19 lines
3.8 KiB
XML
19 lines
3.8 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<LanguageData>
|
||
|
||
<!-- EN: megascarab cocoon -->
|
||
<CocoonMegascarab.label>巨型甲虫茧</CocoonMegascarab.label>
|
||
<!-- EN: A stasis cocoon containing a megascarab.\n\nWhen conditions are inhospitable, insects sometimes form stasis cocoons and burrow underground. These cocoons keep insects safe from fire, extreme temperatures, and other threats for years.\n\nPollutants can stimulate cocoons and cause them to resurface, and strong pollutants can attract cocoons from great distances.\n\nCocoons do nothing if they are not disturbed. If a cocoon is disturbed or destroyed, the insect within will awaken and attack, triggering other nearby cocoons in the process. -->
|
||
<CocoonMegascarab.description>内有巨型甲虫的滞眠茧。\n\n如果周围的环境变得不宜生存,虫族有时会选择结出包裹自身的滞眠茧并潜藏于地下。这种茧可以保护虫族免受火灾、极端温度或其它威胁的影响数年之久。\n\n茧会因污染物的刺激而再度钻出地表,大量的污染物甚至可以将距离遥远的茧也吸引过来。\n\n如果一个茧遭受了外部干扰、破坏或有人在其附近走动,被激怒的虫族将立即从中爬并发起攻击,同时也会连锁唤醒附近的其他茧。</CocoonMegascarab.description>
|
||
|
||
<!-- EN: megaspider cocoon -->
|
||
<CocoonMegaspider.label>巨型蜘蛛茧</CocoonMegaspider.label>
|
||
<!-- EN: A stasis cocoon containing a megaspider.\n\nWhen conditions are inhospitable, insects sometimes form stasis cocoons and burrow underground. These cocoons keep insects safe from fire, extreme temperatures, and other threats for years.\n\nPollutants can stimulate cocoons and cause them to resurface, and strong pollutants can attract cocoons from great distances.\n\nCocoons do nothing if they are not disturbed. If a cocoon is disturbed or destroyed, the insect within will awaken and attack, triggering other nearby cocoons in the process. -->
|
||
<CocoonMegaspider.description>内有巨型蜘蛛的滞眠茧。\n\n如果周围的环境变得不宜生存,虫族有时会选择结出包裹自身的滞眠茧并潜藏于地下。这种茧可以保护虫族免受火灾、极端温度或其它威胁的影响数年之久。\n\n茧会因污染物的刺激而再度钻出地表,大量的污染物甚至可以将距离遥远的茧也吸引过来。\n\n如果一个茧遭受了外部干扰、破坏或有人在其附近走动,被激怒的虫族将立即从中爬并发起攻击,同时也会连锁唤醒附近的其他茧。</CocoonMegaspider.description>
|
||
|
||
<!-- EN: spelopede cocoon -->
|
||
<CocoonSpelopede.label>洞穴阔步虫茧</CocoonSpelopede.label>
|
||
<!-- EN: A stasis cocoon containing a spelopede.\n\nWhen conditions are inhospitable, insects sometimes form stasis cocoons and burrow underground. These cocoons keep insects safe from fire, extreme temperatures, and other threats for years.\n\nPollutants can stimulate cocoons and cause them to resurface, and strong pollutants can attract cocoons from great distances.\n\nCocoons do nothing if they are not disturbed. If a cocoon is disturbed or destroyed, the insect within will awaken and attack, triggering other nearby cocoons in the process. -->
|
||
<CocoonSpelopede.description>内有洞穴阔步虫的滞眠茧。\n\n如果周围的环境变得不宜生存,虫族有时会选择结出包裹自身的滞眠茧并潜藏于地下。这种茧可以保护虫族免受火灾、极端温度或其它威胁的影响数年之久。\n\n茧会因污染物的刺激而再度钻出地表,大量的污染物甚至可以将距离遥远的茧也吸引过来。\n\n如果一个茧遭受了外部干扰、破坏或有人在其附近走动,被激怒的虫族将立即从中爬并发起攻击,同时也会连锁唤醒附近的其他茧。</CocoonSpelopede.description>
|
||
|
||
</LanguageData> |