RimWorld-ChineseSimplified/DefInjected/ThingDef/Buildings_Misc.xml
2018-10-07 00:21:31 +08:00

96 lines
8.0 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<LanguageData>
<!-- EN: ancient cryptosleep casket -->
<AncientCryptosleepCasket.label>古老的低温休眠舱</AncientCryptosleepCasket.label>
<!-- EN: This cryptosleep casket looks like it has been here for a very long time. Who knows what it might contain? -->
<AncientCryptosleepCasket.description>这个低温休眠舱看起来已经在这里有很长时间了。谁知道这里边装着什么?</AncientCryptosleepCasket.description>
<!-- EN: caravan packing spot -->
<CaravanPackingSpot.label>远行队打包点</CaravanPackingSpot.label>
<!-- EN: Designates a spot for forming caravans. Put this near your stockpiles to speed up the caravan loading process. -->
<CaravanPackingSpot.description>指定一个远行队的组建位置。将这个指定在你的存储区附近能加快远征队打包的速度。</CaravanPackingSpot.description>
<!-- EN: comms console -->
<CommsConsole.label>通讯台</CommsConsole.label>
<!-- EN: Allows radio contact with other factions and orbital traders. -->
<CommsConsole.description>可以通过无线电和遥远的轨道贸易商进行交易。以及和联系其他派系进行外交(发送礼物或呼叫援军)或请求商队交易。</CommsConsole.description>
<!-- EN: cryptosleep casket -->
<CryptosleepCasket.label>低温休眠舱</CryptosleepCasket.label>
<!-- EN: A self-powered sarcophagus designed to keep a person in a state of suspended animation for many years. -->
<CryptosleepCasket.description>一个自主供电的箱子,用于将人维持在生理暂停状态许多年。</CryptosleepCasket.description>
<!-- EN: firefoam popper -->
<FirefoamPopper.label>泡沫灭火器</FirefoamPopper.label>
<!-- EN: When it detects fire, this safety device pops and sprays a fire-retardant foam in a circular field around itself. Can also be triggered manually. -->
<FirefoamPopper.description>当被火焰触发或手动触发后,会向着四周圆形范围喷出灭火泡沫。</FirefoamPopper.description>
<!-- EN: Trigger firefoam popper -->
<FirefoamPopper.comps.CompUsable.useLabel>开启泡沫灭火器</FirefoamPopper.comps.CompUsable.useLabel>
<!-- EN: grave -->
<Grave.label>坟墓</Grave.label>
<!-- EN: A decent final resting place. Colonists will visit full graves to gain meditative joy. -->
<Grave.description>给死者提供一个得体的栖身之所。殖民者会扫墓来获得「冥想」娱乐。</Grave.description>
<!-- EN: ground-penetrating scanner -->
<GroundPenetratingScanner.label>地质扫描仪</GroundPenetratingScanner.label>
<!-- EN: A downward-facing penetrating radar, combined with sonar and magnetic imagers, allows you to detect (but not identify) minerals buried deep under the surface. Requires a huge amount of electricity. -->
<GroundPenetratingScanner.description>向下的探地雷达,结合声纳和磁成像,可检测深埋于地底的矿物(但不能判断矿物类型)。需要消耗大量电力。</GroundPenetratingScanner.description>
<!-- EN: long-range mineral scanner -->
<LongRangeMineralScanner.label>远距离矿物扫描仪</LongRangeMineralScanner.label>
<!-- EN: Can be used by researchers to detect a specific type of mineral across the planet. The time it takes to find the resource is somewhat random, and depends on researcher skill. -->
<LongRangeMineralScanner.description>自动探查整个星球上各个地方的稀有矿物比如黄金和翡翠。半径30格地图内发现矿物块的频率为平均每30天一次。在同一区域内或临近区域建造多于一个扫描仪对效率影响不大。</LongRangeMineralScanner.description>
<!-- EN: marriage spot -->
<MarriageSpot.label>婚礼举办点</MarriageSpot.label>
<!-- EN: Designates a spot where marriage ceremonies will take place. Spectators can watch from either side. -->
<MarriageSpot.description>指定一个举行结婚仪式的位置。观众可以在任何方向上观看婚礼。</MarriageSpot.description>
<!-- EN: moisture pump -->
<MoisturePump.label>排水泵</MoisturePump.label>
<!-- EN: Very slowly equalizes moisture in nearby terrain, converting marshes or shallow water into dry ground, and soft sand into normal sand. Does not affect deep water. -->
<MoisturePump.description>非常缓慢地抽走附近地形的水分,能将沼泽或浅水改造成干燥的土地,或者将细沙地改造成普通的沙地。不能改造深水。</MoisturePump.description>
<!-- EN: multi-analyzer -->
<MultiAnalyzer.label>多元分析仪</MultiAnalyzer.label>
<!-- EN: Increases research speed when placed near hi-tech research bench and unlocks new research projects. Each research bench can only use one multi-analyzer. -->
<MultiAnalyzer.description>提高研究速度,一些高级研究项目所必需的设备。需要放置在高级研究台附近。一个研究台只能连接一个多元分析仪。</MultiAnalyzer.description>
<!-- EN: orbital trade beacon -->
<OrbitalTradeBeacon.label>轨道交易信标</OrbitalTradeBeacon.label>
<!-- EN: Required for orbital trading. You can only sell goods to orbital traders if they're near an orbital trade beacon. Can be placed indoors. -->
<OrbitalTradeBeacon.description>若想和轨道贸易商进行交易,你必须建造一个轨道交易信标。只有信标有效范围内的货物和白银才能用于交易。可以放置于室内,但至少要有一个信标露天,以接收商人发送给你的货物和白银。需要消耗电力。</OrbitalTradeBeacon.description>
<!-- EN: party spot -->
<PartySpot.label>聚会举办点</PartySpot.label>
<!-- EN: Designates a spot for throwing parties. -->
<PartySpot.description>指定一个举办聚会的集合位置。聚会将在周围的区域内举办。</PartySpot.description>
<!-- EN: pod launcher -->
<PodLauncher.label>运输舱发射器</PodLauncher.label>
<!-- EN: A fueling port for launching one transport pod. Pod launchers can launch as a group - but the launchers must be placed adjacent to each other. -->
<PodLauncher.description>可以发射单个运输舱的燃料供给端。运输舱发射器可以成组地发射,但必须互相之间紧邻建造。</PodLauncher.description>
<!-- EN: sarcophagus -->
<Sarcophagus.label>棺材</Sarcophagus.label>
<!-- EN: An ornamented burial receptacle for the honored dead. -->
<Sarcophagus.description>受尊敬的死者用的、装饰华丽的安葬容器。</Sarcophagus.description>
<!-- EN: tool cabinet -->
<ToolCabinet.label>工具柜</ToolCabinet.label>
<!-- EN: Increases work speed when placed near a workbench. One workbench use to up to two tool cabinets. -->
<ToolCabinet.description>提高工作速度。需要放置在工作台附近。一个工作台最多可以同时连接两个工具柜。</ToolCabinet.description>
<!-- EN: transport pod -->
<TransportPod.label>运输舱</TransportPod.label>
<!-- EN: A launchable sub-orbital cargo pod capable of carrying people, items, or animals. Can be used for sending gifts, transporting people or supplies, surprise attacks, or reinforcing battles. -->
<TransportPod.description>可运输人员、物品和动物的可发射亚轨道远程货运舱。可用于运输、奇袭或者增援战场。</TransportPod.description>
<!-- EN: vitals monitor -->
<VitalsMonitor.label>生命体征监测仪</VitalsMonitor.label>
<!-- EN: Increases medical tend quality, surgery success chance, and immunity gain speed when placed directly adjacent to a hospital bed. Only works for hospital beds - normal beds will not benefit. Attaching more than one vitals monitor to the same bed will have no effect. -->
<VitalsMonitor.description>放置在毗邻医疗床的位置时,可以提高医疗质量、手术成功率,以及免疫性获取速度。只对医疗床有效,普通床不会获得增益。多个监测仪不会对同一个医疗床生效。</VitalsMonitor.description>
</LanguageData>