RimWorld-ChineseSimplified/Keyed/Dialogs_Various.xml
2018-06-25 02:50:18 +08:00

444 lines
32 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<LanguageData>
<Confirm>确定</Confirm>
<GoBack>返回</GoBack>
<OK>确定</OK>
<!-- Game updated to new version -->
<GameUpdatedToNewVersionInitial>Rimworld 已从{0}版本升级至{1}版本。</GameUpdatedToNewVersionInitial>
<GameUpdatedToNewVersionSavesIncompatible>升级可能会导致旧版存档及 Mod 无法读取及使用。</GameUpdatedToNewVersionSavesIncompatible>
<GameUpdatedToNewVersionSavesCompatible>旧版存档应该是兼容的,不过一些 Mod 可能无法使用。</GameUpdatedToNewVersionSavesCompatible>
<GameUpdatedToNewVersionNonSteam>因为你的游戏为免 DRM 版,你可以选择在不同的文件夹下安装新版本,因此可以同时玩旧版和新版。</GameUpdatedToNewVersionNonSteam>
<GameUpdatedToNewVersionSteam>你可以在 Steam 的「beta」选项中选择使用旧版进行游戏。\n\n 1. 在「Steam 游戏库」中右击 RimWorld\n 2. 点击「属性」\n 3. 选择「测试」标签页\n 4. 在下拉菜单中选择你想进行游戏的版本。\n\n旧版本最终会被从列表移除该选项只是用于让你完成未完成的游戏。\n\n注意: 如果 Mod 作者升级了 Mod 有可能导致它无法在旧版本中运行,你可以通过禁止自动更新来避免这一问题。</GameUpdatedToNewVersionSteam>
<!-- Recovered from errors caused by mods -->
<RecoveredFromErrorsDialogTitle>从不兼容或损坏的 Mod 错误中恢复</RecoveredFromErrorsDialogTitle>
<RecoveredFromErrorsText>当前启用的某些 Mod 导致了错误。\n\n它们可能彼此之间不兼容或者兼容不同的游戏版本或已经损坏。\n\n所有的 Mod 已被禁用,你可以在 Mod 配置菜单中重新启用。</RecoveredFromErrorsText>
<!-- Errors during loading -->
<ErrorWhileLoadingAssetsTitle>载入资源时出错</ErrorWhileLoadingAssetsTitle>
<ErrorWhileLoadingAssets>载入游戏资源时发生错误。查看错误日志以了解更多信息。</ErrorWhileLoadingAssets>
<ErrorWhileLoadingAssets_ModsInfo>当前游戏载入了自定义的 Mod它们可能会引起这些问题。</ErrorWhileLoadingAssets_ModsInfo>
<ErrorWhileGeneratingMapTitle>生成地图时出错</ErrorWhileGeneratingMapTitle>
<ErrorWhileGeneratingMap>生成新地图时发生错误。查看错误日志以了解更多信息。</ErrorWhileGeneratingMap>
<ErrorWhileLoadingMapTitle>载入地图时出错</ErrorWhileLoadingMapTitle>
<ErrorWhileLoadingMap>载入地图时出现错误。查看错误日志以了解更多信息。</ErrorWhileLoadingMap>
<!-- Unloaded mod with an assembly -->
<ModsChanged>Mod 列表已修改。游戏将会立刻自动重启。</ModsChanged>
<FailedToRestart>重启游戏时发生了错误。游戏无法完全卸载已停用 Mod 的修改代码,所以来自已停用 Mod 的代码仍然会生效。\n\n建议你现在退出并重启游戏以清洁地载入所有 Mod。</FailedToRestart>
<Restarting>正在重启</Restarting>
<!-- Missing Steam -->
<SteamClientMissing>无法初始化 Steam API。可能原因:\n\n- Steam 未运行。\n- 在 Steam 之外启动,且无法载入 steam_appid.txt 。\n- 通过和 Steam 客户端不同的权限启动(比如「管理员身份」)。\n\n在大部分时候重启你的电脑即可解决这个问题。\n\n你可以继续游戏但 Steam 统计信息将不会被记录,且 Steam 功能将不会生效。</SteamClientMissing>
<!-- Long events -->
<InitializingInterface>初始化界面</InitializingInterface>
<UnloadingUnusedAssets>释放未使用的资源</UnloadingUnusedAssets>
<LoadingAllActiveMods>载入所有启用的 Mod</LoadingAllActiveMods>
<LoadingDefs>载入 Defs</LoadingDefs>
<LoadingAssets>载入资源</LoadingAssets>
<Initializing>初始化中</Initializing>
<LoadingWorld>载入世界</LoadingWorld>
<LoadingMap>载入地图</LoadingMap>
<InitializingGame>初始化游戏</InitializingGame>
<SpawningAllThings>生成所有物体</SpawningAllThings>
<SpawningColonists>生成殖民者</SpawningColonists>
<!-- Save/load -->
<SaveGameButton>保存</SaveGameButton>
<LoadGameButton>载入</LoadGameButton>
<OverwriteButton>覆盖</OverwriteButton>
<ConfirmDelete>你确定要删除「{0}」吗?</ConfirmDelete>
<DeleteThisSavegame>删除此存档。</DeleteThisSavegame>
<SavedAs>已保存为「{0}」。</SavedAs>
<NeedAName>请输入一个名称。</NeedAName>
<LoadingLongEvent>载入中</LoadingLongEvent>
<SavingLongEvent>保存中</SavingLongEvent>
<PermadeathModeSaveSuffix>(永久死亡模式)</PermadeathModeSaveSuffix>
<SaveIsFromDifferentGameVersion>当前运行的游戏版本是 {0},但是存档数据版本是 {1},二者为完全不同的主版本。\n\n尝试载入不可能成功。</SaveIsFromDifferentGameVersion>
<SaveIsFromDifferentGameBuild>当前运行的游戏版本是 {0},但是存档数据版本是 {1} 二者不同的副版本。\n\n尝试载入有可能成功。</SaveIsFromDifferentGameBuild>
<SaveIsFromThisGameBuild>存档数据版本和当前运行的游戏版本一致,可以正确载入。</SaveIsFromThisGameBuild>
<SaveIsUnknownFormat>存档数据格式错误,无法正确载入。</SaveIsUnknownFormat>
<ProblemSavingFile>保存文件{0}时出现了错误:\n\n{1}\n\n查看错误日志以了解更多信息。</ProblemSavingFile>
<LoadAnyway>仍然载入</LoadAnyway>
<ChangeLoadedMods>从存档载入 Mod 列表</ChangeLoadedMods>
<MissingMods>部分 Mod 不可用,需要安装。</MissingMods>
<!-- Player faction naming -->
<NamePlayerFactionMessage>{0}觉得你应该给你的派系取一个名字。它叫什么比较好?</NamePlayerFactionMessage>
<PlayerFactionGainsName>你的派系现在被命名为{0}。</PlayerFactionGainsName>
<PlayerFactionNameIsInvalid>这个派系名称无效。</PlayerFactionNameIsInvalid>
<!-- Player faction base naming -->
<NamePlayerFactionBaseMessage>看起来你可能得在这里待上好一阵子了,{0}觉得你应该给这个社区起个名字。它叫什么比较好?</NamePlayerFactionBaseMessage>
<PlayerFactionBaseGainsName>这个社区现在被命名为{0}。</PlayerFactionBaseGainsName>
<PlayerFactionBaseNameIsInvalid>这个社区名称无效。</PlayerFactionBaseNameIsInvalid>
<!-- Player faction and faction base naming -->
<NamePlayerFactionBaseMessage_NameFactionContinuation>看起来你可能得在这里待上好一阵子了,{0}觉得你也应该给这个社区起个名字。它叫什么比较好?</NamePlayerFactionBaseMessage_NameFactionContinuation>
<PlayerFactionAndBaseGainsName>你的派系名为{0},这个社区现在被命名为{1}。</PlayerFactionAndBaseGainsName>
<!-- Renaming -->
<NameIsInvalid>请输入一个有效的名称。</NameIsInvalid>
<NameIsInUse>名称已经被使用。</NameIsInUse>
<ZoneGainsName>这个区域的名称被改为{0}。</ZoneGainsName>
<!-- Pawn naming -->
<PawnGainsName>该人的昵称现在是{0}。[PAWN_possessive]现在叫作{1}。</PawnGainsName>
<AnimalGainsName>该动物的名字现在是{0}。</AnimalGainsName>
<!-- Save game incompatible warning -->
<VersionMismatch>版本不匹配</VersionMismatch>
<SaveGameIncompatibleWarningText>游戏存档版本为 {0},当前运行游戏版本为 {1}。\n\n 载入这个存档很可能会造成游戏崩溃或产生游戏 bug。</SaveGameIncompatibleWarningText>
<WorldFileVersionMismatch>世界生成版本为 {0},当前运行游戏版本为 {1}。\n\n 载入这个世界很可能会造成游戏崩溃或产生游戏 bug。建议你重新生成一个新世界。</WorldFileVersionMismatch>
<FileIncompatibleWarning>保存该文件的游戏版本为{0}。\n当前运行游戏版本为{1}\n\n载入该文件可能导致错误或崩溃。</FileIncompatibleWarning>
<ModsMismatchWarningTitle>Mod不匹配</ModsMismatchWarningTitle>
<ModsMismatchWarningText>存档的Mod启用设定和当前游戏运行的设定不同你改动了Mod根据Mod的内容有可能发生问题也有可能正常。\n\n存档的Mod启用设定是按照顺序:\n\n{0}\n\n当前运行的Mod启用设定是按照顺序:\n\n{1}</ModsMismatchWarningText>
<!-- Resolution change dialog -->
<ConfirmResolutionChange>分辨率已改变,是否保留当前的分辨率设置?\n\n将在{0}秒后恢复原始设置……</ConfirmResolutionChange>
<ResolutionKeep>保持</ResolutionKeep>
<ResolutionRevert>恢复</ResolutionRevert>
<!-- Confirm permanently disable dev mode -->
<ConfirmPermanentlyDisableDevMode>你真的想要在这台电脑上永久禁用开发者模式吗?</ConfirmPermanentlyDisableDevMode>
<!-- Research -->
<Research>研究</Research>
<Researched>已研究</Researched>
<Unresearched>未研究</Unresearched>
<Finished>已完成</Finished>
<InProgress>研究中</InProgress>
<Locked>未解锁</Locked>
<ResearchMenuWithoutBench>你的殖民者们在你建造研究台之前是无法进行研究的。\n\n不过你仍然可以查看并选择研究项目。</ResearchMenuWithoutBench>
<ResearchPrerequisites>前置研究</ResearchPrerequisites>
<RequiredResearchBench>需要研究台</RequiredResearchBench>
<RequiredResearchBenchFacilities>需要研究设施</RequiredResearchBenchFacilities>
<!-- Advanced game start options -->
<MapTemperatureDangerWarning>警告:你将会降落在一个冰冻地区。这会让生存非常艰难甚至是不可能。如果你并不想挑战艰难的环境,选择另一个降落点或另一个月份。</MapTemperatureDangerWarning>
<MapSizePerformanceWarning>该游戏是以在中等地图上进行游戏来设计的。这些大小提供了充足的空间!\n\n大型地图不仅会降低游戏性能也破坏了游戏设计。AI 将作出愚蠢的决定,游戏平衡将在多方面被严重影响。这些地图大小仅用作传统和测试原因,没有特定原因的话请勿使用。</MapSizePerformanceWarning>
<MapSize>地图大小</MapSize>
<MapSizeDesc>{0}x{0}{1}个方块)</MapSizeDesc>
<MapSizeSmall></MapSizeSmall>
<MapSizeMedium></MapSizeMedium>
<MapSizeLarge></MapSizeLarge>
<MapSizeExtreme>超大(测试)</MapSizeExtreme>
<MapStartSeason>起始季节:</MapStartSeason>
<MapStartSeasonDefault>自动</MapStartSeasonDefault>
<Notice>注意</Notice>
<PermadeathMode>永久死亡模式</PermadeathMode>
<PermadeathModeInfo>永久死亡模式,只能保存一个存档,且只能在退出游戏时手动保存进度。当殖民地出现危机时,你无法通过载入进度来弥补错误。\n\n 这才是正确游玩RimWorld的方式每一个戏剧性的转变无论是悲惨或满怀希望都发挥了充分的影响。</PermadeathModeInfo>
<!-- Bill config -->
<Suspended>已暂停</Suspended>
<NotSuspended>未暂停</NotSuspended>
<SuspendedAllCaps>已暂停</SuspendedAllCaps>
<RepeatCount>重复: </RepeatCount>
<Forever>永远</Forever>
<Details>详细</Details>
<IngredientSearchRadius>材料搜索半径</IngredientSearchRadius>
<CurrentlyHave>目前有</CurrentlyHave>
<CountingProducts>计数</CountingProducts>
<Infinite>无限</Infinite>
<AllowedSkillRange>工作者{0}技能范围: </AllowedSkillRange>
<IncompatibleLower>不兼容</IncompatibleLower>
<AnyWorker>任何工作者</AnyWorker>
<Unlimited>无限制</Unlimited>
<RecipeCannotHaveTargetCount>(因为该配方成品有多个或是不可预估,所以不能为它指定目标数量)</RecipeCannotHaveTargetCount>
<WorkAmount>工作量</WorkAmount>
<MinimumSkills>最低技能要求: </MinimumSkills>
<BillRequires>需要{0}{1}</BillRequires>
<BillRequiresNutrition>需要营养共计{0}的</BillRequiresNutrition>
<BillRequiresMayVary>注意:小体积材料(比如黄金)消耗材料需乘{0}倍。</BillRequiresMayVary>
<ThisIsSmallVolume>这是种小体积材料每单位只有正常体积材料的1/{0}。所以,如果要求同样数量的材料,实际需要数量是的{0}倍。</ThisIsSmallVolume>
<UsableIngredients>可用材料</UsableIngredients>
<BillRepeatTargetCountShort>到{0}</BillRepeatTargetCountShort>
<PauseWhenSatisfied>数量达到时暂停</PauseWhenSatisfied>
<UnpauseWhenYouHave>解除暂停数量</UnpauseWhenYouHave>
<Paused>已暂停</Paused>
<Unpause>解除暂停</Unpause>
<IncludeEquipped>包括已装备</IncludeEquipped>
<IncludeTainted>包括已驯服</IncludeTainted>
<LimitToAllowedStuff>原料限制</LimitToAllowedStuff>
<IncludeFromAll>从任何地方</IncludeFromAll>
<IncludeSpecific>从{0}</IncludeSpecific>
<!-- Info card -->
<Damage>伤害</Damage>
<Accuracy>精度</Accuracy>
<BurstShotCount>连射次数</BurstShotCount>
<WarmupTime>预热时间</WarmupTime>
<MeleeWarmupTime>近战预热时间</MeleeWarmupTime>
<CooldownTime>冷却时间</CooldownTime>
<BurstShotFireRate>射速</BurstShotFireRate>
<Range>射程</Range>
<StoppingPower>抑止能力</StoppingPower>
<StoppingPowerExplanation>这种武器的攻击会打乱目标的脚步,使其移动速度减缓数秒。体形大于抑止能力的目标不受影响。</StoppingPowerExplanation>
<GrowsWild>野生</GrowsWild>
<Harvestable>可收获</Harvestable>
<LimitedLifespan>寿命有限</LimitedLifespan>
<GrowingTime>生长时间</GrowingTime>
<HarvestYield>收割产出</HarvestYield>
<GrowingTimeDesc>植物只在每天部分时间段生长,而且仅在光照充足时生长。生长时间为植物生长至完全成熟所需要的有效生长的时间,因此实际成熟的时间会超过两倍。低温环境同样也会延缓植物生长速度。</GrowingTimeDesc>
<Days></Days>
<MinGrowingSkillToSow>种植最低技能要求</MinGrowingSkillToSow>
<FertilityRequirement>肥沃度需求</FertilityRequirement>
<FertilitySensitivity>肥沃度敏感性</FertilitySensitivity>
<LightRequirement>光照需求</LightRequirement>
<Attributes>特性</Attributes>
<LifeSpan>寿命</LifeSpan>
<Nutrition>营养</Nutrition>
<Joy>娱乐</Joy>
<FoodQuality>食物品质</FoodQuality>
<WalkSpeedProperty>行走速度</WalkSpeedProperty>
<MinFoodQuality>最低食物品质</MinFoodQuality>
<Diet>饮食</Diet>
<LeatherType>皮革类型</LeatherType>
<BodySize>体型</BodySize>
<RecruitDifficulty>招募难度</RecruitDifficulty>
<MarketValue>市场价值</MarketValue>
<Covers>覆盖</Covers>
<Layer></Layer>
<CoverEffectiveness>掩体效果</CoverEffectiveness>
<CoverEffectivenessExplanation>在枪战时该物体所能提供的掩体效果,更高的数值能够挡住更多的伤害。</CoverEffectivenessExplanation>
<MedicineXpGainFactor>经验获得系数</MedicineXpGainFactor>
<MoodChange>心情值改变</MoodChange>
<Wildness>野性</Wildness>
<WildnessExplanation>动物的野性越高,越难驯服、训练和操纵。</WildnessExplanation>
<TrainingDecayInterval>训练衰减间隔</TrainingDecayInterval>
<TamenessWillNotDecay>驯养动物不会衰减</TamenessWillNotDecay>
<AnimalFilthRate>动物污物产生速度</AnimalFilthRate>
<AnimalFilthRateExplanation>当动物在建筑地面走动时会产生污物。此值表示这种生物每行走{0}格产生的平均污物量。\n\n巨大或缺少灵性的动物会产生更多的污秽。</AnimalFilthRateExplanation>
<TimeRecordsCategory>时间</TimeRecordsCategory>
<MiscRecordsCategory>杂项</MiscRecordsCategory>
<Addictiveness>成瘾性</Addictiveness>
<PackAnimal>驮运动物</PackAnimal>
<PackAnimalExplanation>这种动物是否适合在远行队中长途运输物品。</PackAnimalExplanation>
<Skill>技能</Skill>
<SurgerySuccessChanceFactor>成功率乘数</SurgerySuccessChanceFactor>
<SurgeryRequireBed>需要床铺</SurgeryRequireBed>
<WorkSpeedStat>工作速度所受影响</WorkSpeedStat>
<EfficiencyStat>产出数量所受影响</EfficiencyStat>
<ConstructionSkillRequired>建造技能要求</ConstructionSkillRequired>
<ConstructionSkillRequiredExplanation>要求此等级的建造技能才能建造。</ConstructionSkillRequiredExplanation>
<NuzzleInterval>亲昵间隔</NuzzleInterval>
<NuzzleIntervalExplanation>表示动物平均而言会有多频繁地亲昵友好的殖民者。\n\n亲昵是许多动物都有的行为那时动物会用自己的鼻子或嘴去压在朋友身上以作为友爱的标志。大部分人类认为这很可爱而且会在一段时间内获得好心情。</NuzzleIntervalExplanation>
<HarmedRevengeChance>被伤反击率</HarmedRevengeChance>
<HarmedRevengeChanceExplanation>表示该生物在步枪射程距离下被击中以后伺机报复的概率。\n\n攻击者靠得越近此概率越高。如果在非常近的距离发动攻击此概率将是三倍。\n\n此概率在生物每次受到伤害时都会适用因此开火慢、伤害高的武器触发它的可能性更小。\n\n为了使生物伺机报复的概率降到最低在步枪射程距离下用开火较慢的武器攻击之。</HarmedRevengeChanceExplanation>
<TameFailedRevengeChance>受训失败袭击率</TameFailedRevengeChance>
<TerrainRequirement>地形需求</TerrainRequirement>
<Supports>支援</Supports>
<!-- Trade -->
<PositiveBuysNegativeSells>正数购买\n负数出售</PositiveBuysNegativeSells>
<BuyPriceDesc>买进要支付的钱。</BuyPriceDesc>
<SellPriceDesc>卖出可获得的钱。</SellPriceDesc>
<PriceTypeDesc>此物品售价为{0}。</PriceTypeDesc>
<ColonyCount>殖民地拥有的待售物品数量。\n\n你只能向轨道贸易商卖出轨道交易信标附近的物品。</ColonyCount>
<TraderCount>贸易商拥有的待售物品数量。</TraderCount>
<AcceptButton>接受</AcceptButton>
<ResetButton>重置</ResetButton>
<CancelButton>取消</CancelButton>
<CloseButton>关闭</CloseButton>
<YourTradeableSilver>当前可用于交易的白银: {0}</YourTradeableSilver>
<YourTradeableSilverTip>你只能使用轨道交易信标附近的白银进行交易。</YourTradeableSilverTip>
<TraderHasNoMore>贸易商没有货物了。</TraderHasNoMore>
<ColonyHasNoMore>殖民地没有货物了。</ColonyHasNoMore>
<TraderWillNotTrade>贸易商不想交易这种商品。</TraderWillNotTrade>
<Negotiator>谈判者</Negotiator>
<NegotiatorTalkingImpaired>你的谈判者{0}由于健康原因而无法正常说话。</NegotiatorTalkingImpaired>
<NegotiatorHearingImpaired>你的谈判者{0}由于健康原因而无法正常听声。</NegotiatorHearingImpaired>
<NegotiatorCapacityImpaired>这将影响到贸易价格.\n\n请考虑换一个健康的谈判者。</NegotiatorCapacityImpaired>
<ConfirmTraderShortFunds>贸易商没有足够的白银支付这次交易,继续么?</ConfirmTraderShortFunds>
<SortBy>排序方式</SortBy>
<TraderTypePrice>贸易商类型</TraderTypePrice>
<Selling>出售</Selling>
<Buying>购买</Buying>
<ItemSellPriceFactor>物品售价乘数</ItemSellPriceFactor>
<DifficultyLevel>难度</DifficultyLevel>
<PostCurve>全局后处理曲线</PostCurve>
<YourNegotiatorBonus>你的谈判者加成</YourNegotiatorBonus>
<TradeWithFactionBaseBonus>与派系基地交易加成</TradeWithFactionBaseBonus>
<minimum>最小值</minimum>
<FinalPrice>最终价格</FinalPrice>
<GiftModeTip>礼物模式 - 对{0}提供礼物。</GiftModeTip>
<TradeModeTip>回到交易模式。</TradeModeTip>
<!-- Sellable items -->
<SellableItemsTitle>此贸易者会购买的物品</SellableItemsTitle>
<PawnsTabShort>生物</PawnsTabShort>
<!-- Form caravan -->
<FormCaravan>组建远行队</FormCaravan>
<FormCaravanColonyThingCountTip>可以用远行队运送的物品数量。</FormCaravanColonyThingCountTip>
<PawnsTab>人和动物</PawnsTab>
<ItemsTab>物品</ItemsTab>
<CaravanMustHaveAtLeastOneColonist>必须指派至少一位可行动的殖民者。</CaravanMustHaveAtLeastOneColonist>
<CaravanCouldNotFindExitSpot>所选择的离开位置({0})无法到达。</CaravanCouldNotFindExitSpot>
<CaravanCouldNotFindPackingSpot>未发现有效的打包点。确保所选择的离开位置({0})是可以到达的。</CaravanCouldNotFindPackingSpot>
<CaravanCouldNotFindReachableExitSpot>警告:部分被指派的殖民者无法到达离开位置({0})。</CaravanCouldNotFindReachableExitSpot>
<CaravanPawnIsUnreachable>对于所有被指派的殖民者,{0}是无法到达的。</CaravanPawnIsUnreachable>
<CaravanItemIsUnreachableSingle>所有被指派的殖民者均无法到达{0}所在位置。</CaravanItemIsUnreachableSingle>
<CaravanItemIsUnreachableMulti>所有被指派的殖民者均无法到达{1}x{0}所在位置。</CaravanItemIsUnreachableMulti>
<TooBigCaravanMassUsage>远行队无法携带这么多物品。</TooBigCaravanMassUsage>
<CaravanMassUsageTooltip>包括运送的物品和装备的物品。运送比最大量更少的物品将提高远行队的速度。</CaravanMassUsageTooltip>
<CaravanVisibilityTip>可见度表示你的远行队容易被注意到的概率。\n\n它会影响你的远行队被拦路袭击的概率。\n\n可见度不会影响你找到你要的东西的能力。\n\n可见度基于远行队中的所有人和动物的体形加总。</CaravanVisibilityTip>
<DaysWorthOfFood>食物剩余天数</DaysWorthOfFood>
<DaysWorthOfFoodInfoRot>{0}之后变质</DaysWorthOfFoodInfoRot>
<InfiniteDaysWorthOfFoodInfo>无限</InfiniteDaysWorthOfFoodInfo>
<DaysWorthOfFoodTooltip>远行队所携带的食物预计可以维持的天数。\n\n计算包括人类和动物的食物并考虑最坏的情况。 这表示这么多天后,至少有一个动物或人将会没有食物。</DaysWorthOfFoodTooltip>
<DaysWorthOfFoodTooltip_OnlyFirstWaypoint>\n只有第一个路径点才被计入</DaysWorthOfFoodTooltip_OnlyFirstWaypoint>
<DaysWorthOfFoodWarningDialog>你的远行队只带了{0}天的食物,很快便会出现饥饿情况。</DaysWorthOfFoodWarningDialog>
<DaysWorthOfFoodWarningDialog_NoFood>你的远行队没有携带任何食物,很快便会出现饥饿情况。</DaysWorthOfFoodWarningDialog_NoFood>
<ForagedFoodPerDayTip>你的人每天平均采集的食物量。当你抵达食物产量不同的生态区时,此数值会发生变化。</ForagedFoodPerDayTip>
<ForagedFoodPerDay>食物采量</ForagedFoodPerDay>
<CaravanFoodWillRotSoonWarningDialog>远行队的大部分食物即将变质。</CaravanFoodWillRotSoonWarningDialog>
<CaravanIncapableOfSocial>你没有具备外交或交易能力的成员。</CaravanIncapableOfSocial>
<CaravanAreYouSure>确定要组建这支远行队吗?</CaravanAreYouSure>
<MessageMustChooseRouteFirst>必须先为远行队选择路径。</MessageMustChooseRouteFirst>
<MessageNoValidExitTile>你的远行队无法离开此区域。确保有任一方向可抵达。</MessageNoValidExitTile>
<ItemWeightTip>此物品的重量</ItemWeightTip>
<MarketValueTip>市场价值</MarketValueTip>
<DaysUntilRotTip>基于此地区平均温度,此物品开始变质前的天数。</DaysUntilRotTip>
<ItemNutritionTip>此食物提供多少营养值。\n\n作为参考成年人每天需要{0}营养值。</ItemNutritionTip>
<AnimalCanGrazeTip>这种动物可以放牧以从环境中觅食,而非食用远行队所携带的食物。放牧只能在特定的生态区和特定的温度下进行。</AnimalCanGrazeTip>
<NutritionForagedPerDayTip>每日营养采集。实际数值也受到生态区的远行采集量影响。\n\n{0}</NutritionForagedPerDayTip>
<NutritionEatenPerDayTip>每日营养消耗。作为参考,简单的食物有{0}营养值。\n\n可食用{2}\n\n图例\n{1}。</NutritionEatenPerDayTip>
<MassCarriedSimple>已载重</MassCarriedSimple>
<MassCapacity>载重能力</MassCapacity>
<Mass>重量</Mass>
<EquipmentAndApparelMass>装备和衣物重量</EquipmentAndApparelMass>
<InventoryMass>货物重量</InventoryMass>
<CaravanFormationProcessStarted>你的殖民者现在会收集物品并离开该区域。</CaravanFormationProcessStarted>
<ReformCaravan>重组远行队</ReformCaravan>
<ColonistsSection>殖民者</ColonistsSection>
<PrisonersSection>囚犯</PrisonersSection>
<CaptureSection>捕获</CaptureSection>
<AnimalsSection>动物</AnimalsSection>
<ChooseRouteButton>选择路径</ChooseRouteButton>
<AbandonButton>抛弃</AbandonButton>
<CaravanMovementSpeed>移动速度</CaravanMovementSpeed>
<TilesPerDay>格/天</TilesPerDay>
<CaravanMovementSpeedTip>移动速度取决于所有人和动物的平均速度,已搬运总质量,以及地形移动难度。</CaravanMovementSpeedTip>
<AnimalsWillBeAbleToGraze>动物可以放牧</AnimalsWillBeAbleToGraze>
<AnimalsCanGraze>可放牧的动物</AnimalsCanGraze>
<PossibleToGrazeFor>(还有{0}天)</PossibleToGrazeFor>
<PossibleToGrazeForever>(永远)</PossibleToGrazeForever>
<CantGrazeBecauseOfBiome>{0}</CantGrazeBecauseOfBiome>
<CantGrazeBecauseOfTemp>{0}天后将过冷)</CantGrazeBecauseOfTemp>
<TotalNutrition>总营养值</TotalNutrition>
<CaravanNotMoving>未在移动</CaravanNotMoving>
<ForagedNutritionPerDay>每日采集营养</ForagedNutritionPerDay>
<FactionType>派系类型</FactionType>
<TotalBodySize>总体形</TotalBodySize>
<!-- Split caravan -->
<SplitCaravan>拆分旅行队</SplitCaravan>
<SourceCaravanMustHaveAtLeastOneColonist>必须留下至少一位可行动的殖民者。</SourceCaravanMustHaveAtLeastOneColonist>
<SplitCaravanThingCountTip>此远行队能为新远行队配备多少此种物品。</SplitCaravanThingCountTip>
<!-- Load transporters -->
<LoadTransporters>装载{0}</LoadTransporters>
<TooBigTransportersMassUsage>指定的人和物品的重量超过运输舱的最大载重能力。</TooBigTransportersMassUsage>
<CantSendEmptyTransportPods>你无法发射空的运输舱。</CantSendEmptyTransportPods>
<PawnCantReachTransporters>{0}无法到达到运输舱。</PawnCantReachTransporters>
<TransporterItemIsUnreachableSingle>运输舱与{0}之间没有路径。</TransporterItemIsUnreachableSingle>
<TransporterItemIsUnreachableMulti>运输舱与{1}x{0}之间没有路径。</TransporterItemIsUnreachableMulti>
<!-- Comms -->
<SocialSkillIs>社交技能: {0}</SocialSkillIs>
<!--Research-->
<ResearchFinished>研究完成: {0}</ResearchFinished>
<ResearchScreen>研究界面</ResearchScreen>
<!--HistoryUpload-->
<HistoryUploadMessage>你想把游戏数据上传到 RimWorld 服务器以帮助开发者完善游戏平衡吗?同意后,每隔{0}个游戏日(或在游戏结束等特殊事件时),你的游戏数据会被自动上传到 RimWorld 服务器并被分析。之后可以在选项菜单里改变隐私设置。</HistoryUploadMessage>
<HistoryUploadMessagePlayerName>尽管游戏数据默认是匿名上传的,但你仍然可以附上你的用户名。</HistoryUploadMessagePlayerName>
<HistoryUploadYes>允许上传游戏数据</HistoryUploadYes>
<HistoryUploadNo>不允许上传游戏数据</HistoryUploadNo>
<HistoryUploadYesOnce>仅上传本次数据</HistoryUploadYesOnce>
<HistoryUploadNoOnce>不上传本次数据,下次再问我</HistoryUploadNoOnce>
<!-- Outfit management -->
<Outfit>着装配置</Outfit>
<SelectOutfit>选择配置</SelectOutfit>
<NewOutfit>新的配置</NewOutfit>
<DeleteOutfit>删除配置</DeleteOutfit>
<OutfitInUse>着装配置已被{0}使用。</OutfitInUse>
<NoOutfitSelected>未选择着装配置</NoOutfitSelected>
<!-- Drug policy management -->
<DrugPolicy>用药方针</DrugPolicy>
<SelectDrugPolicy>选择用药方针</SelectDrugPolicy>
<NewDrugPolicy>新方针</NewDrugPolicy>
<DeleteDrugPolicy>删除用药方针</DeleteDrugPolicy>
<DrugPolicyInUse>{0}个启用的用药方针</DrugPolicyInUse>
<SocialDrugs>社交类成瘾品</SocialDrugs>
<NoDrugs>禁药</NoDrugs>
<OneDrinkPerDay>每日一次</OneDrinkPerDay>
<Unrestricted>不做限制</Unrestricted>
<NoDrugPolicySelected>没有选中的方针</NoDrugPolicySelected>
<AddDrug>添加成药物</AddDrug>
<DrugColumnLabel>药物或成瘾品</DrugColumnLabel>
<DrugUsageColumnLabel>使用</DrugUsageColumnLabel>
<FrequencyColumnLabel>频率</FrequencyColumnLabel>
<MoodThresholdColumnLabel>心情值阈值</MoodThresholdColumnLabel>
<JoyThresholdColumnLabel>快乐度阈值</JoyThresholdColumnLabel>
<TakeToInventoryColumnLabel>预支数量</TakeToInventoryColumnLabel>
<NoDrugsBrackets>(没有药物)</NoDrugsBrackets>
<EveryDay>每天</EveryDay>
<TimesPerDay>每日{0}次</TimesPerDay>
<EveryDays>每{0}天1次</EveryDays>
<NoDrugUseRequirement>不使用</NoDrugUseRequirement>
<DeleteDrugTooltip>删除药物</DeleteDrugTooltip>
<DrugNameColumnDesc>药物的名称。</DrugNameColumnDesc>
<DrugUsageColumnDesc>药物是否允许使用。</DrugUsageColumnDesc>
<FrequencyColumnDesc>药物的使用频率。</FrequencyColumnDesc>
<MoodThresholdColumnDesc>当心情值低于该值时会开始使用药物或成瘾品。</MoodThresholdColumnDesc>
<JoyThresholdColumnDesc>当娱乐值低于该值时会开始使用药物或成瘾品。</JoyThresholdColumnDesc>
<TakeToInventoryColumnDesc>每次允许额外拿走的药物或成瘾品数量,避免每次都需要去仓库取。</TakeToInventoryColumnDesc>
<DrugUsageTipForAddiction>满足依赖\n\n为了满足已经形成的成瘾品依赖而服用。\n\n注意即使是在禁用成瘾品的方针下当殖民者精神崩溃或具有某些特性时依然会无视规定使用成瘾品。</DrugUsageTipForAddiction>
<DrugUsageTipForJoy>娱乐目的\n\n为了消除压力及在社交活动时服用。\n\n注意即使是在禁用成瘾品的方针下当殖民者精神崩溃或具有某些特性时依然会无视规定使用成瘾品。</DrugUsageTipForJoy>
<DrugUsageTipScheduled>计划服用\n\n当特定条件满足时根据指定的日程安排服用药物和成瘾品。</DrugUsageTipScheduled>
<!-- Medical settings -->
<MedGroupDefaults>默认</MedGroupDefaults>
<MedGroupColonist>殖民者</MedGroupColonist>
<MedGroupImprisonedColonist>被监禁的殖民者</MedGroupImprisonedColonist>
<MedGroupColonyAnimal>殖民地动物</MedGroupColonyAnimal>
<MedGroupNeutralAnimal>中立动物</MedGroupNeutralAnimal>
<MedGroupNeutralFaction>中立派系</MedGroupNeutralFaction>
<MedGroupHostileFaction>敌对派系</MedGroupHostileFaction>
<!-- Growing -->
<NoGrowerCanPlant>播种{0}最低需要{1}级种植技能。\n\n你没有达到该技能要求的种植者因此这种植物将不会被播种。</NoGrowerCanPlant>
<!-- Abandon home -->
<ConfirmAbandonHomeWithColonyPawns>你的一些殖民者或动物仍然在这个区域里。你确定要遗弃这一区域吗?\n\n这些人或动物会被留在这里:\n\n{0}</ConfirmAbandonHomeWithColonyPawns>
<ConfirmAbandonHomeNegativeThoughts>遗弃{0}会导致以下人员产生以下想法:</ConfirmAbandonHomeNegativeThoughts>
<ConfirmAbandonHomeNegativeThoughts_Everyone>所有人:</ConfirmAbandonHomeNegativeThoughts_Everyone>
<!-- Move caravan and leave prisoners and animals behind -->
<ConfirmMoveAutoJoinableCaravan>有囚犯或动物正要加入此远行队。如果你移动远行队,他们就无法加入远行队了。\n\n动物、囚犯和倒地的殖民者如果没有任何未倒地的殖民者的陪同而被落在地图上将视同已被遗弃并可被敌人俘虏。\n\n确定要移动远行队吗</ConfirmMoveAutoJoinableCaravan>
<!-- Abandon pawn -->
<ConfirmBanishPawnDialog>你真的要放逐{0}吗?</ConfirmBanishPawnDialog>
<ConfirmBanishPawnDialog_LeftToDie>{0}极可能会死。</ConfirmBanishPawnDialog_LeftToDie>
<ConfirmBanishPawnDialog_Items>{0}将会携带以下物品:</ConfirmBanishPawnDialog_Items>
<ConfirmBanishPawnDialog_AllColonistsThoughts>所有的殖民者会产生以下想法:</ConfirmBanishPawnDialog_AllColonistsThoughts>
<ConfirmBanishPawnDialog_IndividualThoughts>放逐{0}将会导致这些人产生以下想法:</ConfirmBanishPawnDialog_IndividualThoughts>
<!-- Send transport pods which are not completely loaded -->
<ConfirmSendNotCompletelyLoadedPods>发射组并没有完成装载进程。 {0} 还未进入运输舱。确定要发射吗?</ConfirmSendNotCompletelyLoadedPods>
<!-- Settle near a faction base -->
<ConfirmSettleNearFactionBase>由于此地点位于另一派系的领地的{0}格以内,他们会觉得你在侵占他们的土地,且你和此派系的关系每{1}天都会恶化。\n\n无论如何也要定居在这里吗</ConfirmSettleNearFactionBase>
</LanguageData>