72 lines
9.9 KiB
XML
72 lines
9.9 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<LanguageData>
|
||
|
||
<!-- EN: tox shell -->
|
||
<Bullet_Shell_Tox.label>毒气弹</Bullet_Shell_Tox.label>
|
||
|
||
<!-- EN: deathrest capacity serum -->
|
||
<DeathrestCapacitySerum.label>死眠扩容血清</DeathrestCapacitySerum.label>
|
||
<!-- EN: A serum that permanently increases the number of deathrest buildings a person can connect to during deathrest.\n\nThe serum can only be ingested by individuals with the deathrest gene. -->
|
||
<DeathrestCapacitySerum.description>一种可以永久增加一位殖民者在死眠期间可以连接到的死眠建筑的数量的血清。\n\n这种血清只能被已拥有死眠基因的殖民者摄取。</DeathrestCapacitySerum.description>
|
||
<!-- EN: Ingest {0_label} -->
|
||
<DeathrestCapacitySerum.comps.CompUsable.useLabel>摄取{0_label}</DeathrestCapacitySerum.comps.CompUsable.useLabel>
|
||
|
||
<!-- EN: nano structuring chip -->
|
||
<NanostructuringChip.label>纳米结构芯片</NanostructuringChip.label>
|
||
<!-- EN: A molecular-restructing mechanoid micro-organ. It is necessary to produce certain advanced mechanoids and equipment.\n\nA mechanitor can study this chip to help unlock higher tiers of mechtech research. -->
|
||
<NanostructuringChip.description>一种用于生产某些先进的装备和机械族的微型纳米重构机械部件。\n\n机械师可以通过调查这种芯片以解锁更高层次的机械研究项目。</NanostructuringChip.description>
|
||
<!-- EN: By studying the {PARENT_label}, {STUDIER_labelShort} has acquired the insight needed for the research project(s) {RESEARCH}.\n\nYour researchers can now use research benches to begin researching how to actually use the technology. -->
|
||
<NanostructuringChip.comps.CompStudiable.completedLetterText>通过调查{PARENT_label},{STUDIER_labelShort}获得了研究{research}所必要的知识。\n\n你的研究人员现在可以使用研究工作台开始研究如何实际使用这项技术。</NanostructuringChip.comps.CompStudiable.completedLetterText>
|
||
<!-- EN: {PARENT_label} studied: {RESEARCH} unlocked -->
|
||
<NanostructuringChip.comps.CompStudiable.completedLetterTitle>{PARENT_label}通过调查解锁了:{RESEARCH}。</NanostructuringChip.comps.CompStudiable.completedLetterTitle>
|
||
|
||
<!-- EN: powerfocus chip -->
|
||
<PowerfocusChip.label>能量汇聚芯片</PowerfocusChip.label>
|
||
<!-- EN: An energy-focusing mechanoid micro-organ. It is necessary to produce certain advanced types of mechanoids and equipment.\n\nA mechanitor can study this chip to help unlock higher tiers of mechtech research. -->
|
||
<PowerfocusChip.description>一种用于生产某些先进的装备和机械族的微型能量汇聚机械部件。\n\n机械师可以通过调查这种芯片以解锁更高层次的机械研究项目。</PowerfocusChip.description>
|
||
<!-- EN: By studying the {PARENT_label}, {STUDIER_labelShort} has acquired the insight needed for the research project(s) {RESEARCH}.\n\nYour researchers can now use research benches to begin researching how to actually use the technology. -->
|
||
<PowerfocusChip.comps.CompStudiable.completedLetterText>通过调查{PARENT_label},{STUDIER_labelShort}获得了研究{research}所必要的知识。\n\n你的研究人员现在可以使用研究工作台开始研究如何实际使用这项技术。</PowerfocusChip.comps.CompStudiable.completedLetterText>
|
||
<!-- EN: {PARENT_label} studied: {RESEARCH} unlocked -->
|
||
<PowerfocusChip.comps.CompStudiable.completedLetterTitle>{PARENT_label}通过调查解锁了:{RESEARCH}。</PowerfocusChip.comps.CompStudiable.completedLetterTitle>
|
||
|
||
<!-- EN: tox shell -->
|
||
<Shell_Toxic.label>毒气弹</Shell_Toxic.label>
|
||
<!-- EN: An artillery shell containing reagents that, when combined, generate deadly tox gas. When fired, it will stick into the ground and release tox gas for some time before expiring.\n\nTox gas burns the lungs and eyes, causing a temporary shortness of breath and reduction in sight. Continued exposure to tox gas results in toxic buildup that can be lethal. -->
|
||
<Shell_Toxic.description>一种装有化学试剂的炮弹,装在其中的化学试剂经过混合后便可产生致命的毒气。这种炮弹在被激发时会插入地面一段时间并在此期间不断的释放毒气。\n\n毒气会灼烧肺部与眼睛,造成暂时性的呼吸困难与视力下降。 持续接触毒气会导致有毒物质的积聚,从而带来更加严重且致命的后果。</Shell_Toxic.description>
|
||
|
||
<!-- EN: tox shell -->
|
||
<Shell_Toxic_Releasing.label>毒气弹</Shell_Toxic_Releasing.label>
|
||
|
||
<!-- EN: tox shell -->
|
||
<Shell_Toxic_Releasing_Water.label>毒气弹</Shell_Toxic_Releasing_Water.label>
|
||
|
||
<!-- EN: signal chip -->
|
||
<SignalChip.label>同步信号芯片</SignalChip.label>
|
||
<!-- EN: A mechanoid-band synchronization micro-organ. It is necessary to produce certain advanced types of mechanoids and equipment.\n\nA mechanitor can study this chip to help unlock higher tiers of mechtech research. -->
|
||
<SignalChip.description>一种用于生产某些先进的装备和机械族的微型同步信号处理机械部件。\n\n机械师可以通过调查这种芯片以解锁更高层次的机械研究项目。</SignalChip.description>
|
||
<!-- EN: By studying the {PARENT_label}, {STUDIER_labelShort} has acquired the insight needed for the research project(s) {RESEARCH}.\n\nYour researchers can now use research benches to begin researching how to actually use the technology. -->
|
||
<SignalChip.comps.CompStudiable.completedLetterText>通过调查{PARENT_label},{STUDIER_labelShort}获得了研究{research}所必要的知识。\n\n你的研究人员现在可以使用研究工作台开始研究如何实际使用这项技术。</SignalChip.comps.CompStudiable.completedLetterText>
|
||
<!-- EN: {PARENT_label} studied: {RESEARCH} unlocked -->
|
||
<SignalChip.comps.CompStudiable.completedLetterTitle>{PARENT_label}通过调查解锁了:{RESEARCH}。</SignalChip.comps.CompStudiable.completedLetterTitle>
|
||
|
||
<!-- EN: basic subcore -->
|
||
<SubcoreBasic.label>次生核心(基础)</SubcoreBasic.label>
|
||
<!-- EN: The simplest possible mechanoid brain, this is a tiny psychodynamic substrate unit housing a dull subpersona. Since this is only a basic-tier subcore, it can only drive the simplest of mechanoids.\n\nLike all mechanoid subcores, it contains a subpersona with a psychic presence, albeit a very faint one. -->
|
||
<SubcoreBasic.description>一种结构最为简单的机械族处理器,其微型灵能驱动单元搭载着一个愚笨的次级人格。由于这只是一个基础的次生核心,故只能用于驱动轻型的机械族。\n\n与其他所有机械族的次生核心一样,它也搭载了一种能轻微使用灵能的次级人格。</SubcoreBasic.description>
|
||
|
||
<!-- EN: high subcore -->
|
||
<SubcoreHigh.label>次生核心(高级)</SubcoreHigh.label>
|
||
<!-- EN: A high-tier mechanoid brain, this is a psychodynamic substrate unit which supports a sophisticated subpersona. This particular subcore is of the strongest tier, and can power complex ultra-heavy mechanoids.\n\nThe subpersona inside this core approaches a live human in its complexity, though it is of a very different nature. Like any such mind, it has a noticeable psychic presence.\n\nThis subcore could only have been produced by rich pattern transfer from another sophisticated mind. The only way to do this without huge facilities is to ripscan a living person's brain, killing them in the process. -->
|
||
<SubcoreHigh.description>一种高级的机械族处理器,其灵能驱动单元搭载着一个复杂的次级人格。这种特殊的次生核心强大到驱动超重型机械族。\n\n它搭载的次级人格在其复杂度上非常接近一个活生生的人。尽管二者在性质上截然不同。与其他所有机械族的次生核心一样,它也搭载了一种能使用灵能的次级人格。\n\n这种次生核心只能通过完全转移另一个同等复杂的大脑中的意识体而产生。在没有大型设备支持的情况下,唯一的方法就是扫描转移活人的大脑意识,在转移进行的过程中便会杀死他们。</SubcoreHigh.description>
|
||
|
||
<!-- EN: standard subcore -->
|
||
<SubcoreRegular.label>次生核心(标准)</SubcoreRegular.label>
|
||
<!-- EN: A standard-tier mechanoid brain, this is a psychodynamic substrate unit supporting a thinking subpersona. This particular subcore is strong enough to drive standard-tier mechanoids.\n\nMechanoids are more than robots, and this is more than a silicon computer. Its thinking, psychically-present subpersona makes it more adaptable than silicon systems. However, this also means it can only be produced by analog pattern transfer from another thinking mind. -->
|
||
<SubcoreRegular.description>一种标准的机械族处理器,其灵能驱动单元搭载着一个聪明的次级人格。这种特殊的次生核心强大到足够驱动中型的机械族。\n\n机械族不仅仅只是一个机器人或是一台计算机。它搭载的具有意识,灵能的次级人格使它比一般的计算机拥有更强的适应性。然而,这也意味着它必须通过复刻另一个活跃大脑的思维范式而产生。</SubcoreRegular.description>
|
||
|
||
<!-- EN: toxic wastepack -->
|
||
<Wastepack.label>有毒垃圾</Wastepack.label>
|
||
<!-- EN: A compacted package of toxic waste that will slowly dissolve if not frozen. The surface is heat-sealed for safe transport. Wastepacks will pollute the surrounding terrain if they dissolve, deteriorate, or are otherwise destroyed.\n\nToxic wastepacks are flammable. If burned or damaged, they will release tox gas. -->
|
||
<Wastepack.description>一袋被热封包装的有毒废物,其内装有的有毒废物会在非低温环境逐渐泄露。如果其包装因分解老化或是其他原因被破坏,就会导致包装内装有的有毒废物泄露并污染周遭环境。\n\n如果有毒垃圾因焚烤或是其他损失被破坏,就会导致包装内装有的有毒废物分解出毒气并污染周遭环境。</Wastepack.description>
|
||
|
||
</LanguageData> |