RimWorld-ChineseSimplified/Keyed/Dialogs_Various.xml
2016-12-18 20:09:39 +08:00

367 lines
26 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<LanguageData>
<Confirm>确定</Confirm>
<GoBack>返回</GoBack>
<OK>确定</OK>
<!-- Game updated to new version -->
<GameUpdatedToNewVersionInitial>Rimworld已从版本{0}升级至{1}。\n\n升级可能会导致旧存档及Mod无法读取及使用。</GameUpdatedToNewVersionInitial>
<GameUpdatedToNewVersionNonSteam>因为您的游戏为免DRM版您可以选择在不同的文件夹下安装新版本因此可以同时玩旧版和新版。</GameUpdatedToNewVersionNonSteam>
<GameUpdatedToNewVersionSteam>您可以在STEAM的「beta」选项中选择使用旧版进行游戏。\n\n 1. 在STEAM游戏库中右击RimWorld.\n 2. 点击「属性」\n 3. 选择「Beta」标签\n 4. 在下拉菜单中选择你想进行游戏的版本。\n\n旧版本最终会被从列表移除该选项只是用于让您完成未完成的游戏。\n\n注意如果Mod作者升级了Mod有可能导致它无法在旧版本中运行您可以通过禁止自动更新来避免这一问题。</GameUpdatedToNewVersionSteam>
<!-- Recovered from errors caused by mods -->
<RecoveredFromErrorsDialogTitle>从不兼容或损坏的ModS错误中恢复</RecoveredFromErrorsDialogTitle>
<RecoveredFromErrorsText>当前启用的某些Mod导致了错误。\n\n它们可能彼此之间不兼容或者兼容不同的游戏版本或已经损坏。\n\n所有的Mod已被禁用可以在Mod配置菜单中重新启用。</RecoveredFromErrorsText>
<!-- Errors during loading -->
<ErrorWhileLoadingAssetsTitle>载入资源时出错</ErrorWhileLoadingAssetsTitle>
<ErrorWhileLoadingAssets>载入游戏资源时发生错误。查看错误日志以了解更多信息。</ErrorWhileLoadingAssets>
<ErrorWhileLoadingAssets_ModsInfo>当前游戏载入了自定义的Mod它们可能会引起这些问题。</ErrorWhileLoadingAssets_ModsInfo>
<ErrorWhileGeneratingMapTitle>生成地图时出错</ErrorWhileGeneratingMapTitle>
<ErrorWhileGeneratingMap>生成新地图时发生错误。查看错误日志以了解更多信息。</ErrorWhileGeneratingMap>
<ErrorWhileLoadingMapTitle>载入地图时出错</ErrorWhileLoadingMapTitle>
<ErrorWhileLoadingMap>载入地图时出现错误。查看错误日志以了解更多信息。</ErrorWhileLoadingMap>
<!-- Unloaded mod with an assembly -->
<ModWithAssemblyWasUnloaded>游戏无法从已禁用的Mod中完全卸载被修改的代码因此被禁用的Mod可能依然会生效。\n\n我们推荐您退出并重启游戏以正确的载入Mod。</ModWithAssemblyWasUnloaded>
<!-- Missing Steam -->
<SteamClientMissing>无法初始化Steam API。可能原因\n\nSteam未运行。\n在Steam之外启动且无法载入steam_appid.txt。\n通过和Steam客户端不同的权限启动比如「管理员身份」。\n\n在大部分时候重启你的电脑即可解决这个问题。\n\n游戏本版本需要Steam才可运行现在将会退出。</SteamClientMissing>
<!-- Long events -->
<InitializingInterface>初始化界面</InitializingInterface>
<UnloadingUnusedAssets>释放未使用的资源</UnloadingUnusedAssets>
<LoadingAllActiveMods>载入所有启用的Mod</LoadingAllActiveMods>
<LoadingDefs>载入Defs</LoadingDefs>
<LoadingAssets>载入资源</LoadingAssets>
<Initializing>初始化中</Initializing>
<LoadingWorld>载入世界</LoadingWorld>
<LoadingMap>载入地图</LoadingMap>
<InitializingGame>初始化游戏</InitializingGame>
<SpawningAllThings>生成所有物品</SpawningAllThings>
<SpawningColonists>生成殖民者</SpawningColonists>
<!-- Save/load -->
<SaveGameButton>保存</SaveGameButton>
<LoadGameButton>载入</LoadGameButton>
<OverwriteButton>覆盖</OverwriteButton>
<ConfirmDelete>你确定要删除「{0}」吗?</ConfirmDelete>
<DeleteThisSavegame>删除此存档。</DeleteThisSavegame>
<SavedAs>已保存为{0}。</SavedAs>
<NeedAName>请输入一个名称。</NeedAName>
<LoadingLongEvent>载入中</LoadingLongEvent>
<SavingLongEvent>保存中</SavingLongEvent>
<PermadeathModeSaveSuffix>(永久死亡模式)</PermadeathModeSaveSuffix>
<SaveIsFromDifferentGameVersion>当前运行的游戏版本是 {0} 但是存档数据版本是 {1},二者为完全不同的主版本。\n\n尝试载入不可能成功。</SaveIsFromDifferentGameVersion>
<SaveIsFromDifferentGameBuild>当前运行的游戏版本是{0} 但是存档数据版本是 {1} 二者不同的副版本。\n\n尝试载入有可能成功。</SaveIsFromDifferentGameBuild>
<SaveIsFromThisGameBuild>存档数据版本和当前运行的游戏版本一致,可以正确载入。</SaveIsFromThisGameBuild>
<SaveIsUnknownFormat>存档数据格式错误,无法正确载入。</SaveIsUnknownFormat>
<ProblemSavingFile>保存文件{0}时出现了错误:\n\n{1}\n\n查看错误日志以了解更多信息。</ProblemSavingFile>
<LoadAnyway>仍然载入</LoadAnyway>
<!-- Player faction naming -->
<NamePlayerFactionMessage>{0}觉得你应给给你的派系取一个名字。它叫什么比较好?</NamePlayerFactionMessage>
<PlayerFactionGainsName>你的派系现在被命名为{0}.</PlayerFactionGainsName>
<PlayerFactionNameIsInvalid>这个派系名称无效。</PlayerFactionNameIsInvalid>
<!-- Player faction base naming -->
<NamePlayerFactionBaseMessage>看起来你可能得在这里待上好一阵子了,{0}觉得你应该给这个社区起个名字。它叫什么比较好?</NamePlayerFactionBaseMessage>
<PlayerFactionBaseGainsName>这个社区现在被命名为{0}。</PlayerFactionBaseGainsName>
<PlayerFactionBaseNameIsInvalid>这个社区名称无效。</PlayerFactionBaseNameIsInvalid>
<!-- Player faction and faction base naming -->
<NamePlayerFactionBaseMessage_NameFactionContinuation>看起来你可能得在这里待上好一阵子了,{0}也觉得你应该给这个社区起个名字。它叫什么比较好?</NamePlayerFactionBaseMessage_NameFactionContinuation>
<PlayerFactionAndBaseGainsName>你的派系现在被叫做{0},这个社区现在被命名为{1}。</PlayerFactionAndBaseGainsName>
<!-- Renaming -->
<NameIsInvalid>请输入一个有效的名称。</NameIsInvalid>
<NameIsInUse>名称已经被使用。</NameIsInUse>
<ZoneGainsName>这个区域的名称被改为{0}。</ZoneGainsName>
<!-- Pawn naming -->
<PawnGainsName>该殖民者的昵称被改为{0}。</PawnGainsName>
<!-- Save game incompatible warning -->
<VersionMismatch>版本不匹配</VersionMismatch>
<SaveGameIncompatibleWarningText>游戏存档版本为{0},当前运行游戏版本为{1}。\n\n 载入这个存档很可能会造成游戏崩溃或产生游戏BUG。</SaveGameIncompatibleWarningText>
<WorldFileVersionMismatch>世界生成版本为{0},当前运行游戏版本为{1}。\n\n 载入这个世界很可能会造成游戏崩溃或产生游戏BUG。建议你重新生成一个新世界。</WorldFileVersionMismatch>
<FileIncompatibleWarning>保存该文件的游戏版本为{0}。\n当前运行游戏版本为{1}\n\n载入该文件可能导致错误或崩溃。</FileIncompatibleWarning>
<ModsMismatchWarningTitle>Mod不匹配</ModsMismatchWarningTitle>
<ModsMismatchWarningText>存档的Mod启用设定和当前游戏运行的设定不同你改动了Mod根据Mod的内容有可能发生问题也有可能正常。\n\n存档的Mod启用设定是按照顺序\n\n{0}\n\n当前运行的Mod启用设定是按照顺序\n\n{1}</ModsMismatchWarningText>
<!-- Resolution change dialog -->
<ConfirmResolutionChange>分辨率已改变,是否保留当前的分辨率设置?\n\n将在{0}秒后恢复原始设置……</ConfirmResolutionChange>
<ResolutionKeep>保持</ResolutionKeep>
<ResolutionRevert>恢复</ResolutionRevert>
<!-- Research -->
<Research>研究</Research>
<Researched>已研究</Researched>
<Unresearched>未研究</Unresearched>
<Finished>已完成</Finished>
<InProgress>研究中</InProgress>
<Locked>未解锁</Locked>
<ResearchMenuWithoutBench>你的殖民者们在你建造研究台之前是无法进行研究的。\n\n不过你仍然可以查看并选择研究项目。</ResearchMenuWithoutBench>
<ResearchPrerequisites>前置研究</ResearchPrerequisites>
<RequiredResearchBench>需要研究台</RequiredResearchBench>
<RequiredResearchBenchFacilities>缺少研究设施</RequiredResearchBenchFacilities>
<!-- Advanced game start options -->
<MapTemperatureDangerWarning>警告:你将会降落在一个冰冻地区。这会让生存非常艰难甚至是不可能。如果你并不想挑战艰难的环境,选择另一个降落点或另一个月份。</MapTemperatureDangerWarning>
<MapSizePerformanceWarning>警告:在大地图下游戏性能可能会根据配置不同有所下降。\n\n如果你的配置较低请选择小地图。\n\n超大尺寸没有经过测试。</MapSizePerformanceWarning>
<MapSize>地图大小</MapSize>
<MapSizeDesc>{0}x{0}{1}个方块)</MapSizeDesc>
<MapSizeSmall></MapSizeSmall>
<MapSizeMedium></MapSizeMedium>
<MapSizeLarge></MapSizeLarge>
<MapSizeExtreme>超大</MapSizeExtreme>
<MapStartSeason>起始季节:</MapStartSeason>
<MapStartSeasonDefault>自动</MapStartSeasonDefault>
<PermadeathMode>永久死亡模式</PermadeathMode>
<PermadeathModeInfo>永久死亡模式,只能保存一个存档,且只能在退出游戏时手动保存进度。当殖民地出现危机时,你无法通过载入进度来弥补错误。\n\n 这才是正确游玩RimWorld的方式每一个戏剧性的转变无论是悲惨或满怀希望都发挥了充分的影响。</PermadeathModeInfo>
<!-- Bill config -->
<Suspended>已暂停</Suspended>
<NotSuspended>未暂停</NotSuspended>
<SuspendedAllCaps>已暂停</SuspendedAllCaps>
<RepeatCount>重复:{0}次</RepeatCount>
<Forever>永远</Forever>
<Details>详细</Details>
<IngredientSearchRadius>原料搜索半径</IngredientSearchRadius>
<CurrentlyHave>目前有</CurrentlyHave>
<CountingProducts>计数</CountingProducts>
<Infinite>无限</Infinite>
<AllowedSkillRange>工作者{0}技能范围:</AllowedSkillRange>
<RecipeCannotHaveTargetCount>(因为该配方成品有多个或是不可预估,所以不能为它指定目标数量)</RecipeCannotHaveTargetCount>
<WorkAmount>工作量</WorkAmount>
<MinimumSkills>最低技能要求:</MinimumSkills>
<BillRequires>需要{0}{1}</BillRequires>
<BillRequiresNutrition>需要营养共计{0}的</BillRequiresNutrition>
<BillRequiresMayVary>注意小体积原料比如黄金消耗原料需乘20倍。</BillRequiresMayVary>
<ThisIsSmallVolume>这是种小体积原料每单位只有正常体积的1/20。所以如果要求同样数量的原料实际需要数量是的20倍。</ThisIsSmallVolume>
<UsableIngredients>可用原料</UsableIngredients>
<DoXTimes>做X次</DoXTimes>
<DoUntilYouHaveX>维持X个</DoUntilYouHaveX>
<DoForever>不限次数</DoForever>
<BillRepeatTargetCountShort>到{0}</BillRepeatTargetCountShort>
<BillStoreMode_DropOnFloor>放在地上</BillStoreMode_DropOnFloor>
<BillStoreMode_BestStockpile>放到最合适的储存区</BillStoreMode_BestStockpile>
<BillStoreMode_NearestStockpileAnyPriority>放到最近的储存区</BillStoreMode_NearestStockpileAnyPriority>
<!-- Info card -->
<Damage>伤害</Damage>
<Accuracy>精度</Accuracy>
<BurstShotCount>连射次数</BurstShotCount>
<WarmupTime>预热时间</WarmupTime>
<MeleeWarmupTime>近战预热时间</MeleeWarmupTime>
<CooldownTime>冷却时间</CooldownTime>
<BurstShotFireRate>射速</BurstShotFireRate>
<Range>射程</Range>
<GrowsWild>野生</GrowsWild>
<Harvestable>可收获</Harvestable>
<LimitedLifespan>寿命有限</LimitedLifespan>
<GrowingTime>生长时间</GrowingTime>
<GrowingTimeDesc>植物只在每天部分时间段生长,而且仅在光照充足时生长。生长时间为植物生长至完全成熟所需要的有效生长的时间,因此实际成熟的时间会超过两倍。低温环境同样也会延缓植物生长速度。</GrowingTimeDesc>
<Days></Days>
<MinGrowingSkillToSow>种植最低技能要求</MinGrowingSkillToSow>
<FertilityRequirement>肥沃度需求</FertilityRequirement>
<FertilitySensitivity>肥沃度敏感性</FertilitySensitivity>
<LightRequirement>光照需求</LightRequirement>
<Attributes>特性</Attributes>
<LifeSpan>寿命</LifeSpan>
<Nutrition>营养</Nutrition>
<Joy>娱乐</Joy>
<FoodQuality>食物品质</FoodQuality>
<WalkSpeedProperty>行走速度</WalkSpeedProperty>
<MinFoodQuality>最低食物品质</MinFoodQuality>
<Diet>饮食</Diet>
<BodySize>体型</BodySize>
<RecruitDifficulty>招募难度</RecruitDifficulty>
<MarketValue>市场价值</MarketValue>
<Covers>覆盖</Covers>
<CoverEffectiveness>掩体效果</CoverEffectiveness>
<CoverEffectivenessExplanation>在枪战时该物体所能提供的掩体效果,更高的数值能够挡住更多的伤害。</CoverEffectivenessExplanation>
<MedicineXpGainFactor>经验获得系数</MedicineXpGainFactor>
<BodyPartEfficiency>身体部件效率</BodyPartEfficiency>
<MoodChange>心情值改变</MoodChange>
<Wildness>野性</Wildness>
<WildnessExplanation>动物的野性越高,越难驯服、训练和操纵。</WildnessExplanation>
<AnimalFilthRate>动物污物产生速度</AnimalFilthRate>
<AnimalFilthRateExplanation>当动物在建筑地面走动时会产生污物。此值表示这种生物每行走{0}格产生的平均污物量。\n\n巨大或缺少灵性的动物会产生更多的污秽。</AnimalFilthRateExplanation>
<TimeRecordsCategory>时间</TimeRecordsCategory>
<MiscRecordsCategory>杂项</MiscRecordsCategory>
<Addictiveness>成瘾性</Addictiveness>
<!-- Trade -->
<PositiveBuysNegativeSells>正数购买\n负数出售</PositiveBuysNegativeSells>
<BuyPriceDesc>买进要支付的钱。</BuyPriceDesc>
<SellPriceDesc>卖出可获得的钱。</SellPriceDesc>
<PriceTypeDesc>此物品售价为{0}。</PriceTypeDesc>
<ColonyCount>殖民地拥有的待售物品数量。\n\n你只能向轨道贸易商卖出轨道交易信标附近的物品。</ColonyCount>
<TraderCount>贸易商拥有的待售物品数量。</TraderCount>
<AcceptButton>接受</AcceptButton>
<ResetButton>重置</ResetButton>
<CancelButton>取消</CancelButton>
<CloseButton>关闭</CloseButton>
<YourTradeableSilver>当前可用于交易的白银:{0}</YourTradeableSilver>
<YourTradeableSilverTip>你只能使用轨道交易信标附近的白银进行交易。</YourTradeableSilverTip>
<TraderHasNoMore>贸易商没有货物了。</TraderHasNoMore>
<ColonyHasNoMore>殖民地没有货物了。</ColonyHasNoMore>
<TraderWillNotTrade>贸易商不想交易这种商品。</TraderWillNotTrade>
<NegotiatorTalkingImpaired>你的谈判人员{0}由于健康原因而无法正常谈判。\n\n这将影响到贸易价格.\n\n请考虑换一个身体健康的殖民者来谈判。</NegotiatorTalkingImpaired>
<ConfirmTraderShortFunds>贸易商没有足够的白银支付这次交易,继续么?</ConfirmTraderShortFunds>
<SortBy>排序方式</SortBy>
<TraderTypePrice>贸易商类型</TraderTypePrice>
<Selling></Selling>
<Buying></Buying>
<ItemSellPriceFactor>物品售价系数</ItemSellPriceFactor>
<DifficultyLevel>难度</DifficultyLevel>
<PostCurve>全局后处理曲线</PostCurve>
<YourNegotiatorBonus>你的谈判者加成</YourNegotiatorBonus>
<TradeWithFactionBaseBonus>与派系基地交易加成</TradeWithFactionBaseBonus>
<minimum>最小值</minimum>
<FinalPrice>最终价格</FinalPrice>
<TradeMassUsageTooltip>最终占用重量和最大重量</TradeMassUsageTooltip>
<!-- Form caravan -->
<FormCaravan>组建远行队</FormCaravan>
<FormCaravanColonyThingCountTip>殖民地有多少准备好交给旅行队的这个物品。</FormCaravanColonyThingCountTip>
<PawnsTab>人和动物</PawnsTab>
<ItemsTab>物品</ItemsTab>
<CaravanConfigTab>设置</CaravanConfigTab>
<CaravanMustHaveAtLeastOneColonist>至少要指定一个可以行动的殖民者。</CaravanMustHaveAtLeastOneColonist>
<CaravanCouldNotFindExitSpot>找不到可以离开地图的位置。</CaravanCouldNotFindExitSpot>
<CaravanCouldNotFindReachableExitSpot>警告:有些的指定殖民者不能到达离开地点。</CaravanCouldNotFindReachableExitSpot>
<CaravanPawnIsUnreachable>没有指定的殖民者可以找到{0}。</CaravanPawnIsUnreachable>
<CaravanItemIsUnreachableSingle>没有指定的殖民者可以找到{0}。</CaravanItemIsUnreachableSingle>
<CaravanItemIsUnreachableMulti>没有指定的殖民者可以找到{0}。x {1}.</CaravanItemIsUnreachableMulti>
<TooBigCaravanMassUsage>这个远行队带不了这么多东西。</TooBigCaravanMassUsage>
<CaravanMassUsageTooltip>当前的物品重量和重量上限\n\n物品重量包括上对携带的物品和殖民者的装备。\n\n如果物品重量超过上限商队将不能出发。</CaravanMassUsageTooltip>
<MassUsageInfo>{0} / {1} kg</MassUsageInfo>
<DaysWorthOfFoodInfo>{0} 天分量的食物</DaysWorthOfFoodInfo>
<InfiniteDaysWorthOfFoodInfo>永远不会缺少食物</InfiniteDaysWorthOfFoodInfo>
<DaysWorthOfFoodTooltip>远行队所携带的食物预计可以坚持的天数。\n\n计算包括人类和动物的食物并考虑最坏的情况。 表示这么多天后,至少有一个动物或人会没有饭吃。</DaysWorthOfFoodTooltip>
<DaysWorthOfFoodWarningDialog>你的远行队只带了 {0} 天的食物。他们很快就会开始感到饥饿。\n\n确定要组建这个远行队吗</DaysWorthOfFoodWarningDialog>
<DaysWorthOfFoodWarningDialog_NoFood>你的远行队没有携带任何食物。他们很快就会开始感到饥饿。\n\n确定要组建这个远行队吗</DaysWorthOfFoodWarningDialog_NoFood>
<NoExitDirectionForCaravanChosen>你必须为远行队选择一个离开的方向。</NoExitDirectionForCaravanChosen>
<NoCaravanExitDirectionAvailable>(没有可用的离开方向)</NoCaravanExitDirectionAvailable>
<ExitDirection>离开方向</ExitDirection>
<ExitDirectionRadioButtonLabel>{0} ({1} {2})</ExitDirectionRadioButtonLabel>
<ItemWeightTip>这个物品的重量</ItemWeightTip>
<MarketValueTip>市场价格</MarketValueTip>
<MassCapacity>物品重量上限</MassCapacity>
<Mass>重量</Mass>
<EquipmentAndApparelMass>装备和衣物重量</EquipmentAndApparelMass>
<InventoryMass>携带物品重量</InventoryMass>
<CaravanFormationProcessStarted>你的殖民者现在会带上你指定的物品并尽快离开这个区域。</CaravanFormationProcessStarted>
<ReformCaravan>Reform caravan</ReformCaravan>
<ColonistsSection>Colonists</ColonistsSection>
<PrisonersSection>Prisoners</PrisonersSection>
<AnimalsSection>Animals</AnimalsSection>
<!-- Split caravan -->
<SplitCaravan>拆分旅行队</SplitCaravan>
<SourceCaravanMustHaveAtLeastOneColonist>必须留下至少一个可以行动的殖民者。</SourceCaravanMustHaveAtLeastOneColonist>
<CaravanSplitSourceLabel>当前旅行队</CaravanSplitSourceLabel>
<CaravanSplitDestLabel>新旅行队</CaravanSplitDestLabel>
<SplitCaravanThingCountTip>当前旅行队可以交给新旅行队的这个物品的数量。</SplitCaravanThingCountTip>
<SplitCaravanMassUsageTooltip>当前的物品重量和重量上限。</SplitCaravanMassUsageTooltip>
<!-- Load transporters -->
<LoadTransporters>读取 {0}</LoadTransporters>
<TooBigTransportersMassUsage>指定的人和物品的重量超过运输舱的最大载重。</TooBigTransportersMassUsage>
<CantSendEmptyTransportPods>你不能发射空的运输舱。</CantSendEmptyTransportPods>
<PawnCantReachTransporters>{0} 不能移动到运输舱。</PawnCantReachTransporters>
<TransporterItemIsUnreachableSingle>运输舱和 {0} 之间没有路径。</TransporterItemIsUnreachableSingle>
<TransporterItemIsUnreachableMulti>运输舱和 {0}x {1} 之间没有路径。</TransporterItemIsUnreachableMulti>
<TransportersMassUsageTooltip>当前的物品重量和重量上限\n\n如果物品重量超过上限传送舱将不能发射。</TransportersMassUsageTooltip>
<!-- Comms -->
<SocialSkillIs>社交技能:{0}</SocialSkillIs>
<!--Research-->
<ResearchFinished>研究完成:{0}</ResearchFinished>
<ResearchScreen>研究界面</ResearchScreen>
<!--HistoryUpload-->
<HistoryUploadMessage>你想把游戏数据上传到RimWorld服务器以帮助开发者完善游戏平衡吗同意后每隔{0}个游戏日或在游戏结束等特殊事件时你的游戏数据会被自动上传到RimWorld服务器并被分析。之后可以在选项菜单里改变隐私设置。</HistoryUploadMessage>
<HistoryUploadMessagePlayerName>尽管游戏数据默认是匿名上传的,但你仍然可以附上你的用户名。</HistoryUploadMessagePlayerName>
<HistoryUploadYes>允许上传游戏数据</HistoryUploadYes>
<HistoryUploadNo>不允许上传游戏数据</HistoryUploadNo>
<HistoryUploadYesOnce>仅上传本次数据</HistoryUploadYesOnce>
<HistoryUploadNoOnce>不上传本次数据,下次再问我</HistoryUploadNoOnce>
<!-- Outfit management -->
<Outfit>着装配置</Outfit>
<SelectOutfit>选择配置</SelectOutfit>
<NewOutfit>新的配置</NewOutfit>
<DeleteOutfit>删除配置</DeleteOutfit>
<OutfitInUse>着装配置已被{0}使用。</OutfitInUse>
<NoOutfitSelected>未选择着装配置</NoOutfitSelected>
<!-- Drug policy management -->
<DrugPolicy>成瘾品方针</DrugPolicy>
<SelectDrugPolicy>选择成瘾品方针</SelectDrugPolicy>
<NewDrugPolicy>新方针</NewDrugPolicy>
<DeleteDrugPolicy>删除成瘾品方针</DeleteDrugPolicy>
<DrugPolicyInUse>{0}个启用的成瘾品方针</DrugPolicyInUse>
<SocialDrugs>社交类成瘾品</SocialDrugs>
<NoDrugs>禁用成瘾品</NoDrugs>
<OneDrinkPerDay>每日一次</OneDrinkPerDay>
<Unrestricted>不做限制</Unrestricted>
<NoDrugPolicySelected>没有选中的方针</NoDrugPolicySelected>
<AddDrug>添加成瘾品</AddDrug>
<DrugColumnLabel>成瘾品</DrugColumnLabel>
<DrugUsageColumnLabel>使用</DrugUsageColumnLabel>
<FrequencyColumnLabel>频率</FrequencyColumnLabel>
<MoodThresholdColumnLabel>心情值阈值</MoodThresholdColumnLabel>
<JoyThresholdColumnLabel>快乐度阈值</JoyThresholdColumnLabel>
<TakeToInventoryColumnLabel>预支数量</TakeToInventoryColumnLabel>
<NoDrugsBrackets>(没有成瘾品)</NoDrugsBrackets>
<EveryDay>每天</EveryDay>
<TimesPerDay>每日{0}次</TimesPerDay>
<EveryDays>每{0}天1次</EveryDays>
<NoDrugUseRequirement>不使用</NoDrugUseRequirement>
<DeleteDrugTooltip>删除成瘾品</DeleteDrugTooltip>
<DrugNameColumnDesc>成瘾品的名称。</DrugNameColumnDesc>
<DrugUsageColumnDesc>成瘾品是否允许使用。</DrugUsageColumnDesc>
<FrequencyColumnDesc>成瘾品的使用频率。</FrequencyColumnDesc>
<MoodThresholdColumnDesc>当心情值低于该值时会开始使用成瘾品。</MoodThresholdColumnDesc>
<JoyThresholdColumnDesc>当娱乐值低于该值时会开始使用成瘾品。</JoyThresholdColumnDesc>
<TakeToInventoryColumnDesc>每次允许额外拿走的成瘾品数量,避免每次都需要去仓库取。</TakeToInventoryColumnDesc>
<DrugUsageTipForAddiction>满足需求\n\n为了满足已经成瘾的需求服用。\n\n注意即使是在禁用成瘾品的方针下当殖民者精神崩溃或具有某些特性时依然会无视规定使用成瘾品。</DrugUsageTipForAddiction>
<DrugUsageTipForJoy>娱乐目的\n\n为了消除压力及在社交活动时服用。\n\n注意即使是在禁用成瘾品的方针下当殖民者精神崩溃或具有某些特性时依然会无视规定使用成瘾品。</DrugUsageTipForJoy>
<DrugUsageTipScheduled>计划服用\n\n当特定条件满足时根据指定的日程安排服用药物和成瘾品。</DrugUsageTipScheduled>
<!-- Growing -->
<NoGrowerCanPlant>播种{0}最低需要{1}级种植技能。\n\n你没有达到该技能要求的种植者因此这种植物将不会被播种。</NoGrowerCanPlant>
<!-- Abandon home -->
<ConfirmAbandonHomeWithColonyPawns>你的一些殖民者或动物仍然在这个区域里。你确定要废弃它吗?\n\n这些人或动物会被留在这里\n\n{0}</ConfirmAbandonHomeWithColonyPawns>
<!-- Move caravan and leave prisoners and animals behind -->
<ConfirmLeavePrisonersOrAnimalsBehind>这里还有一些囚犯和动物,而且这是现在他们唯一可以加入的远行队。\n\n如果你移动你的远行队这些囚犯和动物在你回来之前将不能离开这里。 囚犯们会开始逃跑,但是你的动物会等你回来。\n\n如果你决定稍作等待他们会试着尽快加入你的远行队。\n\n确定要移动远行队吗</ConfirmLeavePrisonersOrAnimalsBehind>
<!-- Abandon pawn -->
<ConfirmAbandonPawnDialog>你真的要抛下{0}吗?</ConfirmAbandonPawnDialog>
<ConfirmAbandonPawnDialog_LeftToDie>{0}很有可能会死。</ConfirmAbandonPawnDialog_LeftToDie>
<ConfirmAbandonPawnDialog_EquipmentAndApparel>{0}将会携带这些物品:</ConfirmAbandonPawnDialog_EquipmentAndApparel>
<ConfirmAbandonPawnDialog_AllColonistsThoughts>所有的殖民者将有这些想法:</ConfirmAbandonPawnDialog_AllColonistsThoughts>
<ConfirmAbandonPawnDialog_IndividualThoughts>抛下{0}将会导致这些人有以下这些想法:</ConfirmAbandonPawnDialog_IndividualThoughts>
<!-- Send transport pods which are not completely loaded -->
<ConfirmSendNotCompletelyLoadedPods>发射组并没有满载。 {0} 还没有进入传送舱。 确定要发射吗?</ConfirmSendNotCompletelyLoadedPods>
<!--<InitializingMap>初始化地图</InitializingMap>-->
<!-- Colony naming-->
<!--<NameColonyMessage>看起来你得在这里待上好一阵子了,{0}觉得你应该给这个社区起个名字。\n\n它叫什么比较好</NameColonyMessage>-->
<!--<ColonyGainsName>这个殖民地现在被命名为{0}。</ColonyGainsName>-->
<!--<ColonyNameIsInvalid>这个殖民地名称无效。</ColonyNameIsInvalid>-->
<!--<SoilFertilitySensitivityGrowthRate>土壤肥沃敏感度(生长速率)</SoilFertilitySensitivityGrowthRate>-->
<!--<SoilFertilitySensitivityPlantChance>土壤肥沃敏感度(种植几率)</SoilFertilitySensitivityPlantChance>-->
<!--<DrugUsageTipDeny>禁用\n\n精神崩溃或是特定情况下殖民者会无视你的设定。</DrugUsageTipDeny>-->
</LanguageData>