RimWorld-ChineseSimplified/Biotech/Keyed/Misc_Gameplay.xml
2022-12-16 00:08:10 +08:00

776 lines
49 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<LanguageData>
<!-- EN: Dormant self-charging -->
<SelfShutdown>休眠自充</SelfShutdown>
<!-- EN: Carry to recharger -->
<CarryToRecharger>携带至充电站</CarryToRecharger>
<!-- EN: Must be carried to recharger. -->
<MustBeCarriedToRecharger>必须被带到充电站。</MustBeCarriedToRecharger>
<!-- EN: Danger -->
<Danger>危险</Danger>
<!-- EN: {0} damage -->
<DamageType>{0}伤害</DamageType>
<!-- EN: Contained {0_labelPlural} -->
<ContainedThings>包含{0_labelPlural}</ContainedThings>
<!-- EN: Time until next atomization -->
<DurationUntilNextAtomization>下一次分解所需时间</DurationUntilNextAtomization>
<!-- EN: Finishes in -->
<FinishesIn>结束于</FinishesIn>
<!-- EN: with -->
<WithLower></WithLower>
<!-- EN: tiles -->
<TilesLower>地块</TilesLower>
<!-- EN: 1 mech -->
<CaravanMech>1x机械体</CaravanMech>
<!-- EN: {0} mechs -->
<CaravanMechsCount>{0}x机械体</CaravanMechsCount>
<!-- EN: {BOSS} with {APPAREL} -->
<BossWithApparel>装配有{APPAREL}的{BOSS}</BossWithApparel>
<!-- Job reports -->
<!-- EN: removing {0}. -->
<ReportRemovingMechlink>正在移除{0}。</ReportRemovingMechlink>
<!-- Areas -->
<!-- EN: Pollution clear -->
<PollutionClear>清理污染</PollutionClear>
<!-- Mechanitor -->
<!-- EN: Overseer -->
<Overseer>监管者</Overseer>
<!-- EN: None (not under control) -->
<OverseerNone>无(未受控制)</OverseerNone>
<!-- EN: May go feral at any moment -->
<MayGoFeral>随时可能离线</MayGoFeral>
<!-- EN: Bandwidth -->
<Bandwidth>带宽</Bandwidth>
<!-- EN: bandwidth -->
<BandwidthLower>带宽</BandwidthLower>
<!-- EN: A mechanitor can only oversee a mech if there is enough bandwidth to do so. Each mech consumes a different amount of bandwidth.\n\nGain more bandwidth by constructing band nodes and tuning the mechanitor to them, or by equipping special mechanitor apparel. -->
<BandwidthGizmoTip>机械师只有在带宽足够的情况下才能监管机械体。每种不同的机械体会占用不同的带宽。\n\n通过建造频带节点连接机械师或使用某些特殊的机械师服装都可以获得更多带宽。</BandwidthGizmoTip>
<!-- EN: Control group -->
<ControlGroup>控制组</ControlGroup>
<!-- EN: Current mode -->
<CurrentMechWorkMode>当前模式</CurrentMechWorkMode>
<!-- EN: Assigned mechs -->
<AssignedMechs>已分配机械体</AssignedMechs>
<!-- EN: Tuned to -->
<BandNodeTunedTo>调整为</BandNodeTunedTo>
<!-- EN: Tune to -->
<BandNodeTuneTo>调整为</BandNodeTuneTo>
<!-- EN: Tuning to -->
<BandNodeTuningTo>调整为</BandNodeTuningTo>
<!-- EN: Retune -->
<BandNodeRetuneTo>重新调整</BandNodeRetuneTo>
<!-- EN: Tune this band node to a mechanitor. Tuning will take {0} to complete. -->
<BandNodeTuningDesc>调整此频带节点连接至一名机械师,调整过程会持续{0}。</BandNodeTuningDesc>
<!-- EN: Retune this band node to another mechanitor. Retuning will take {0} to complete. -->
<BandNodeRetuningDesc>重新调整此频带节点连接至另一名机械师,调整过程会持续{0}。</BandNodeRetuningDesc>
<!-- EN: Removing {0} will change {1_labelShort}'s bandwidth from {2} to {3}. This will mean the following mechs will no longer be under control -->
<DropThingBandwidthApparel>移除{0}会使{1_labelShort}的带宽从{2}变为{3}。这意味着这些机械体将不再处于其控制下</DropThingBandwidthApparel>
<!-- EN: no mechs -->
<NoMechs>无机械体</NoMechs>
<!-- EN: Group -->
<Group></Group>
<!-- EN: Groups -->
<Groups></Groups>
<!-- EN: Loading mech gestation resources -->
<LoadingMechGestator>加载机械体培育资源</LoadingMechGestator>
<!-- EN: Initiating mech gestation cycle -->
<InitMechGestationCycle>初始化机械体培育周期</InitMechGestationCycle>
<!-- EN: Initiating mech birth -->
<InitMechBirth>初始化机械体生成</InitMechBirth>
<!-- EN: Mech energy -->
<MechEnergy>机械能量</MechEnergy>
<!-- EN: Energy -->
<Energy>能量</Energy>
<!-- EN: energy -->
<EnergyLower>能量</EnergyLower>
<!-- EN: Bandwidth usage -->
<BandwidthUsage>带宽占用</BandwidthUsage>
<!-- EN: Mech gestation bandwidth -->
<MechGestationBandwidthUsed>机械体培育带宽</MechGestationBandwidthUsed>
<!-- EN: Cannot summon {0} threat -->
<CannotSummon>无法召唤{0}</CannotSummon>
<!-- EN: {0} threat ready to summon -->
<ReadyToSummonThreat>{0}召唤已就绪</ReadyToSummonThreat>
<!-- EN: Summon {0} threat -->
<Summon>召唤{0}</Summon>
<!-- EN: No reachable {0} -->
<NoReachableBossgroupCaller>没有可达的{0}</NoReachableBossgroupCaller>
<!-- EN: No reservable {0} -->
<NoReservableBossgroupCaller>没有可用的{0}</NoReservableBossgroupCaller>
<!-- EN: No powered {0} -->
<NoPoweredBossgroupCaller>没有通电的{0}</NoPoweredBossgroupCaller>
<!-- EN: already used -->
<AlreadyUsed>已被使用</AlreadyUsed>
<!-- EN: Gestating -->
<Gestating>培育中</Gestating>
<!-- EN: Escorting {TARGET_labelShort}. -->
<Escorting>正在护卫{TARGET_labelShort}。</Escorting>
<!-- EN: Worker -->
<Worker>工人</Worker>
<!-- EN: Waiting for -->
<WaitingFor>等待</WaitingFor>
<!-- EN: Uncontrolled -->
<Uncontrolled>未受控</Uncontrolled>
<!-- EN: incoming {0} -->
<BossgroupIncoming>{0}到来</BossgroupIncoming>
<!-- Sanguophage -->
<!-- EN: hemogen -->
<Hemogen>血原质</Hemogen>
<!-- EN: Hemogen is a biological energy source derived from compounds in human blood. Baseliner humans produce it endogenously and consume it over time in their own internal balance. Some human xenotypes use it as a kind of fuel for specific abilities, while others must consume it to survive at all. -->
<HemogenDesc>血原质是一种生物能源,来自于人类血液中的化合物。原生种会在体内内源性地产生它,并随着时间的推移在身体的内部循环中消耗它。一些异种人将其作为一种用于特定的能力燃料,而另一些则必须消耗它才能生存。</HemogenDesc>
<!-- EN: deathrest capacity -->
<DeathrestCapacity>死眠容量</DeathrestCapacity>
<!-- EN: This determines how many deathrest buildings a person can connect to while deathresting. Each deathrest building confers a specific benefit, so it's better to be able to connect to more of them.\n\nDeathrest capacity can be increased using deathrest capacity serums. These serums can be purchased from traders. -->
<DeathrestCapacityDesc>这决定了一个人在死眠时可以连接多少个死眠建筑。每个死眠建筑都有特定的好处,所以能连接更多的死眠建筑是更好的。\n\n死眠容量可以通过死眠扩容血清来增加。这些血清可以从商人那里购买。</DeathrestCapacityDesc>
<!-- EN: {PAWN_nameDef} is connected to {CURRENT} / {MAX} (max) deathrest buildings. -->
<PawnIsConnectedToBuildings>{PAWN_nameDef}已连接至({CURRENT}/{MAX})死眠建筑。</PawnIsConnectedToBuildings>
<!-- EN: wake now -->
<Wake>唤醒</Wake>
<!-- EN: Wake up from deathrest.\n\n{PAWN_nameDef} has been in deathrest for {DURATION}. -->
<WakeDesc>从死眠中醒来。\n\n{PAWN_nameDef}已持续死眠{DURATION}。</WakeDesc>
<!-- EN: {PAWN_nameDef} needs to deathrest for at least {TOTAL}. Waking {PAWN_objective} early will make {PAWN_objective} ill, and {PAWN_pronoun} will not benefit from any deathrest buildings. -->
<WakeExtraDesc_Exhaustion>{PAWN_nameDef}需要至少死眠{TOTAL}。提前唤醒{PAWN_objective}会使{PAWN_objective}生病,{PAWN_pronoun}不会从任何死眠建筑中受益。</WakeExtraDesc_Exhaustion>
<!-- EN: {PAWN_nameDef} can now wake safely. -->
<WakeExtraDesc_Safe>{PAWN_nameDef}现在能被安全唤醒。</WakeExtraDesc_Safe>
<!-- EN: Cannot wake. Need at least {0} hemogen. -->
<CannotWakeNotEnoughHemogen>无法唤醒,至少需要{0}血原质。</CannotWakeNotEnoughHemogen>
<!-- EN: Auto-wake -->
<AutoWake>自动唤醒</AutoWake>
<!-- EN: When on, {PAWN_nameDef} will automatically wake once {PAWN_possessive} deathrest is complete.\n\nWhile off, {PAWN_pronoun} will continue deathresting until you wake {PAWN_objective} manually. -->
<AutoWakeDesc>激活时,{PAWN_nameDef}一旦在{PAWN_possessive}死眠完成时会自动醒来。\n\n关闭时{PAWN_pronoun}会在你手动唤醒之前持续死眠。</AutoWakeDesc>
<!-- EN: {PAWN_nameDef} is deathresting. -->
<IsDeathresting>{PAWN_nameDef}正在死眠。</IsDeathresting>
<!-- EN: Cannot deathrest -->
<CannotDeathrest>无法死眠</CannotDeathrest>
<!-- EN: Start deathrest -->
<StartDeathrest>开始死眠</StartDeathrest>
<!-- EN: Safely completing deathrest takes {MINDURATION}, but {PAWN_nameDef} has only been deathresting for {CURDURATION}.\n\nWaking {PAWN_nameDef} now would interrupt {PAWN_possessive} deathrest, throwing {PAWN_possessive} metabolism out of balance and making {PAWN_objective} sick for days to come.\n\nAre you sure you wish to wake {PAWN_objective}? -->
<ConfirmExitDeathrestUnderMinDays>安全地完成死眠需要{MINDURATION},但是{PAWN_nameDef}仅持续死眠了{CURDURATION}。\n\n现在唤醒{PAWN_nameDef}会打断{PAWN_possessive}死眠,这会让{PAWN_possessive}代谢失衡从而使{PAWN_objective}虚弱几天。\n\n你确定想要唤醒{PAWN_objective}吗?</ConfirmExitDeathrestUnderMinDays>
<!-- EN: deathresting -->
<Deathresting>正在死眠</Deathresting>
<!-- EN: complete -->
<Complete>完成</Complete>
<!-- EN: can wake safely now. -->
<CanWakeSafely>现在可以安全唤醒。</CanWakeSafely>
<!-- EN: Disabled by gene -->
<DisabledByGene>被基因禁止</DisabledByGene>
<!-- EN: {PAWN_nameDef} is in critical condition. -->
<WakeDisabledCriticalCondition>{PAWN_nameDef}正处于危险中。</WakeDisabledCriticalCondition>
<!-- EN: Drain rate -->
<DrainRate>流失率</DrainRate>
<!-- EN: Regeneration rate -->
<RegenerationRate>再生率</RegenerationRate>
<!-- EN: {PAWN_nameDef} should deathrest in {DURATION} to avoid exhaustion. -->
<NextDeathrestNeed>为了避免疲惫,{PAWN_nameDef}应当在{DURATION}内开始死眠。</NextDeathrestNeed>
<!-- EN: {PAWN_nameDef} should deathrest soon to avoid exhaustion. -->
<PawnShouldDeathrestNow>为了避免疲惫,{PAWN_nameDef}需要尽快死眠。</PawnShouldDeathrestNow>
<!-- EN: This determines whether {PAWN_nameDef} will automatically ingest hemogen packs when {PAWN_possessive} hemogen is below {MIN}.\n\nAutomatic ingestion is currently {ONOFF}. -->
<AutoTakeHemogenDesc>这决定了当{PAWN_nameDef}的血原质低于{MIN}时是否会自动摄入血原包。\n\n自动摄入目前{ONOFF}。</AutoTakeHemogenDesc>
<!-- EN: Consume hemogen below -->
<ConsumeHemogenBelow>消耗血原质</ConsumeHemogenBelow>
<!-- EN: Never consume hemogen. -->
<NeverConsumeHemogen>不消耗血原质。</NeverConsumeHemogen>
<!-- EN: Will kill -->
<WillKill>将会死亡</WillKill>
<!-- EN: Will cause major blood loss -->
<WillCauseSeriousBloodloss>将会严重失血</WillCauseSeriousBloodloss>
<!-- EN: too small -->
<TooSmall>太小了</TooSmall>
<!-- Deathrest buildings -->
<!-- EN: Bound to -->
<BoundTo>绑定至</BoundTo>
<!-- EN: Will bind permanently on first use. -->
<WillBindOnFirstUse>在首次使用后将会绑定。</WillBindOnFirstUse>
<!-- EN: Time active this deathrest -->
<TimeActiveThisDeathrest>本次死眠激活</TimeActiveThisDeathrest>
<!-- EN: Minimum is {0} to apply -->
<MinimumNeededToApply>最小{0}</MinimumNeededToApply>
<!-- EN: Cannot deathrest -->
<CannotAssignBedCannotDeathrest>无法死眠</CannotAssignBedCannotDeathrest>
<!-- EN: Already bound to {0_nameDef} -->
<CannotAssignAlreadyBound>已经绑定至{0_nameDef}</CannotAssignAlreadyBound>
<!-- EN: Cannot bind to more {BUILDING_labelPlural} -->
<CannotAssignBedCannotBindToMoreBuildings>无法绑定更多的{BUILDING_labelPlural}</CannotAssignBedCannotBindToMoreBuildings>
<!-- Aptitudes -->
<!-- EN: aptitude -->
<Aptitude>天资</Aptitude>
<!-- EN: aptitudes -->
<Aptitudes>天资</Aptitudes>
<!-- EN: aptitudes -->
<AptitudePlural>天资</AptitudePlural>
<!-- EN: Aptitude makes an individual perform at a higher or lower level than their learned skill.\n\nFor example, an aptitude of +1 for a skill means that a person with level 5 in that skill will perform as though they were at level 6.\n\nThe total value cannot exceed level 20 or fall below level 1. -->
<AptitudesDesc>天资使一个人的表现高于或低于其学习的技能水平。\n\n例如一个技能的天资+1意味着一个拥有该技能5级的人将会像6级那样表现。\n\n总值不能超过20级或低于1级。</AptitudesDesc>
<!-- EN: total -->
<Total>总值</Total>
<!-- Human pregnancy -->
<!-- EN: Father -->
<FatherTip>父亲</FatherTip>
<!-- EN: Genetic mother -->
<MotherTip>遗传母亲</MotherTip>
<!-- EN: an unoccupied bed -->
<RitualTargetChildBirth>未占用的床铺</RitualTargetChildBirth>
<!-- EN: No appropriate bed for giving birth. -->
<NoAppropriateBedChildBirth>没有合适的产床。</NoAppropriateBedChildBirth>
<!-- EN: No doctor around. -->
<NoDoctorChildBirth>附近没有医生。</NoDoctorChildBirth>
<!-- EN: Can't use this bed. -->
<CantUseThisBed>无法使用此床铺。</CantUseThisBed>
<!-- EN: Not in labor. -->
<NotInLabor>未在分娩。</NotInLabor>
<!-- EN: labor -->
<Labor>分娩</Labor>
<!-- EN: dilation -->
<LaborDilation>扩张</LaborDilation>
<!-- EN: normal -->
<PregnancyApproach_Normal>普通</PregnancyApproach_Normal>
<!-- EN: avoid pregnancy -->
<PregnancyApproach_AvoidPregnancy>避孕</PregnancyApproach_AvoidPregnancy>
<!-- EN: try for baby -->
<PregnancyApproach_TryForBaby>尝试生育</PregnancyApproach_TryForBaby>
<!-- EN: pregnancy chance -->
<PregnancyChance>怀孕几率</PregnancyChance>
<!-- EN: Pregnancy approach -->
<PregnancyApproach>妊娠方式</PregnancyApproach>
<!-- EN: Click to change pregnancy approach. -->
<ClickToChangePregnancyApproach>点击以改变妊娠方式。</ClickToChangePregnancyApproach>
<!-- EN: Pregnancy is not possible -->
<PregnancyNotPossible>当前不可妊娠。</PregnancyNotPossible>
<!-- EN: The chance of a healthy birth at this quality level was {0_percentage}. -->
<BirthRitualHealthyBabyChance>当前质量等级下健康分娩的几率是{0_percentage}。</BirthRitualHealthyBabyChance>
<!-- EN: Giving birth. -->
<GivingBirth>分娩中。</GivingBirth>
<!-- Shield comp -->
<!-- EN: Shield energy -->
<ShieldEnergy>护盾能量</ShieldEnergy>
<!-- EN: Time to recovery -->
<ShieldTimeToRecovery>重启时间</ShieldTimeToRecovery>
<!-- Genes -->
<!-- EN: genes -->
<Genes>基因</Genes>
<!-- EN: The genes associated with this xenotype. -->
<GenesDesc>与此异种人相关的基因。</GenesDesc>
<!-- EN: suppressed -->
<Suppressed>被抑制</Suppressed>
<!-- EN: active -->
<Active>活跃</Active>
<!-- EN: This trait has been suppressed by a conflicting forced genetic trait or gene. It will not be active until all conflicts are removed -->
<SuppressedDesc>这个特性已经被一个冲突的遗传特征或基因所抑制。在消除所有冲突之前,它将不会激活。</SuppressedDesc>
<!-- EN: trait -->
<Trait>特性</Trait>
<!-- EN: gene -->
<Gene>基因</Gene>
<!-- EN: Added by gene -->
<AddedByGene>由基因添加</AddedByGene>
<!-- EN: Eject all -->
<EjectAll>全部弹出</EjectAll>
<!-- EN: Drop all contained genepacks onto the ground. -->
<EjectAllDesc>将所有保存的基因组弹出到地上。</EjectAllDesc>
<!-- EN: Genepacks stored -->
<GenepacksStored>已保存基因组</GenepacksStored>
<!-- EN: Auto-load -->
<GenepackAutoLoad>自动装载</GenepackAutoLoad>
<!-- EN: If active, haulers will automatically store this genepack in a gene bank. -->
<GenepackAutoLoadDesc>如果激活,搬运工将自动把这个基因组储存在基因库中。</GenepackAutoLoadDesc>
<!-- EN: Forced traits -->
<ForcedTraits>强制特性</ForcedTraits>
<!-- EN: Suppressed traits -->
<SuppressedTraits>抑制特性</SuppressedTraits>
<!-- EN: These traits will be added. All conflicting traits will become suppressed. -->
<ForcedTraitsDesc>这些特性将被添加,所有冲突的特性会被抑制。</ForcedTraitsDesc>
<!-- EN: Complexity -->
<Complexity>复杂度</Complexity>
<!-- EN: How much complexity this adds to the process of gene assembly. -->
<ComplexityDesc>在基因组装过程中的复杂度。</ComplexityDesc>
<!-- EN: Maximum complexity can be increased by building gene processors near the gene assembler. -->
<MaxComplexityDesc>通过在基因装配器附近建立基因处理器,可以增加最大的复杂性。</MaxComplexityDesc>
<!-- EN: Total complexity -->
<ComplexityTotal>总复杂度</ComplexityTotal>
<!-- EN: The total complexity of all the genes in use. -->
<ComplexityTotalDesc>所有已使用基因的总复杂度。</ComplexityTotalDesc>
<!-- EN: Metabolic efficiency -->
<Metabolism>代谢率</Metabolism>
<!-- EN: The total metabolic efficiency of these genes when assembled. High efficiency means a person needs less food; low efficiency means they must eat more. -->
<MetabolismDesc>当这些基因被组装后的总代谢率。更高的代谢效率意味着消耗更少的食物;低代谢率意味着需要吃更多东西。</MetabolismDesc>
<!-- EN: Metabolic efficiency -->
<MetabolismTotal>代谢率</MetabolismTotal>
<!-- EN: The total metabolic efficiency of all genes in the genome. High efficiency means a person needs less food; low efficiency means they must eat more. -->
<MetabolismTotalDesc>此基因组内所有基因的总代谢率。更高的代谢效率意味着消耗更少的食物;低代谢率意味着需要吃更多东西。</MetabolismTotalDesc>
<!-- EN: Number of genes -->
<NumberOfGenes>基因数</NumberOfGenes>
<!-- EN: Gene price factors -->
<GenePriceFactors>基因价值系数</GenePriceFactors>
<!-- EN: any -->
<AnyLower>任意</AnyLower>
<!-- EN: Archite total -->
<ArchitesTotal>超凡微械计数</ArchitesTotal>
<!-- EN: Archite capsules -->
<ArchitesRequired>超凡胶囊</ArchitesRequired>
<!-- EN: Archites are archotech mechanites - microscopic devices which can operate directly on cells and molecules, created by superintelligent archotechs. They are capable of unexplainable feats, and some genes only function when supported by the otherworldly machinery of the archotechs. Humans cannot create archites - only find them when an archotech happens to produce some for its own unknowable reason. -->
<ArchitesRequiredDesc>这些超凡智能制造的超凡微械能够直接在微观尺度上对细胞和分子进行操作。它们能够完成无法解释的壮举,一些基因只有在超凡技术的超凡机械的支持下才能发挥作用。我们只能通过搜刮或是其他方式来获取这些因不可告人的秘密而被超凡科技创造出来的产物。</ArchitesRequiredDesc>
<!-- EN: Cancel xenogerm -->
<CancelXenogerm>取消异种胚芽</CancelXenogerm>
<!-- EN: Stop all work on the current xenogerm. -->
<CancelXenogermDesc>取消当前异种胚芽的全部进程。</CancelXenogermDesc>
<!-- EN: Allow all genepacks -->
<AllowAllGenepacks>允许所有基因组</AllowAllGenepacks>
<!-- EN: Whether or not colonists are allowed to automatically store any genepack into this container. Turn this off if you want to specify which specific genepacks should be stored here. -->
<AllowAllGenepacksDesc>是否允许殖民者将任何基因组自动存储到这个容器中。如果你想仅指定特定的基因组应该被储存在这里,请关闭这个选项。</AllowAllGenepacksDesc>
<!-- EN: The genepacks currently inside this container. -->
<ContainedGenepacksDesc>当前在此容器内的基因组。</ContainedGenepacksDesc>
<!-- EN: The genepacks designated to be loaded into this container. -->
<GenepacksToLoadDesc>被指定装载至此容器的基因组。</GenepacksToLoadDesc>
<!-- EN: Unstored genepacks that are not designated to be loaded into this container. -->
<GenepacksIgnoredDesc>不在此容器内的未被指定装载的基因组。</GenepacksIgnoredDesc>
<!-- EN: Genepacks to load -->
<GenepacksToLoad>装载基因组</GenepacksToLoad>
<!-- EN: Genepacks to ignore -->
<GenepacksToIgnore>忽略基因组</GenepacksToIgnore>
<!-- EN: Eject this genepack from the container. -->
<EjectGenepackDesc>从此容器内弹出基因组。</EjectGenepackDesc>
<!-- EN: Do you really want to eject {0}? It will be immediately ejected onto the ground nearby. -->
<ConfirmRemoveGenepack>你确定想要弹出{0}?它会被直接丢弃到附近的地上。</ConfirmRemoveGenepack>
<!-- EN: Missing required research -->
<MissingRequiredResearch>缺少必要的科技</MissingRequiredResearch>
<!-- EN: No genepacks available in nearby gene banks. -->
<NoGenepacksAvailable>附近的基因库没有可用的基因组。</NoGenepacksAvailable>
<!-- EN: Allow this genepack to be loaded into this container. -->
<AddToLoadingListDesc>允许此基因组被装载至此容器。</AddToLoadingListDesc>
<!-- EN: Remove this genepack from the loading list. -->
<RemoveFromLoadingListDesc>将此基因组从装载列表移除。</RemoveFromLoadingListDesc>
<!-- EN: Recombine -->
<Recombine>重组</Recombine>
<!-- EN: Create a new implantable xenogerm using data from genepacks in your gene library. -->
<RecombineDesc>使用你基因库中基因组的数据来组装一枚可植入的异种胚芽。</RecombineDesc>
<!-- EN: Genes -->
<ContainedGenesDesc>基因</ContainedGenesDesc>
<!-- EN: Order implantation -->
<ImplantXenogerm>植入</ImplantXenogerm>
<!-- EN: Implant this into a person to partially override their genetic code.\n\nThis is a surgical operation, so it requires a doctor, medical bed and {MEDICINEAMOUNT} medicine. -->
<ImplantXenogermDesc>将此植入一个人体内,以部分覆盖其遗传信息。\n\n这是一个外科手术所以需要医生、医疗床和{MEDICINEAMOUNT}药品。</ImplantXenogermDesc>
<!-- EN: Implanting a xenogerm will put {PAWN_nameDef} in a coma as the xenogerm integrates itself. On average, this lasts for {COMADURATION}. The length of the coma is dependent on the doctor's medical skill and the quality of your medical facilities. -->
<ImplantXenogermWarningDesc>植入异种胚芽会使{PAWN_nameDef}处于昏迷状态,因为异种胚芽会自我整合。平均而言这将持续{COMADURATION}。昏迷的时间取决于医生的医疗技术和你的医疗设施的质量。</ImplantXenogermWarningDesc>
<!-- EN: Additionally, implanting a xenogerm will overwrite existing xenogenes. {PAWN_nameDef}'s current xenotype is '{XENOTYPE}'. {PAWN_pronoun} has the following xenogenes:\n{XENOGENES} -->
<ImplantXenogermWarningOverwriteXenogenes>此外,植入一个异种胚芽将覆盖现有的异种胚芽。{PAWN_nameDef}的当前异种是“{XENOTYPE}”。{PAWN_pronoun}有以下异种基因:\n{XENOGENES}</ImplantXenogermWarningOverwriteXenogenes>
<!-- EN: After implantation, {PAWN_nameDef} will have a metabolism value of {MET} and a food consumption multiplier of {CONSUMPTION}. -->
<ImplantXenogermWarningNewMetabolism>植入后,{PAWN_nameDef}的代谢率为{MET},食物消耗率为{CONSUMPTION}。</ImplantXenogermWarningNewMetabolism>
<!-- EN: Would you like to continue? -->
<WouldYouLikeToContinue>你想要继续吗?</WouldYouLikeToContinue>
<!-- EN: Cancel implanting -->
<CancelImplanting>取消植入</CancelImplanting>
<!-- EN: Cancel implanting this xenogerm into {PAWN_nameDef}. -->
<CancelImplantingDesc>取消植入此异种胚芽至{PAWN_nameDef}的指令。</CancelImplantingDesc>
<!-- EN: Xenotype -->
<Xenotype>异种人</Xenotype>
<!-- EN: unique -->
<Unique>唯一</Unique>
<!-- EN: A unique human variant with a set of xenogenes that do not fall into any known xenotype. -->
<UniqueXenotypeDesc>一个独特的人类变异体,有一套不属于任何已知异种人的异种基因。</UniqueXenotypeDesc>
<!-- EN: Factor for genetic metabolism -->
<FactorForMetabolism>基因代谢率系数</FactorForMetabolism>
<!-- EN: Progress -->
<Progress>进度</Progress>
<!-- EN: In sunlight -->
<InSunlight>日照</InSunlight>
<!-- EN: {0_labelShort} is exposed to the sky. -->
<ThingIsSkyExposed>{0_labelShort}暴露在天空下。</ThingIsSkyExposed>
<!-- EN: Insert person -->
<InsertPerson>置入人员</InsertPerson>
<!-- EN: Insert a person into the gene extractor. Their genetic material will be extracted and used to create a genepack containing a random selection of their genes.\n\nGene extraction is painful and will leave the subject weak and drowsy for a number of days. The process is lethal for those whose genes are currently regrowing. -->
<InsertPersonGeneExtractorDesc>将一个人置入到基因提取器中。他们的遗传物质将被提取,并用于创建一个包含随机选择的基因的基因组。\n\n基因提取是痛苦的会让被提取的人在若干天内虚弱和昏昏欲睡。这个过程对那些基因正在重构的人来说是致命的。</InsertPersonGeneExtractorDesc>
<!-- EN: Warning: {PAWN_nameDef}'s genes are regrowing. Extracting {PAWN_possessive} genes before they are regrown will kill {PAWN_objective}.\n\nAre you sure you wish to continue? -->
<ConfirmExtractXenogermWillKill>警告:{PAWN_nameDef}的基因正在重构。在{PAWN_possessive}基因重构完成之前提取它们将杀死{PAWN_objective}。\n\n你确定要继续吗</ConfirmExtractXenogermWillKill>
<!-- EN: Gene extraction complete for {PAWN_nameDef}. Extracted -->
<GeneExtractionComplete>{PAWN_nameDef}的基因已提取</GeneExtractionComplete>
<!-- EN: Insert xenogerm -->
<InsertXenogerm>置入异种胚芽</InsertXenogerm>
<!-- EN: Insert a xenogerm to apply during growth. -->
<InsertXenogermDesc>在培育过程中置入一枚异种胚芽。</InsertXenogermDesc>
<!-- EN: Waiting for {PAWN_nameDef}. -->
<WaitingForPawn>等待{PAWN_nameDef}。</WaitingForPawn>
<!-- EN: Extracting genes from {PAWN_nameDef}. -->
<ExtractingXenogermFrom>从{PAWN_nameDef}提取基因。</ExtractingXenogermFrom>
<!-- EN: Extraction paused: No power (interrupt in {TIME}) -->
<ExtractionPausedNoPower>提取暂停:未通电(中断{TIME}</ExtractionPausedNoPower>
<!-- EN: Last ingested {CHEMICAL_label} {DURATION} ago. -->
<LastIngestedDurationAgo>最近一次摄入{CHEMICAL_label}在{DURATION}之前。</LastIngestedDurationAgo>
<!-- EN: {NAME} xenogerm -->
<NamedXenogerm>{NAME}异种胚芽</NamedXenogerm>
<!-- EN: Inserted {0} -->
<InsertedThing>已置入{0}</InsertedThing>
<!-- EN: Assembly paused -->
<AssemblyPaused>组装暂停</AssemblyPaused>
<!-- EN: Required gene bank unpowered -->
<GenebankUnpowered>必须的基因库未通电</GenebankUnpowered>
<!-- EN: deathless -->
<Deathless>不死</Deathless>
<!-- EN: {PAWN_nameDef} needs to ingest {0} on a regular basis to survive. After {DEFICIENCYDURATION} without {0}, {PAWN_pronoun} will suffer from {0} deficiency. After {COMADURATION}, {PAWN_pronoun} will fall into a coma. After {DEATHDURATION}, {PAWN_pronoun} will die. -->
<GeneDefChemicalNeedDurationDesc>{PAWN_nameDef}需要定期摄取{0}来生存。在没有{0}的{DEFICIENCYDURATION}之后,{PAWN_pronoun}将患上{0}缺乏症。在{COMADURATION}之后,{PAWN_pronoun}将陷入昏迷。在{DEATHDURATION}之后,{PAWN_pronoun}将死亡。</GeneDefChemicalNeedDurationDesc>
<!-- EN: {CHEMICAL_label} dependency -->
<ChemicalDependency>{CHEMICAL_label}依赖</ChemicalDependency>
<!-- EN: Xenogerm -->
<Xenogerm>异种胚芽</Xenogerm>
<!-- EN: {PAWN_nameDef} will continue deathresting so long as {PAWN_pronoun} has lethal injuries. -->
<PawnWillKeepDeathrestingLethalInjuries>只要{PAWN_nameDef}有致命的伤害,{PAWN_pronoun}就会继续死眠。</PawnWillKeepDeathrestingLethalInjuries>
<!-- EN: {PAWN_nameDef} will remain in a regeneration coma so long as {PAWN_pronoun} has lethal injuries. -->
<PawnWillKeepRegeneratingLethalInjuries>只要{PAWN_nameDef}有致命的伤害,{PAWN_pronoun}就会一直处于再生昏迷状态。</PawnWillKeepRegeneratingLethalInjuries>
<!-- EN: Deathrest stopped -->
<DeathrestPaused>死眠停止</DeathrestPaused>
<!-- EN: Lethal injuries -->
<LethalInjuries>致命伤害</LethalInjuries>
<!-- EN: deathrest -->
<Deathrest>死眠</Deathrest>
<!-- EN: Buildings -->
<Buildings>建筑</Buildings>
<!-- EN: capacity -->
<Capacity>容量</Capacity>
<!-- EN: Non-{GENE} romance chance -->
<MissingGeneRomanceChance>无{GENE}的浪漫几率</MissingGeneRomanceChance>
<!-- EN: Not in gene bank -->
<NotInGeneBank>不在基因库</NotInGeneBank>
<!-- Child birth -->
<!-- EN: Gather to help a mother give birth. A doctor can help deliver the baby. -->
<ChildBirthAlwaysHealthy_Desc>聚集在一起帮助母亲分娩,医生可以帮助接生。</ChildBirthAlwaysHealthy_Desc>
<!-- EN: until the baby is born -->
<UntilBabyIsBorn>直到婴儿出生</UntilBabyIsBorn>
<!-- EN: Children want to learn from different activities at different times. -->
<LearningDesireTooltip>儿童希望在不同时间从不同的活动中学习。</LearningDesireTooltip>
<!-- EN: {0_nameDef}'s current learning desire: -->
<LearningDesireTooltip_CurrentDesire>{0_nameDef}当前的学习渴望:</LearningDesireTooltip_CurrentDesire>
<!-- EN: Development health is the average of a child's learning need since their last birthday.\n\nChildren with higher development health will have more options during growth moments and will gain more passions for skills. -->
<DevelopmentHealthGizmoTooltip>发展健康是指儿童自上一个生日以来学习需求的平均值。\n\n发展健康度较高的儿童在成长时刻会有更多的选择会获得更多的技能激情。</DevelopmentHealthGizmoTooltip>
<!-- EN: Must not be placed close to another {0_label} -->
<MustNotBePlacedCloseToAnother>不能被放置在另一个{0_label}附近</MustNotBePlacedCloseToAnother>
<!-- EN: Next terrain pollution in -->
<PollutingTerrainProgress>下一次土地污染</PollutingTerrainProgress>
<!-- EN: Poisoned {0} -->
<PoisonedTerrain>有毒的{0}</PoisonedTerrain>
<!-- EN: Assign to control group {0} -->
<AssignMechToControlGroup>分配到控制组{0}</AssignMechToControlGroup>
<!-- EN: Fall per day -->
<CurrentMechEnergyFallPerDay>每天下降</CurrentMechEnergyFallPerDay>
<!-- EN: Cannot assign to control group {0} -->
<CannotAssignMechToControlGroup>无法分配到控制组{0}</CannotAssignMechToControlGroup>
<!-- EN: Already assigned -->
<AssignMechAlreadyAssigned>已经被分配</AssignMechAlreadyAssigned>
<!-- Lactation -->
<!-- EN: Consuming an extra {0} nutrition per day to produce milk (milk production speed is {1_percentage} because of the current food level). -->
<LactatingAddedNutritionPerDay>每天多消耗{0}营养来泌乳(出于目前的食物水平,泌乳速度为{1_percentage})。</LactatingAddedNutritionPerDay>
<!-- EN: Lactation is paused because milk fullness is 100% -->
<LactatingStoppedBecauseFull>储备的奶量已满,泌乳暂停。</LactatingStoppedBecauseFull>
<!-- EN: Lactation is paused due to starvation. -->
<LactatingStoppedBecauseHungry>因饥饿停止泌乳。</LactatingStoppedBecauseHungry>
<!-- Mech gestating -->
<!-- EN: Current gestation cycle -->
<CurrentGestationCycle>当前培育周期</CurrentGestationCycle>
<!-- EN: Gestation cycles remaining -->
<RemainingGestationCycles>培育周期剩余</RemainingGestationCycles>
<!-- EN: Gestation cycles -->
<GestationCycles>培育周期</GestationCycles>
<!-- EN: Gestating {0} -->
<GestatingMech>正在培育{0}</GestatingMech>
<!-- EN: Gestated {0} -->
<GestatedMech>已培育{0}</GestatedMech>
<!-- EN: Requires {PAWN_nameDef} to complete -->
<GestatedMechRequiresMechanitor>需要{PAWN_nameDef}来完成</GestatedMechRequiresMechanitor>
<!-- EN: Gestation complete -->
<GestationComplete>培育完成</GestationComplete>
<!-- EN: Resurrecting {0} -->
<ResurrectingMech>正在复生{0}</ResurrectingMech>
<!-- EN: Resurrected {0} -->
<ResurrectedMech>已复生{0}</ResurrectedMech>
<!-- Carrier -->
<!-- EN: Release {0} -->
<MechCarrierRelease>释放{0}</MechCarrierRelease>
<!-- EN: Release a swarm of up to {0} {1}. Each {2} costs {3} {4} to build. If the parent is destroyed then all the linked {1} will die. {1} cannot be recharged and will die once their power source runs out. -->
<MechCarrierDesc>释放一个最多由{0}x{1}组成的蜂群。每个{2}需要花费{3}x{4}来建造。如果母体被摧毁,那么所有链接的{1}都会死亡。{1}不能被充电,一旦它们的能量耗尽就会死亡。</MechCarrierDesc>
<!-- EN: Not enough resources -->
<MechCarrierNotEnoughResources>没有足够的资源</MechCarrierNotEnoughResources>
<!-- EN: Autofill -->
<MechCarrierAutofillResources>自动装填</MechCarrierAutofillResources>
<!-- EN: Click to set the desired autofill amount. -->
<MechCarrierClickToSetAutofillAmount>点击设置所需的自动填充量。</MechCarrierClickToSetAutofillAmount>
<!-- EN: This autofill amount determines the maximum amount of resources your colonists will automatically place in this {0}. Resources can be used to create {1}. -->
<MechCarrierAutofillDesc>这个自动填充量决定了你的殖民者将自动放置在这个{0}的最大资源量。资源可以用来创造{1}。</MechCarrierAutofillDesc>
<!-- Mech power cell -->
<!-- EN: Power cell -->
<MechPowerCell>动力电池</MechPowerCell>
<!-- EN: War urchins have a one-time power source. When the power cell runs out, the mechanoid dies. -->
<MechPowerCellTip>战争死卫有一个一次性的动力源。当动力电池耗尽时,机械人就会死亡。</MechPowerCellTip>
<!-- Bossgroup -->
<!-- EN: available in {0}. -->
<BossgroupAvailableIn>{0}内可用。</BossgroupAvailableIn>
<!-- EN: requires mechanitor -->
<RequiresMechanitor>需要机械师</RequiresMechanitor>
<!-- Abilities -->
<!-- EN: {0_labelShort} is not hemogenic. -->
<AbilityDisabledNoHemogenGene>{0_labelShort}不是血之能力者。</AbilityDisabledNoHemogenGene>
<!-- EN: {0_labelShort} does not have enough hemogen. -->
<AbilityDisabledNoHemogen>{0_labelShort}没有足够的血原质。</AbilityDisabledNoHemogen>
<!-- EN: children cannot do this. -->
<AbilityStartRitualDisabledChild>儿童无法执行。</AbilityStartRitualDisabledChild>
<!-- EN: need a {0}. -->
<AbilityStartRitualNoMembersOfIdeo>需要一名{0}。</AbilityStartRitualNoMembersOfIdeo>
<!-- EN: Hemogen cost -->
<AbilityHemogenCost>血原质消耗</AbilityHemogenCost>
<!-- EN: Base hemogen gain -->
<AbilityHemogenGain>基础血原质获取</AbilityHemogenGain>
<!-- EN: Smokepop charged -->
<AbilityMechSmokepopCharged>烟雾已充能</AbilityMechSmokepopCharged>
<!-- EN: Smokepop recharged in {0} -->
<AbilityMechSmokepopRecharging>烟雾充能({0}</AbilityMechSmokepopRecharging>
<!-- EN: Firefoam pop charged -->
<AbilityMechFirefoampopCharged>泡沫已充能</AbilityMechFirefoampopCharged>
<!-- EN: Firefoam pop recharged in {0} -->
<AbilityMechFirefoampopRecharging>泡沫充能({0}</AbilityMechFirefoampopRecharging>
<!-- EN: Polluted {0} -->
<PollutedTerrain>受污染的{0}</PollutedTerrain>
<!-- Growth vat -->
<!-- EN: Biostarvation -->
<Biostarvation>生理饥饿</Biostarvation>
<!-- EN: One or more growth vats are experiencing biostarvation from lack of nutrition or power.\n\nIf biostarvation reaches 100%, the contained people will die. -->
<BiostarvationExplanation>一个或多个培育舱因缺少营养或电力而造成生理饥饿。\n\n如果生理饥饿度达到100%,容器内的人将会死亡。</BiostarvationExplanation>
<!-- EN: Insert a person into the growth vat. They will age 20 times as fast as normal. -->
<InsertPersonGrowthVatDesc>将人员置入培育舱内他们会以20倍的速度衰老。</InsertPersonGrowthVatDesc>
<!-- EN: Implant an embryo into the growth vat. After gestating for {0} a fully formed baby will be produced by the vat, hopefully in good health. -->
<InsertEmbryoGrowthVatDesc>将一个胚胎植入培育舱中。经过{0}的培育,一个完全成型的婴儿将在舱内形成,希望是健康的。</InsertEmbryoGrowthVatDesc>
<!-- EN: Insert embryo -->
<ImplantEmbryo>置入胚胎</ImplantEmbryo>
<!-- EN: Cannot insert embryo -->
<CannotInsertEmbryo>无法置入胚胎</CannotInsertEmbryo>
<!-- EN: Already contains embryo. -->
<EmbryoAlreadyInside>已有胚胎。</EmbryoAlreadyInside>
<!-- EN: No embryos -->
<ImplantNoEmbryos>无胚胎</ImplantNoEmbryos>
<!-- EN: Time until birth -->
<EmbryoTimeUntilBirth>出生时间</EmbryoTimeUntilBirth>
<!-- EN: Birth quality -->
<EmbryoBirthQuality>生育质量</EmbryoBirthQuality>
<!-- EN: Embryo selected -->
<EmbryoSelected>已选择的胚胎</EmbryoSelected>
<!-- EN: Person selected -->
<PersonSelected>已选择的人员</PersonSelected>
<!-- EN: No non-biostarving people of acceptable age. To enter the growth vat, the person must be below {0} years old and not currently biostarving. -->
<NoPawnsCanEnterGrowthVat>没有年龄相符的非饥饿人员。要想进入培育舱,必须是年龄在{0}以下且当前不处于饥饿状态的人员。</NoPawnsCanEnterGrowthVat>
<!-- EN: Aging speed -->
<AgingSpeed>衰老速度</AgingSpeed>
<!-- Mech charger -->
<!-- EN: Waste -->
<WasteLevel>污染</WasteLevel>
<!-- Dissolution -->
<!-- EN: indoors -->
<DissolutionRateIndoors>室内</DissolutionRateIndoors>
<!-- EN: raining -->
<DissolutionRain>雨中</DissolutionRain>
<!-- EN: One wastepack dissolves every {0} -->
<DissolvesEvery>每{0}溶解一份有毒垃圾</DissolvesEvery>
<!-- EN: Frozen (won't dissolve). -->
<DissolutionFrozen>冷冻(不会溶解)</DissolutionFrozen>
<!-- EN: {0} cells / day -->
<CellsPerDay>{0}格/日</CellsPerDay>
<!-- EN: {0} cannot wear clothing for {1} -->
<WrongDevelopmentalStageForClothing>{0}不能为{1}穿衣服</WrongDevelopmentalStageForClothing>
<!-- Subcore scanner -->
<!-- EN: Start scanner -->
<SubcoreScannerStart>开始扫描</SubcoreScannerStart>
<!-- EN: Produces -->
<SubcoreScannerProduces>进度</SubcoreScannerProduces>
<!-- EN: Once the {0} is filled with the required ingredients, {1}, select a colonist and right-click on the {0} or on a downed person to start the scanner. -->
<SubcoreScannerStartDesc>一旦{0}填满了所需的物资, {1} 选择一个殖民者,右键点击{0}或倒下的人来开始扫描。</SubcoreScannerStartDesc>
<!-- EN: Completes in -->
<SubcoreScannerCompletesIn>完成于</SubcoreScannerCompletesIn>
<!-- EN: Waiting for occupant -->
<SubcoreScannerWaitingForOccupant>等待使用</SubcoreScannerWaitingForOccupant>
<!-- EN: Waiting for ingredients -->
<SubcoreScannerWaitingForIngredients>等待装填</SubcoreScannerWaitingForIngredients>
<!-- EN: The following ingredients must be loaded first -->
<SubcoreScannerWaitingForIngredientsDesc>以下物资必须优先被装载</SubcoreScannerWaitingForIngredientsDesc>
<!-- EN: Has {0} -->
<SubcoreScannerPawnHasSickness>有{0}</SubcoreScannerPawnHasSickness>
<!-- EN: Babies are not allowed -->
<SubcoreScannerBabyNotAllowed>不允许婴儿</SubcoreScannerBabyNotAllowed>
<!-- EN: Insert a person into the {0}. -->
<InsertPersonSubcoreScannerDesc>将一个人员置入{0}。</InsertPersonSubcoreScannerDesc>
<!-- EN: Duration (hours) -->
<DurationHours>持续时间(小时)</DurationHours>
<!-- Age -->
<!-- EN: adult -->
<Adult>成人</Adult>
<!-- EN: adults -->
<Adults>成人</Adults>
<!-- EN: child -->
<Child>儿童</Child>
<!-- EN: children -->
<Children>儿童</Children>
<!-- EN: baby -->
<Baby>婴儿</Baby>
<!-- EN: babies -->
<Babies>婴儿</Babies>
<!-- EN: person -->
<Person>人员</Person>
<!-- EN: feral child -->
<FeralChild>野孩子</FeralChild>
<!-- EN: Wearable by -->
<WearableBy>可被携带</WearableBy>
<!-- EN: Xenogerm implantation -->
<Reward_ReimplantXenogerm_Label>异种胚芽植入</Reward_ReimplantXenogerm_Label>
<!-- EN: One member of the group will reimplant their xenogerm into a colonist of your choice, thus turning your colonist into one of them. Your colonist will remain part of your faction and under your control. -->
<Reward_ReimplantXenogerm_Desc>他们中的一个成员将把他们的异种再植入你选择的殖民者体内,从而把你的殖民者变成他们中的一员。你的殖民者将继续属于你的派系并受你控制。</Reward_ReimplantXenogerm_Desc>
<!-- Mech resurrection -->
<!-- EN: Mech resurrection charges -->
<MechResurrectionCharges>机械体复活充能</MechResurrectionCharges>
<!-- Mechs -->
<!-- EN: Mech stun pulse on death -->
<MechStunPulseWarning>机械死亡脉冲</MechStunPulseWarning>
<!-- EN: {PAWN_nameDef} is in self-shutdown from low energy. -->
<IsLowEnergySelfShutdown>{PAWN_nameDef}因电量不足自动关机。</IsLowEnergySelfShutdown>
<!-- Pollution -->
<!-- EN: Toggle pollution overlay. This displays which areas of terrain are polluted.\n\nExposure to polluted terrain causes toxic buildup which can lead to death. Most plants cannot live on polluted terrain. -->
<ShowPollutionOverlayToggleButton>切换污染覆盖层。这将显示哪些地区的地形被污染了。\n\n暴露在受污染的地形中会导致有毒物质的积聚从而导致死亡。大多数植物不能生活在受污染的地形上。</ShowPollutionOverlayToggleButton>
<!-- EN: None -->
<TilePollutionNone></TilePollutionNone>
<!-- EN: Light -->
<TilePollutionLight>轻度</TilePollutionLight>
<!-- EN: Moderate -->
<TilePollutionModerate>中度</TilePollutionModerate>
<!-- EN: Extreme -->
<TilePollutionExtreme>严重</TilePollutionExtreme>
<!-- EN: Pollution -->
<TilePollution>污染</TilePollution>
<!-- EN: Nearby pollution -->
<TilePollutionNearby>靠近污染</TilePollutionNearby>
<!-- EN: The sum of pollution levels of all tiles within a {0} tile radius. As the distance from this tile increases, the pollution contribution decreases:\n\n{1}\n\nThe higher the nearby pollution the greater the chance of acidic smog occurring. -->
<NearbyPollutionTip>在{0}地格半径内的所有地格的污染水平之和。随着与该地格的距离增加,污染的效果也会降低:\n\n{1}\n\n附近的污染越高发生酸雾的概率就越大。</NearbyPollutionTip>
<!-- EN: This tile will have acidic smog every {0} days on average. -->
<NoxiousHazeInterval>此地格平均每{0}天就会出现酸雾。</NoxiousHazeInterval>
<!-- EN: This tile will never have acidic smog. -->
<NoxiousHazeNeverOccurring>此地格不会出现酸雾。</NoxiousHazeNeverOccurring>
<!-- EN: tiles away -->
<NearbyPollutionTilesAway>地格之外</NearbyPollutionTilesAway>
<!-- EN: pollution -->
<PollutionLower>污染</PollutionLower>
<!-- EN: Cannot absorb pollution: Buildings too close -->
<CannotAbsorbPollution>无法吸收污染:太靠近建筑</CannotAbsorbPollution>
<!-- EN: Can absorb pollution from nearby terrain -->
<CanAbsorbPollution>能够从附近土地吸收污染</CanAbsorbPollution>
<!-- EN: Absorbing pollution: Next in {0} -->
<AbsorbingPollutionNext>吸收污染:下一次{0}</AbsorbingPollutionNext>
<!-- EN: How polluted the terrain is on this tile.\n\nExposure to polluted terrain causes toxic buildup which can lead to death. Most crops cannot live on polluted terrain. -->
<TerrainPollutionTip>这块地格的污染严重程度。\n\n暴露在受污染的地形中会导致毒物堆积从而导致死亡。大多数农作物不能生活在受污染的地形上。</TerrainPollutionTip>
<!-- Research -->
<!-- EN: Requires study of -->
<StudyRequirementTip>需要调查</StudyRequirementTip>
<!-- Insect -->
<!-- EN: Trigger radius -->
<TriggerRadius>触发半径</TriggerRadius>
<!-- EN: Opening -->
<DormantCompOpening>正在打开</DormantCompOpening>
<!-- Fertility -->
<!-- EN: ova extracted recently -->
<SurgeryDisableReasonOvumExtracted>最近提取的卵子</SurgeryDisableReasonOvumExtracted>
<!-- EN: Fertilize -->
<Fertilize>授精</Fertilize>
<!-- EN: Fertilize {0_label} -->
<FertilizeThing>授精{0_label}</FertilizeThing>
<!-- EN: Cannot fertilize -->
<FertilizeCannotFloatOption>无法受精</FertilizeCannotFloatOption>
<!-- EN: Choose a man to fertilize this ovum to create an embryo. The embryo can then be implanted in a mother to start a pregnancy, or in a growth vat. The biological parents of the resulting child will be the woman who provided the ovum and man who fertilized it. -->
<FertilizeGizmoDescription>选择一个男人让这个卵子受精来创造一个胚胎。然后,该胚胎可以被植入母亲体内或在一个培育舱中开始发育。所生孩子的亲生父母将是提供卵子的女性和使其受精的男性。</FertilizeGizmoDescription>
<!-- EN: Cancel fertilization by {0} -->
<FertilizeCancel>取消由{0}授精</FertilizeCancel>
<!-- EN: sterile -->
<CannotSterile>不育</CannotSterile>
<!-- EN: pregnant -->
<CannotPregnant>怀孕</CannotPregnant>
<!-- EN: must be {0} -->
<CannotMustBeAge>必须{0}</CannotMustBeAge>
<!-- EN: already having embryo implanted -->
<CannotImplantingOtherEmbryo>已经植入了胚胎</CannotImplantingOtherEmbryo>
<!-- EN: {0} ({1}) -->
<DisabledOption>{0}{1}</DisabledOption>
<!-- EN: No men can fertilize this ovum. -->
<FertilizeDisabledNoMales>没有男性可以使这枚卵子受精。</FertilizeDisabledNoMales>
<!-- EN: Implant embryo -->
<ImplantLabel>植入胚胎</ImplantLabel>
<!-- EN: Implant this embryo in a surrogate mother to begin a pregnancy. -->
<ImplantDescription>将这个胚胎植入一个代孕母亲体内,开始怀孕。</ImplantDescription>
<!-- EN: Insert in growth vat -->
<InsertGrowthVatLabel>置入培育舱。</InsertGrowthVatLabel>
<!-- EN: Cannot implant -->
<ImplantCannotFloatOption>无法植入</ImplantCannotFloatOption>
<!-- EN: No woman can be a surrogate mother. -->
<ImplantDisabledNoWomen>没有女性能够成为代孕母亲。</ImplantDisabledNoWomen>
<!-- EN: No available growth vats. -->
<ImplantDisabledNoVats>没有可用的培育舱。</ImplantDisabledNoVats>
<!-- EN: Implant {0} -->
<ImplantSurgeryLabel>植入{0}</ImplantSurgeryLabel>
<!-- EN: The implantation success chance for the {0} in {1} is {2}.\n\nThe implantation success chance is dependent on the fertility of the surrogate mother. It will be lower if the mother is too old or too young. -->
<ImplantSurgeryConfirm>将{0}植入{1}的成功几率是{2}。\n\n植入成功的几率取决于代孕母亲的生育能力。如果母亲太老或太年轻它将会降低。</ImplantSurgeryConfirm>
<!-- EN: Ejecting the {0} from the growth vat right now will destroy it before a baby is formed.\n\nWould you like to continue? -->
<ImplantEmbryoCancelVat>现在将{0}从培育舱中弹出,会在婴儿形成之前将其摧毁。\n\n你想要继续吗</ImplantEmbryoCancelVat>
<!-- EN: Implanting the {0} in {1} was unsuccessful. -->
<ImplantFailedMessage>将{0}植入{1}失败。</ImplantFailedMessage>
<!-- EN: Cancel embryo insertion -->
<ImplantEmbryoCancel>取消置入胚胎</ImplantEmbryoCancel>
<!-- EN: The {0} was ejected from a growth vat and destroyed. -->
<EmbryoEjectedFromGrowthVat>{0}被从一个培育舱中弹出并销毁。</EmbryoEjectedFromGrowthVat>
<!-- EN: The {0} was destroyed in a growth vat due to biostarvation. -->
<EmbryoEjectedFromGrowthVatBiostarvation>由于生理饥饿,{0}在培育舱中被破坏。</EmbryoEjectedFromGrowthVatBiostarvation>
<!-- EN: {0} has successfully become pregnant from embryo implantation! -->
<IvfPregnancyLetterText>{0}已经成功地因胚胎植入而怀孕了!</IvfPregnancyLetterText>
<!-- EN: The baby will have the genetic makeup of {0} and {1}. -->
<IvfPregnancyLetterParents>婴儿将具有{0}和{1}的基因构成。</IvfPregnancyLetterParents>
<!-- Projectile interceptor -->
<!-- EN: A low-angle projected shield that will attempt to stop incoming projectiles or shrapnel. It shuts down instantly if hit by an EMP. -->
<ProjectileInterceptorTip>一个低角度的护盾将试图阻止射入的弹丸或弹片。如果被EMP击中它将立即关闭。</ProjectileInterceptorTip>
<!-- Remote mech shield -->
<!-- EN: A remote shield projected by a mechanitor. It will attempt to stop incoming projectiles or shrapnel, but does nothing against melee attacks or heat. It prevents the wearer from firing out, and shuts down instantly if hit by EMP -->
<RemoteMechShieldTip>一个由机械师投射的远程护盾。它将试图阻止射入的弹丸或弹片但对近战攻击或热量没有任何作用。它可以防止穿戴者开火如果被EMP击中会立即关闭</RemoteMechShieldTip>
<!-- Thoughtdef fallbacks -->
<!-- EN: my child is happy -->
<MyChildIsHappy>我的孩子正开心</MyChildIsHappy>
<!-- EN: my child is sad -->
<MyChildIsSad>我的孩子正难过</MyChildIsSad>
</LanguageData>