RimWorld-ChineseSimplified/DefInjected/BiomeDef/Biomes_Cold.xml
2018-10-07 00:21:31 +08:00

29 lines
2.3 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<LanguageData>
<!-- EN: boreal forest -->
<BorealForest.label>寒带森林</BorealForest.label>
<!-- EN: Forests of coniferous trees. Despite the harsh winters, boreal forests sustain a diverse population of small and large animals, and have warm summers. -->
<BorealForest.description>针叶林。尽管寒冬严酷,仍然有多种大型和小型动物的群落在这里繁衍,这里也有温暖的夏天。</BorealForest.description>
<!-- EN: cold bog -->
<ColdBog.label>寒带沼泽</ColdBog.label>
<!-- EN: A wetland packed with trees and vines. Much of the marshy land here can't support heavy structures, moving around is slow due to choking vegetation. Disease is endemic in this dense, wet ecosystem. -->
<ColdBog.description>挤满了树木和藤蔓的湿地。这里大量的沼泽无法支撑沉重的建筑物,同时由于植被茂盛,在这里移动非常困难。这片潮湿又密集的生态区存在着特有的疾病。</ColdBog.description>
<!-- EN: ice sheet -->
<IceSheet.label>冰原</IceSheet.label>
<!-- EN: Sheets of ice which can be kilometers thick. There is no soil for plants to grow in. The only animals here are migrating to somewhere else - or badly lost. -->
<IceSheet.description>这个地区的地表被几千米厚的冰层覆盖着,这里没有土地,没有植物。这里的动物不是迁移到别的地方就是在恶劣环境下灭绝了。</IceSheet.description>
<!-- EN: sea ice -->
<SeaIce.label>海洋冰盖</SeaIce.label>
<!-- EN: Permanent ice sheets floating on water. There is no soil for plants to grow, no minerals to mine, and almost no animal life. -->
<SeaIce.description>洋面上的永久性冰盖。没有土地,没有植物,没有可开采的矿物,动物也非常罕见。</SeaIce.description>
<!-- EN: tundra -->
<Tundra.label>冻土苔原</Tundra.label>
<!-- EN: These mostly-frozen plains bear almost no trees and little vegetation. There are a few small animals interspersed with large herds of migratory grazers and their predators. -->
<Tundra.description>被完全冻结的平原上几乎看不到树木和植被。生活着少量小型动物,散布着大群迁徙性食草动物和以它们为食的捕食者。</Tundra.description>
</LanguageData>