of danger. Threats appear, but they're weakened.\n\nRecommended for:\n\n- Players who are new to this kind of game.\n- Players who want to build a perfect colony.\n- Players who want to relax. -->
|
||
<Easy.description>简单难度。会有一些挑战,但总体威胁并不高。非常危险的事件被禁用。\n\n建议使用:\n-刚刚开始玩这个游戏的玩家\n-想要建立一个完美殖民地的玩家\n-想要放松地玩游戏\n\n在这个难度下,大型威胁类的事件已经开始启用,但是动物猎杀人类的情况不会出现,同时事件的强度也大幅降低。这个难度下农业和采矿的收获依旧有增益,殖民者也有一个心情增益。诸如食物中毒或感染这类负面情况依然有一定的削弱,这个难度下的玩家依然有一个相对较高的增益。</Easy.description>
|
||
|
||
<!-- EN: losing is fun -->
|
||
<Extreme.label>冷酷无情</Extreme.label>
|
||
<!-- EN: This setting is designed to be unfair. Huge threats will crash upon you without mercy until your colony dies. Only choose this setting if you are happy with the drama of struggling and dying.\n\nRecommended for:\n\n- Experienced players who want to face a brutal, unfair challenge where even great skill may not prevent death.\n- Lovers of tragedy.\n- Digital masochists. -->
|
||
<Extreme.description>专家难度。这个选择是不公平的,巨大的威胁将毫无怜悯地接踵而至,直到你的殖民地消失。只有当你对挣扎和死亡的戏剧感到满足时,才建议使用这项难度。\n你必须懂得如何止损,因为它没有完美的结局。你需要很多时间才能从灾难、疾病、战争和死亡的打击中恢复,需要面对失去自己喜欢的人事物,需要适应这个没有公平可言的世界,活下去并书写属于自己的故事。\n\n建议使用:\n-有经验的玩家,希望面对残酷、不公平的挑战,即使是高超的技巧也无法阻止死亡\n-悲剧爱好者\n-数值受虐狂\n\n在这个难度下,殖民者的心情惩罚进一步增加,同时采矿和农业收入减少更多,食物中毒和感染几率大幅提高,事件强度已经翻倍。其实想愉快体验游戏的话,这个难度不是什么好选择。</Extreme.description>
|
||
|
||
<!-- EN: blood and dust -->
|
||
<Hard.label>残暴狂飙</Hard.label>
|
||
<!-- EN: Face brutal survival challenges. Even if you play well, people will die. You will need to anticipate threats before they arrive, and seek out every advantage.\n\nRecommended for:\n\n- Experienced players who want to struggle to survive. -->
|
||
<Hard.description>挑战难度。你将面临严酷的生存挑战,各种威胁迅速提升,并以恶趣味的方式接踵而至。这里没有万全之策,有时候必须懂得取舍。\n为了适应这个难度,你需要多样化的策略、战术和一些运气。\n\n建议使用:\n-想要努力求生的有经验的玩家。\n\n这个难度下,殖民者会有一个额外的小幅心情惩罚,同时采矿和农业的收入略有减少,食物中毒和感染的机率小幅增加,事件强度增加很多。如果难以继续不妨将难度降低一点。</Hard.description>
|
||
|
||
<!-- EN: adventure story -->
|
||
<Medium.label>孤星探险</Medium.label>
|
||
<!-- EN: There's room to grow and thrive, but it's still a dangerous planet.\n\nRecommended for:\n\n- Experienced strategy gamers on their first game of RimWorld.\n- Experienced RimWorld players who want some breathing room to pursue funny or weird goals. -->
|
||
<Medium.description>中等难度。建设殖民地同时抵御可能出现的危机,有着成长和繁荣的空间,但总体上这仍然是一个危险的星球。\n\n建议使用:\n-第一次玩RimWorld,但是游戏经验丰富的玩家\n-有游戏经验的RimWorld玩家,又希望有喘息的空间追求游戏乐趣和稀有成就\n\n在这个难度下,所有事件都可能会发生,事件强度略有减弱。殖民者不再有心情加成,采矿和农业也不再有额外收益。感染和中毒的几率有小幅降低,袭击类事件密度也有小幅降低。总体上说这个难度适合玩家对游戏的各种可能情况进行摸索,而不必挑战自己。</Medium.description>
|
||
|
||
<!-- EN: peaceful -->
|
||
<Peaceful.label>和平休闲</Peaceful.label>
|
||
<!-- EN: Build a community in a sandbox environment. Major direct threats are disabled, but challenges like disease, mental breaks, and mad animals can still occur.\n\nRecommended for:\n\n- Players who want to learn the game mechanics with minimal pressure.\n- Players who just want to build.\n- Players who just want to relax. -->
|
||
<Peaceful.description>休闲难度。类似沙盒模式环境下专注于殖民地建设,适合新手玩家。\n\n禁用了大威胁事件,但殖民者仍然可能不开心,一些像动物时不时发疯或者疾病之类的小麻烦仍然会发生。\n\n建议使用:\n-希望以最小的压力学习游戏机制的玩家\n-只想建造发展的玩家\n-只想要放松的玩家\n\n在这个难度下,类似袭击或者虫巢的大型威胁事件不会发生,捕食动物也不会尝试狩猎人类,暴力相关的任务不会生成,同时,各种事件的强度也相当低。殖民者会获得一定的心情加成,农业和采矿收获会提高,疾病的间隔会增加以及一系列对玩家有益的情况会大幅增多。</Peaceful.description>
|
||
|
||
<!-- EN: strive to survive -->
|
||
<Rough.label>荒野求生</Rough.label>
|
||
<!-- EN: Strive to survive on a rough, tough planet. There will be triumph and tragedy.\n\nRecommended for:\n\n- Experienced players who want a rough story requiring skill to survive. -->
|
||
<Rough.description>困难难度。星球的生活不再轻松,需要拥有熟练的技巧,克服艰难险阻,挣扎求生。故事将变得更有戏剧性,充满喜怒哀乐,爱恨情仇。\n\n建议使用:\n-有经验的玩家,想要一个需要技巧才能生存的求生故事\n\n在这个难度下,玩家没有任何额外增益,同时也没有任何额外的惩罚,事件将以原本的面貌呈现,荒野求生并不是那么简单的事。</Rough.description>
|
||
|
||
</LanguageData> |