Removed Unused Entries
This commit is contained in:
parent
d2084267cd
commit
c15dde1520
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: alphabeavers -->
|
||||
@ -60,9 +60,6 @@
|
||||
<!-- EN: Ransom demand -->
|
||||
<RansomDemand.letterLabel>索取赎金</RansomDemand.letterLabel>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<RefugeeChased.label>被追捕的逃生者</RefugeeChased.label>
|
||||
|
||||
<!-- EN: transport pod crash -->
|
||||
<RefugeePodCrash.label>逃生舱坠毁</RefugeePodCrash.label>
|
||||
|
||||
|
@ -1,12 +1,8 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: orbital trader arrival -->
|
||||
<OrbitalTraderArrival.label>轨道贸易商</OrbitalTraderArrival.label>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<RaidEnemyBeacon.label>敌袭(精准定位)</RaidEnemyBeacon.label>
|
||||
|
||||
<!-- EN: friendly raid -->
|
||||
<RaidFriendly.label>援军</RaidFriendly.label>
|
||||
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: mass animal insanity -->
|
||||
@ -37,12 +37,6 @@
|
||||
<MechCluster.letterLabel>大群机械族</MechCluster.letterLabel>
|
||||
<!-- EN: A mechanoid combat cluster is landing nearby. The cluster will be initially dormant, so you can take time to decide how to attack it.\n\nIt may remain dormant until disturbed, or it may have a timer or proximity activators.\n\nEven dormant mech clusters aren't harmless. A dormant cluster may assemble mechanoid attackers from time to time, or have some broader negative effect that must be dealt with eventually. -->
|
||||
<MechCluster.letterText>一大群机械族正在附近着陆,他们将会在降落后休眠一段时间,你可以利用这段时间来决定如何对付它们。\n\n它们可能会在受到攻击之前一直保持休眠,但它们也可能自行醒来或者在其他生物靠近的时候醒来。\n\n休眠的机械族可能会不时的引来机械族的进攻,或者造成一些需要你来解决的其他麻烦。</MechCluster.letterText>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<PoisonShipPartCrash.label>飞船部件坠毁(毒性)</PoisonShipPartCrash.label>
|
||||
<PoisonShipPartCrash.letterLabel>有毒飞船</PoisonShipPartCrash.letterLabel>
|
||||
<PoisonShipPartCrash.letterText>一艘古老的飞船在附近坠毁了。\n\n从残骸中蔓延的毒气会毒死附近的植物。\n\n尽可能快地摧毁它。\n\n但是要当心——它可能会试图保护自己。</PoisonShipPartCrash.letterText>
|
||||
|
||||
<!-- EN: ship part crash (psychic) -->
|
||||
<PsychicEmanatorShipPartCrash.label>飞船部件坠毁(心灵)</PsychicEmanatorShipPartCrash.label>
|
||||
<!-- EN: Psychic ship -->
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: journey offer -->
|
||||
@ -11,40 +11,4 @@
|
||||
<!-- EN: Quest available -->
|
||||
<GiveQuest_Random.letterLabel>可用任务</GiveQuest_Random.letterLabel>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<Quest_BanditCamp.label>匪徒营地机会</Quest_BanditCamp.label>
|
||||
<Quest_BanditCamp.letterLabel>匪徒营地机会</Quest_BanditCamp.letterLabel>
|
||||
<Quest_BanditCamp.letterText>{1}的{2},{0},给我们发送了一条消息。\n\n附近一个营地中的匪徒袭击了他们的远行队。他们请求我们将其摧毁,这意味着要消灭所有敌人和炮塔。\n\n{0}透露:{5}。\n\n成功后,关系将会得到提升,并且他们会馈赠价值{6}的以下报酬:\n\n{3}\n\n如果我们在{4}天没有摧毁营地,他们会自己处理。</Quest_BanditCamp.letterText>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<Quest_DownedRefugee.label>无行为能力难民机会</Quest_DownedRefugee.label>
|
||||
<Quest_DownedRefugee.letterLabel>无行为能力难民机会</Quest_DownedRefugee.letterLabel>
|
||||
<Quest_DownedRefugee.letterText>{PAWN_nameDef}通过无线电联系上你并请求你救助他。{PAWN_pronoun}受伤了并且无法行动。缺少你的帮助,{PAWN_pronoun}会在{0}天内死亡。\n\n{PAWN_nameDef}是一名{1}岁的{2}。如果你救了{PAWN_objective},{PAWN_pronoun}会答应加入你们。\n\n营救地点可能会有危险,{PAWN_nameDef}透露 {3}。</Quest_DownedRefugee.letterText>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<Quest_ItemStash.label>物品藏匿点机会</Quest_ItemStash.label>
|
||||
<Quest_ItemStash.letterLabel>物品藏匿点机会</Quest_ItemStash.letterLabel>
|
||||
<Quest_ItemStash.letterText>{1}的{2},{0},告知我们一批贵重物品留在离我们不远等待接收。这批物品包含:\n\n{3}\n\n遗憾的是,时间并不充裕——如果我们不接收这批物品,其他人会在{4}天后来接收。\n\n机会往往伴随着风险,务必当心。\n\n{0}透露:{5}。</Quest_ItemStash.letterText>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<Quest_ItemStashAICore.label>物品藏匿点机会(AI核心)</Quest_ItemStashAICore.label>
|
||||
<Quest_ItemStashAICore.letterLabel>物品藏匿点机会</Quest_ItemStashAICore.letterLabel>
|
||||
<Quest_ItemStashAICore.letterText>{0}, {1} of {2},告知我们一批贵重物品留在离我们不远等待接收。这批物品包含:\n\n{3}\n\n遗憾的是,时间并不充裕——如果我们不接收这批物品,其他人会在{4}天后来接收。\n\n机会往往伴随着风险,务必当心。\n\n{0}透露:{5}。</Quest_ItemStashAICore.letterText>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<Quest_JourneyOffer.label>旅行邀請</Quest_JourneyOffer.label>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<Quest_PeaceTalks.label>和平谈判机会</Quest_PeaceTalks.label>
|
||||
<Quest_PeaceTalks.letterLabel>和平谈判机会</Quest_PeaceTalks.letterLabel>
|
||||
<Quest_PeaceTalks.letterText> {0}的{1},{PAWN_nameDef},给我们发来一条消息。{PAWN_pronoun} 想在附近和我们谈判。\n\n是个提高与他们的派系之间关系的极好机会,但小心,一个糟糕的谈判者有害无益,甚至可能激怒他们。\n\n邀请将在{2}天后过期。</Quest_PeaceTalks.letterText>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<Quest_PrisonerRescue.label>囚犯救援机会</Quest_PrisonerRescue.label>
|
||||
<Quest_PrisonerRescue.letterLabel>囚犯救援机会</Quest_PrisonerRescue.letterLabel>
|
||||
<Quest_PrisonerRescue.letterText>一名被{0}关押的囚犯设法偷到了一个无线电并呼叫了你!\n\n{PAWN_nameDef}在武装护卫的看守下被关押在附近的营地。{PAWN_pronoun}在被解救后会加入你的殖民地。{PAWN_pronoun}是一名{1}岁的{2}。{0}透露:{3}。</Quest_PrisonerRescue.letterText>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<Quest_TradeRequest.label>交易请求</Quest_TradeRequest.label>
|
||||
|
||||
</LanguageData>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: Toggle 动物 tab -->
|
||||
@ -10,9 +10,6 @@
|
||||
<!-- EN: Toggle 方案 tab -->
|
||||
<MainTab_Assign.label>开关「方案」标签</MainTab_Assign.label>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<MainTab_Factions.label>开关「派系」标签</MainTab_Factions.label>
|
||||
|
||||
<!-- EN: Toggle 历史 tab -->
|
||||
<MainTab_History.label>开关「历史」标签</MainTab_History.label>
|
||||
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: ambush -->
|
||||
@ -6,7 +6,4 @@
|
||||
<!-- EN: An ambush. -->
|
||||
<AmbushEdge.description>伏击。</AmbushEdge.description>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<AmbushEdge.descriptionDialogue>一个敌对武装等待着伏击任何靠近的人</AmbushEdge.descriptionDialogue>
|
||||
|
||||
</LanguageData>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: ambush -->
|
||||
@ -6,7 +6,4 @@
|
||||
<!-- EN: An ambush. -->
|
||||
<AmbushHidden.description>伏击</AmbushHidden.description>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<AmbushHidden.descriptionDialogue>一个敌对武装等待着伏击任何靠近的人</AmbushHidden.descriptionDialogue>
|
||||
|
||||
</LanguageData>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: manhunter pack -->
|
||||
@ -8,7 +8,4 @@
|
||||
<!-- EN: There are manhunting animals in this area. -->
|
||||
<Manhunters.arrivedLetter>这个地区有猎杀人类的动物。</Manhunters.arrivedLetter>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<Manhunters.descriptionDialogue>有{0}只猎杀人类的{1}在附近游荡</Manhunters.descriptionDialogue>
|
||||
|
||||
</LanguageData>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: outpost -->
|
||||
@ -12,7 +12,4 @@
|
||||
<!-- EN: There is an enemy outpost in this area. -->
|
||||
<Outpost.arrivedLetter>这个区域有一个敌人的哨所。</Outpost.arrivedLetter>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<Outpost.descriptionDialogue>这里有一个被{0}名敌人看守的哨所</Outpost.descriptionDialogue>
|
||||
|
||||
</LanguageData>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: sleeping mechanoids -->
|
||||
@ -8,7 +8,4 @@
|
||||
<!-- EN: There are a few sleeping hostile mechanoids in this area.\n\nThe mechanoids may or may not wake up when you approach them, so beware. -->
|
||||
<SleepingMechanoids.arrivedLetter>在这个区域有一些沉睡中的敌对机械体。\n\n当你接近时,它们可能会被唤醒并发起攻击,所以要小心。</SleepingMechanoids.arrivedLetter>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<SleepingMechanoids.descriptionDialogue>这个区域中有{0}只沉睡中的机械体</SleepingMechanoids.descriptionDialogue>
|
||||
|
||||
</LanguageData>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: turrets -->
|
||||
@ -8,7 +8,4 @@
|
||||
<!-- EN: There are enemy turrets in this area. -->
|
||||
<Turrets.arrivedLetter>这个地区有敌对的炮塔。</Turrets.arrivedLetter>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<Turrets.descriptionDialogue>{0}座炮塔守卫着哨所</Turrets.descriptionDialogue>
|
||||
|
||||
</LanguageData>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: butchery efficiency -->
|
||||
@ -48,25 +48,9 @@
|
||||
<!-- EN: The speed at which this person carries out general labor like making stone blocks, making chemfuel at a refinery, burning items, tailoring clothes, creating art, smithing armor and weapons or smelting slag. This stat applies both to activities that involve no skill, as well as those where the skill affects the quality of the product instead of the speed of production. -->
|
||||
<GeneralLaborSpeed.description>此人的普通工作速度,例如切割石砖、精炼燃料、烧毁物品、缝制衣物、创作艺术品、锻造盔甲或武器。这项能力,同时适用于不涉及技能的工作和技能影响产品质量但不影响速度的工作。</GeneralLaborSpeed.description>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<SculptingSpeed.label>雕刻速度</SculptingSpeed.label>
|
||||
<SculptingSpeed.description>进行雕刻工作时的速度。注意:这个数值只影响雕刻速度,雕塑品质取决于制作者的艺术技能。</SculptingSpeed.description>
|
||||
|
||||
<!-- EN: smelting speed -->
|
||||
<SmeltingSpeed.label>熔炼速度</SmeltingSpeed.label>
|
||||
<!-- EN: The speed at which this person smelts things.\n\nSince smelting is dumb labor, smelting speed is not affected by any skill. -->
|
||||
<SmeltingSpeed.description>熔炼物品的速度。\n\n注意:由于这是粗苯的体力劳动,速度不会受到技能影响。</SmeltingSpeed.description>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<SmithingSpeed.label>锻造速度</SmithingSpeed.label>
|
||||
<SmithingSpeed.description>锻造制作武器、机械、零部件、弹药和工具的速度。注意:这个数值只影响锻造速度,产品品质取决于制作者的手工技能。</SmithingSpeed.description>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<TailoringSpeed.label>缝制速度</TailoringSpeed.label>
|
||||
<TailoringSpeed.description>在进行缝制衣物工作时的速度。注意:这个数值只影响缝制速度,衣物品质取决于制作者的手工技能。</TailoringSpeed.description>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<UnskilledLaborSpeed.label>非专业工作速度</UnskilledLaborSpeed.label>
|
||||
<UnskilledLaborSpeed.description>从事非技术性工作时的速度,如切石、制作化合燃料、焚烧物品等。</UnskilledLaborSpeed.description>
|
||||
|
||||
</LanguageData>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: animal products -->
|
||||
@ -25,9 +25,6 @@
|
||||
<!-- EN: archotech -->
|
||||
<BodyPartsArchotech.label>远古科技</BodyPartsArchotech.label>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<BodyPartsArtificial.label>人造</BodyPartsArtificial.label>
|
||||
|
||||
<!-- EN: bionic -->
|
||||
<BodyPartsBionic.label>仿生体</BodyPartsBionic.label>
|
||||
|
||||
|
@ -22,11 +22,6 @@
|
||||
<!-- EN: Use healer mech serum -->
|
||||
<MechSerumHealer.comps.CompUsable.useLabel>使用治愈机械液</MechSerumHealer.comps.CompUsable.useLabel>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<MechSerumNeurotrainer.label>神经训练机械液</MechSerumNeurotrainer.label>
|
||||
<MechSerumNeurotrainer.description>调整为训练特定技能的一次性超级药剂纳米机器人。这种药剂通过眼眶施用。一旦释放进大脑,纳米机器人会迅速提升特定区域内的学科技能,将其自身转换为所需的神经组织。</MechSerumNeurotrainer.description>
|
||||
<MechSerumNeurotrainer.comps.CompNeurotrainer.useLabel>使用神经训练机械液学习{0}</MechSerumNeurotrainer.comps.CompNeurotrainer.useLabel>
|
||||
|
||||
<!-- EN: resurrector mech serum -->
|
||||
<MechSerumResurrector.label>复活机械液</MechSerumResurrector.label>
|
||||
<!-- EN: A one-use super-dose of mechanites tuned to resurrect the dead. Administered to a corpse, mechanites repair broken-down tissues and kickstart the body back to life. Unfortunately, the resurrected sometimes come back with brain damage, blindness, or progressive psychosis. Outcomes are better when the mechanites are administered to a fresher body. If a body is preserved, it can even be resurrected long after death. -->
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: alcohol withdrawal -->
|
||||
@ -19,9 +19,6 @@
|
||||
<!-- EN: It feels like a gaggle of geese are pecking at my skull. -->
|
||||
<Hungover.stages.pounding_hangover.description>这感觉就像一群鹅在啄我的头。</Hungover.stages.pounding_hangover.description>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<Hungover.stages.hung_over_hidden.label>宿醉(隐藏)</Hungover.stages.hung_over_hidden.label>
|
||||
|
||||
<!-- EN: alcohol warmth -->
|
||||
<Inebriated.stages.alcohol_warmth.label>醉酒(隐藏)</Inebriated.stages.alcohol_warmth.label>
|
||||
<!-- EN: I just feel a bit more relaxed after that drink. That's good. -->
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: sky-high expectations -->
|
||||
@ -34,18 +34,4 @@
|
||||
<!-- EN: My majesty... I can hardly believe it myself. A moment's discomfort is below me. -->
|
||||
<Expectations.stages.royal_expectations.description>陛下在上……我简直难以置信,我竟然感到了一丝不适。</Expectations.stages.royal_expectations.description>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<LowExpectations.stages.skyhigh_expectations.label>极高的期望</LowExpectations.stages.skyhigh_expectations.label>
|
||||
<LowExpectations.stages.skyhigh_expectations.description>这个地方真富裕。我应该会在这过得很舒服。</LowExpectations.stages.skyhigh_expectations.description>
|
||||
<LowExpectations.stages.high_expectations.label>很高的期望</LowExpectations.stages.high_expectations.label>
|
||||
<LowExpectations.stages.high_expectations.description>这个地方挺富裕,我理应拥有想要的东西。</LowExpectations.stages.high_expectations.description>
|
||||
<LowExpectations.stages.moderate_expectations.label>合理的期望</LowExpectations.stages.moderate_expectations.label>
|
||||
<LowExpectations.stages.moderate_expectations.description>这个地方并不富裕。我也不能指望凡事都被惯着。</LowExpectations.stages.moderate_expectations.description>
|
||||
<LowExpectations.stages.low_expectations.label>较低的期望</LowExpectations.stages.low_expectations.label>
|
||||
<LowExpectations.stages.low_expectations.description>这个地方有点穷,我需要学得坚强一些。</LowExpectations.stages.low_expectations.description>
|
||||
<LowExpectations.stages.very_low_expectations.label>很低的期望</LowExpectations.stages.very_low_expectations.label>
|
||||
<LowExpectations.stages.very_low_expectations.description>这个地方非常贫穷。我不指望能过得很舒适;我要使自己坚强起来。</LowExpectations.stages.very_low_expectations.description>
|
||||
<LowExpectations.stages.extremely_low_expectations.label>极低的期望</LowExpectations.stages.extremely_low_expectations.label>
|
||||
<LowExpectations.stages.extremely_low_expectations.description>这个地方连个遮风挡雨的棚子都没有,我必须如钢铁般坚强才能活下去。</LowExpectations.stages.extremely_low_expectations.description>
|
||||
|
||||
</LanguageData>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: ate without table -->
|
||||
@ -79,10 +79,6 @@
|
||||
<!-- EN: This colony sold a prisoner into slavery. That's a worrying thought. -->
|
||||
<KnowPrisonerSold.stages.prisoner_sold.description>这个殖民地会把囚犯卖给奴隶贩子,这真令我担忧。</KnowPrisonerSold.stages.prisoner_sold.description>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<KnowPrisonerSold.stages.a_prisoner_was_sold.label>囚犯被贩卖</KnowPrisonerSold.stages.a_prisoner_was_sold.label>
|
||||
<KnowPrisonerSold.stages.a_prisoner_was_sold.description>这个殖民地会把囚犯卖给奴隶贩子,这真令我担忧。</KnowPrisonerSold.stages.a_prisoner_was_sold.description>
|
||||
|
||||
<!-- EN: my organ harvested -->
|
||||
<MyOrganHarvested.stages.my_organ_harvested.label>器官被摘取</MyOrganHarvested.stages.my_organ_harvested.label>
|
||||
<!-- EN: The colony harvested body parts from me! They're breaking me down like an old engine! -->
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: botched my surgery -->
|
||||
@ -176,11 +176,6 @@
|
||||
<!-- EN: gave away my bonded animal -->
|
||||
<SoldMyBondedAnimal.stages.bonded_animal_given_away.labelSocial>我的牵绊动物被送走</SoldMyBondedAnimal.stages.bonded_animal_given_away.labelSocial>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<SoldMyBondedAnimal.stages.bonded_animal_sold.label>牵绊动物被贩卖</SoldMyBondedAnimal.stages.bonded_animal_sold.label>
|
||||
<SoldMyBondedAnimal.stages.bonded_animal_sold.description>我相依相伴的动物被卖给了商人!</SoldMyBondedAnimal.stages.bonded_animal_sold.description>
|
||||
<SoldMyBondedAnimal.stages.bonded_animal_sold.labelSocial>卖了我的牵绊动物</SoldMyBondedAnimal.stages.bonded_animal_sold.labelSocial>
|
||||
|
||||
<!-- EN: bonded animal given away -->
|
||||
<SoldMyBondedAnimalMood.stages.bonded_animal_given_away.label>牵绊动物被送走</SoldMyBondedAnimalMood.stages.bonded_animal_given_away.label>
|
||||
<!-- EN: My special bonded animal was given away! -->
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: affair -->
|
||||
@ -85,10 +85,6 @@
|
||||
<!-- EN: physically stunning -->
|
||||
<Pretty.stages.physically_stunning.label>极具诱惑</Pretty.stages.physically_stunning.label>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<Pretty.stages.pretty.label>俊俏</Pretty.stages.pretty.label>
|
||||
<Pretty.stages.beautiful.label>沉鱼落雁</Pretty.stages.beautiful.label>
|
||||
|
||||
<!-- EN: sold prisoner to slavery -->
|
||||
<SoldPrisoner.stages.sold_prisoner_to_slavery.label>贩卖过囚犯</SoldPrisoner.stages.sold_prisoner_to_slavery.label>
|
||||
|
||||
@ -114,10 +110,6 @@
|
||||
<!-- EN: physically hideous -->
|
||||
<Ugly.stages.physically_hideous.label>丑绝人寰</Ugly.stages.physically_hideous.label>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<Ugly.stages.ugly.label>丑陋</Ugly.stages.ugly.label>
|
||||
<Ugly.stages.staggeringly_ugly.label>丑绝人寰</Ugly.stages.staggeringly_ugly.label>
|
||||
|
||||
<!-- EN: want to sleep with {0} -->
|
||||
<WantToSleepWithSpouseOrLover.stages.want_to_sleep_with.label>想跟{0}一起睡</WantToSleepWithSpouseOrLover.stages.want_to_sleep_with.label>
|
||||
<!-- EN: I don't like sleeping apart from my partner. -->
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: release prisoners -->
|
||||
@ -512,11 +512,6 @@
|
||||
<!-- EN: research -->
|
||||
<Research.verb>研究</Research.verb>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<Scan.label>操作扫描仪</Scan.label>
|
||||
<Scan.gerund>扫描</Scan.gerund>
|
||||
<Scan.verb>扫描</Scan.verb>
|
||||
|
||||
<!-- EN: shear animals -->
|
||||
<Shear.label>给动物剪毛</Shear.label>
|
||||
<!-- EN: shearing -->
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN:
|
||||
@ -11,7 +11,4 @@
|
||||
<!-- EN: [asker_nameDef] has forgotten about [asker_possessive] decree. -->
|
||||
<DecreeSetup.root.nodes.Delay.node.nodes.Letter.text.slateRef>[asker_nameDef]已经遗忘[asker_possessive]法令。</DecreeSetup.root.nodes.Delay.node.nodes.Letter.text.slateRef>
|
||||
|
||||
<!-- UNUSED -->
|
||||
<DecreeSetup.questDescriptionRules.rulesStrings>你的[asker_bestRoyalTitle],[asker_nameDef]对一项荣誉法令困惑不已。</DecreeSetup.questDescriptionRules.rulesStrings>
|
||||
|
||||
</LanguageData>
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user