update to 2583
This commit is contained in:
parent
574df76174
commit
f01734bc7a
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<BackstoryTranslations>
|
||||
|
||||
<AbandonedChild23>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN:
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: Tool -->
|
||||
@ -212,17 +212,17 @@
|
||||
<!-- EN: The addictiveness of this drug. -->
|
||||
<Stat_Thing_Drug_Addictiveness_Desc>该药物的成瘾性。</Stat_Thing_Drug_Addictiveness_Desc>
|
||||
<!-- EN: Total bleed factor -->
|
||||
<Stat_Hediff_TotalBleedFactor_Name>失血量乘数</Stat_Hediff_TotalBleedFactor_Name>
|
||||
<Stat_Hediff_TotalBleedFactor_Name>失血量系数</Stat_Hediff_TotalBleedFactor_Name>
|
||||
<!-- EN: A multiplier applied to the overall rate of blood loss. -->
|
||||
<Stat_Hediff_TotalBleedFactor_Desc>一个适用于失血量的乘数。</Stat_Hediff_TotalBleedFactor_Desc>
|
||||
<!-- EN: Natural healing factor -->
|
||||
<Stat_Hediff_NaturalHealingFactor_Name>自然治愈乘数</Stat_Hediff_NaturalHealingFactor_Name>
|
||||
<Stat_Hediff_NaturalHealingFactor_Name>自然治愈系数</Stat_Hediff_NaturalHealingFactor_Name>
|
||||
<!-- EN: A multiplier applied to the overall rate of natural wound healing. -->
|
||||
<Stat_Hediff_NaturalHealingFactor_Desc>适用于伤口自然愈合的总体速度的乘数。</Stat_Hediff_NaturalHealingFactor_Desc>
|
||||
<!-- EN: Food poisoning chance factor -->
|
||||
<Stat_Hediff_FoodPoisoningChanceFactor_Name>食物中毒的乘数</Stat_Hediff_FoodPoisoningChanceFactor_Name>
|
||||
<!-- EN: A multiplier applied to the chance of accidentally cooking a meal with food poisoning. -->
|
||||
<Stat_Hediff_FoodPoisoningChanceFactor_Desc>适用于制作食物时偶然产生的食物中毒的概率乘数。</Stat_Hediff_FoodPoisoningChanceFactor_Desc>
|
||||
<Stat_Hediff_FoodPoisoningChanceFactor_Name>食物中毒系数</Stat_Hediff_FoodPoisoningChanceFactor_Name>
|
||||
<!-- EN: A multiplier applied to the chance of getting food poisoning. -->
|
||||
<Stat_Hediff_FoodPoisoningChanceFactor_Desc>食用可能有毒食物时中毒概率的乘数。</Stat_Hediff_FoodPoisoningChanceFactor_Desc>
|
||||
<!-- EN: The rate at which this condition is drains blood. -->
|
||||
<Stat_Hediff_BleedingRate_Desc>该情况下血液流失的速度。</Stat_Hediff_BleedingRate_Desc>
|
||||
<!-- EN: The amount of pain caused by this condition. -->
|
||||
@ -238,7 +238,7 @@
|
||||
<!-- EN: An offset on the rate at which the food need depletes. -->
|
||||
<Stat_Hediff_HungerRateOffset_Desc>食物需求消耗量的偏移</Stat_Hediff_HungerRateOffset_Desc>
|
||||
<!-- EN: Rest fall rate -->
|
||||
<Stat_Hediff_TirednessOffset_Name>休息值消耗率</Stat_Hediff_TirednessOffset_Name>
|
||||
<Stat_Hediff_TirednessOffset_Name>疲劳率</Stat_Hediff_TirednessOffset_Name>
|
||||
<!-- EN: An offset applied to the rate at which the creatures rest need falls. -->
|
||||
<Stat_Hediff_TirednessOffset_Desc>适用于生物休息所需速率的偏移量。</Stat_Hediff_TirednessOffset_Desc>
|
||||
<!-- EN: A multiplier applied to the rate at which the creatures rest need falls. -->
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: Call {0} -->
|
||||
|
@ -323,7 +323,7 @@
|
||||
<UnDismissQuest>取消关闭此任务。\n\n该任务将返回到「可接受」或「进行中」标签,通知将重新启用。</UnDismissQuest>
|
||||
<!-- EN: This quest is here because it was dismissed.\n\nYou can un-dismiss it until it expires. -->
|
||||
<QuestDismissed>该任务已被取消。\n\n你可以在该任务到期之前随时撤销取消的操作。</QuestDismissed>
|
||||
<!-- EN: Delete this quest and remove it from the quests list forever. text_todo -->
|
||||
<DeleteQuest>删除并将其永久从任务列表移除。text_todo</DeleteQuest>
|
||||
<!-- EN: Delete this quest and remove it from the quest list forever. -->
|
||||
<DeleteQuest>删除并将此任务永久从任务列表移除。</DeleteQuest>
|
||||
|
||||
</LanguageData>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: Sieging {0} from {1} are assaulting the colony. -->
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- Various -->
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: [lodgersLabelSingOrPlural] arrived -->
|
||||
@ -31,6 +31,8 @@
|
||||
<Hospitality_Util_Worker.root.nodes.lodgersLeftMap.node.nodes.Letter.label.slateRef>访客失踪:{SUBJECT_definite}</Hospitality_Util_Worker.root.nodes.lodgersLeftMap.node.nodes.Letter.label.slateRef>
|
||||
<!-- EN: [letterSubject], who you were charged to protect, is gone. [remainingWillNowLeave][failLetterEndingCommon] -->
|
||||
<Hospitality_Util_Worker.root.nodes.lodgersLeftMap.node.nodes.Letter.text.slateRef>指定由你保护的[letterSubject]不见了。[remainingWillNowLeave][failLetterEndingCommon]</Hospitality_Util_Worker.root.nodes.lodgersLeftMap.node.nodes.Letter.text.slateRef>
|
||||
<!-- EN: Guest lost: {SUBJECT_definite} -->
|
||||
<Hospitality_Util_Worker.root.nodes.AnySignal.node.node.nodes.Letter.label.slateRef>访客失踪:{SUBJECT_definite}</Hospitality_Util_Worker.root.nodes.AnySignal.node.node.nodes.Letter.label.slateRef>
|
||||
<!-- EN: [letterSubject], who you were charged to protect, has joined another faction. [remainingWillNowLeave][failLetterEndingCommon] -->
|
||||
<Hospitality_Util_Worker.root.nodes.AnySignal.node.node.nodes.Letter.text.slateRef>指定由你保护的[letterSubject]已经加入了另一个派系。[remainingWillNowLeave][failLetterEndingCommon]</Hospitality_Util_Worker.root.nodes.AnySignal.node.node.nodes.Letter.text.slateRef>
|
||||
<!-- EN: Shuttle destroyed -->
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: extract psychic amplifier -->
|
||||
|
9
Royalty/DefInjected/ThingDef/Buildings_Misc.xml
Normal file
9
Royalty/DefInjected/ThingDef/Buildings_Misc.xml
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: ship landing beacon -->
|
||||
<ShipLandingBeacon.label>飞船着陆信标</ShipLandingBeacon.label>
|
||||
<!-- EN: Marks the corner of a landing area. Four of these placed at the corners of a clear area (minimum 8x8) create a landing pad. Spacecraft usually land on pads if possible. -->
|
||||
<ShipLandingBeacon.description>用于标记一个飞船着陆区的角落。将四个信标放置在一片干净区域(至少8x8)的角落来创建一个着陆区。如果可能的话,航天器通常会在这片区域着陆。</ShipLandingBeacon.description>
|
||||
|
||||
</LanguageData>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- Room requirements -->
|
||||
@ -40,4 +40,9 @@
|
||||
<!-- EN: The monument won't be completed because blueprints have not been placed for all its parts.\n\nSelect the monument marker and click "Place blueprints", or place the blueprints manually. -->
|
||||
<MonumentMarkerMissingBlueprintsDesc>由于尚未为纪念碑放置全部的蓝图,它将无法被完成。\n\n你需要选择纪念碑标记并单击“放置蓝图”,或者手动放置对应的建筑蓝图。</MonumentMarkerMissingBlueprintsDesc>
|
||||
|
||||
<!-- EN: Beacon unusable -->
|
||||
<ShipLandingBeaconUnusable>信标不可用</ShipLandingBeaconUnusable>
|
||||
<!-- EN: A ship landing beacon is powered but can’t be used. To be usable, four of these must be placed on the corners of a square at least 8 tiles wide, and the entire square area must be clear of obstructions including buildings, people, and animals. -->
|
||||
<ShipLandingBeaconUnusableDesc>一个飞船着陆信标通电但不可用。要想正常使用飞船着陆区,四个信标必须放置在至少8x8区域的角落,并且整个区域内必须没有任何障碍物,包括建筑、人类、动物等。</ShipLandingBeaconUnusableDesc>
|
||||
|
||||
</LanguageData>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- Royal Titles -->
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@
|
||||
|
||||
<!-- Lent colonist died -->
|
||||
<!-- EN: {PAWN_nameDef} was lent to {FACTION}. They will return the body of {PAWN_nameDef} shortly. -->
|
||||
<LentColonistDied>{PAWN_nameDef}曾被借调至{FACTION}。他们将在最近交还{PAWN_nameDef}的遗体。</LentColonistDied>
|
||||
<LentColonistDied>{PAWN_nameDef}曾被借调至{FACTION}。他们将在最近交还{PAWN_nameDef}的遗体。</LentColonistDied>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<LetterRewardsForNewTitleDeliveryCaravan>奖励已经装载至一个远征队,你可以在{PAWN_labelShort}的库存中找到它们。text_todo</LetterRewardsForNewTitleDeliveryCaravan>
|
||||
|
10
Royalty/Keyed/Messages.xml
Normal file
10
Royalty/Keyed/Messages.xml
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- Shuttle landing zones -->
|
||||
<!-- EN: Shuttle could not land on pad: {0}. -->
|
||||
<ShuttleBlocked>穿梭机不能在着陆区降落:{0}</ShuttleBlocked>
|
||||
<!-- EN: blocked by {0_label} -->
|
||||
<BlockedBy>被{0_label}阻挡</BlockedBy>
|
||||
|
||||
</LanguageData>
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user