RimWorld-ChineseSimplified/Biotech/DefInjected/ThingDef/Apparel_Various.xml
2022-10-26 11:01:19 +08:00

19 lines
1.9 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<LanguageData>
<!-- EN: heavy bandolier -->
<Apparel_Bandolier.label>重型弹药背包</Apparel_Bandolier.label>
<!-- EN: A heavy shoulder-belt for keeping spare munitions close at hand. It allows quick access to bullets, grenades, arrows, or whatever the user needs, reducing their weapon's ranged cooldown. Due to its bulk, it can't be worn under other clothing. It doesn't cover the body, so it can be worn happily by nudists and yttakin. -->
<Apparel_Bandolier.description>一个用来随身携带备用弹药的沉重肩带。能提供快速获取子弹、手榴弹、箭矢或任何射击者需要的补给,减少武器的远程冷却时间。由于它的体积原因,所以不能穿在其他衣服里面。同时也不会遮盖身体,所以裸体主义者和毛绒人种可以放心地佩戴。</Apparel_Bandolier.description>
<!-- EN: mechlord suit -->
<Apparel_MechlordSuit.label>机械领主装甲</Apparel_MechlordSuit.label>
<!-- EN: A power-assisted armor suit packed with mechanitor-assistance gear. The mechlord suit dramatically amplifies a mechanitor's bandwidth, but is somewhat less protective than dedicated heavy armor. -->
<Apparel_MechlordSuit.description>一个搭载了辅助装置的动力装甲,里面装满了机械辅助装备。这套装备能极大地增强了机械师的带宽性能,但其防护不如专用的重型装甲。</Apparel_MechlordSuit.description>
<!-- EN: sash -->
<Apparel_Sash.label>肩带</Apparel_Sash.label>
<!-- EN: A long strip of material worn over one shoulder. It offers minimal protection from heat, cold, and attacks. Due to its minimalist nature, nudists won't complain about wearing it. -->
<Apparel_Sash.description>一个挎在肩膀上的长条布料。它能提供最低限度的隔温、防寒和保护性。由于它极简的特性,裸体主义者不会抱怨穿着它。</Apparel_Sash.description>
</LanguageData>