band node的翻译调整
replace all the "基站" to "频带节点"
This commit is contained in:
parent
6a82fecb65
commit
9847ae4bdb
@ -2,9 +2,9 @@
|
||||
<LanguageData>
|
||||
|
||||
<!-- EN: band node -->
|
||||
<BandNode.label>基站</BandNode.label>
|
||||
<BandNode.label>频带节点</BandNode.label>
|
||||
<!-- EN: A mechanoid-band signal amplifier. Band nodes must be tuned to a specific mechanitor. This will add 1 bandwidth to that mechanitor's total bandwidth, allowing them to control more mechanoids.\n\nOnce a band node is constructed, it can be quickly tuned to a mechanitor. However, retuning a band node to a different mechanitor takes significantly longer. -->
|
||||
<BandNode.description>一台用于机械族通信的信号放大器。基站必须被调谐至特定的机械师。这将会为被调谐的机械师增加1带宽上限,允许他们控制更多的机械族。\n\n基站在完成建造之后可以快速调谐至一位机械师。但是,将基站重新调谐至一位不同的机械师需要长的多的时间。</BandNode.description>
|
||||
<BandNode.description>一台用于机械族通信的信号放大器。频带节点必须被调谐至特定的机械师。这将会为被调谐的机械师增加1带宽上限,允许他们控制更多的机械族。\n\n频带节点在完成建造之后可以快速调谐至一位机械师。但是,将频带节点重新调谐至一位不同的机械师需要长的多的时间。</BandNode.description>
|
||||
|
||||
<!-- EN: mechband antenna -->
|
||||
<BurnoutMechlinkBooster.label>射频天线</BurnoutMechlinkBooster.label>
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
<!-- EN: Mechlink installed -->
|
||||
<LetterLabelMechlinkInstalled>已安装机控中枢</LetterLabelMechlinkInstalled>
|
||||
<!-- EN: {PAWN_labelShort} has installed a mechlink! {PAWN_pronoun} is now a mechanitor and can create and control mechanoids.\n\nResearch basic mechtech to get started.\n\n(*SectionTitle)Creating mechs:(/SectionTitle) Your mechanitor can create mechs at a production building called a mech gestator.\n\n(*SectionTitle)About bandwidth:(/SectionTitle) Mechanitors can control as many mechs as their total bandwidth allows. Select {PAWN_labelShort} and look at {PAWN_possessive} 'Bandwidth' readout to see how much bandwidth {PAWN_pronoun} is currently using and how much {PAWN_pronoun} has available. Bandwidth can be increased with certain apparel and by building band node buildings.\n\n(*SectionTitle)About control groups:(/SectionTitle) Mechanitors control mechs in groups. Each control group can be set to one of these modes:\n\n- Work\n- Escort\n- Recharge\n- Dormant self-charge\n\nTo learn more about what each mode does, select the work mode icon on one of {PAWN_labelShort}'s control groups and hover over the different work orders. The maximum number of control groups can be increased with apparel and implants.\n\n(*SectionTitle)About threat calling:(/SectionTitle) Mechanitors can signal ancient leader mechs to attack in order to obtain rare items from them. You must do this to improve your mechanitor past certain limits, but beware the danger. -->
|
||||
<LetterMechlinkInstalled>{PAWN_labelShort}已经安装了机控中枢!{PAWN_pronoun}现在是一位机械师,可以制造和控制机械体。\n\n研究基础机械工程以开启机械师之路。\n\n(*SectionTitle)制造机械体:(/SectionTitle)你的机械师可以在名为机械培育器的生产建筑中制造机械体。\n\n(*SectionTitle)关于带宽:(/SectionTitle)机械师可以在其总带宽允许范围内控制尽可能多的机械体。选中{PAWN_labelShort}并查看{PAWN_possessive}“带宽”指示器以了解{PAWN_pronoun}当前已用带宽和剩余带宽。带宽可以通过某些服装和基站建筑来增加。\n\n(*SectionTitle)关于控制组:(/SectionTitle)机械师以组为单位控制机械体,每个控制组都可以被设置为这些模式之一:\n\n-工作\n-护卫\n-充电\n-自充电休眠\n\n要了解每种模式的作用,请选择{PAWN_labelShort}的一个控制组上的工作模式图标,并在不同的工作指令上徘徊。控制组的最大数量可以通过服装和植入物来增加。\n\n(*SectionTitle)关于威胁召唤:(/SectionTitle)机械师可以向古代领袖机械体发出攻击信号,以便从他们那里获得稀有物品。为了让你的机械师突破某些限制,你必须这样做,但要注意危险。</LetterMechlinkInstalled>
|
||||
<LetterMechlinkInstalled>{PAWN_labelShort}已经安装了机控中枢!{PAWN_pronoun}现在是一位机械师,可以制造和控制机械体。\n\n研究基础机械工程以开启机械师之路。\n\n(*SectionTitle)制造机械体:(/SectionTitle)你的机械师可以在名为机械培育器的生产建筑中制造机械体。\n\n(*SectionTitle)关于带宽:(/SectionTitle)机械师可以在其总带宽允许范围内控制尽可能多的机械体。选中{PAWN_labelShort}并查看{PAWN_possessive}“带宽”指示器以了解{PAWN_pronoun}当前已用带宽和剩余带宽。带宽可以通过某些服装和频带节点建筑来增加。\n\n(*SectionTitle)关于控制组:(/SectionTitle)机械师以组为单位控制机械体,每个控制组都可以被设置为这些模式之一:\n\n-工作\n-护卫\n-充电\n-自充电休眠\n\n要了解每种模式的作用,请选择{PAWN_labelShort}的一个控制组上的工作模式图标,并在不同的工作指令上徘徊。控制组的最大数量可以通过服装和植入物来增加。\n\n(*SectionTitle)关于威胁召唤:(/SectionTitle)机械师可以向古代领袖机械体发出攻击信号,以便从他们那里获得稀有物品。为了让你的机械师突破某些限制,你必须这样做,但要注意危险。</LetterMechlinkInstalled>
|
||||
|
||||
<!-- EN: This happened because of -->
|
||||
<MentalStateReason_Gene>这是因为基因</MentalStateReason_Gene>
|
||||
|
@ -46,7 +46,7 @@
|
||||
<!-- EN: bandwidth -->
|
||||
<BandwidthLower>带宽</BandwidthLower>
|
||||
<!-- EN: A mechanitor can only oversee a mech if there is enough bandwidth to do so. Each mech consumes a different amount of bandwidth.\n\nGain more bandwidth by constructing band nodes and tuning the mechanitor to them, or by equipping special mechanitor apparel. -->
|
||||
<BandwidthGizmoTip>机械师只有在带宽足够的情况下才能监管机械体。每种不同的机械体会占用不同的带宽。\n\n通过建造基站连接机械师或使用某些特殊的机械师服装都可以获得更多带宽。</BandwidthGizmoTip>
|
||||
<BandwidthGizmoTip>机械师只有在带宽足够的情况下才能监管机械体。每种不同的机械体会占用不同的带宽。\n\n通过建造频带节点连接机械师或使用某些特殊的机械师服装都可以获得更多带宽。</BandwidthGizmoTip>
|
||||
<!-- EN: Control group -->
|
||||
<ControlGroup>控制组</ControlGroup>
|
||||
<!-- EN: Current mode -->
|
||||
@ -62,9 +62,9 @@
|
||||
<!-- EN: Retune -->
|
||||
<BandNodeRetuneTo>重新调整</BandNodeRetuneTo>
|
||||
<!-- EN: Tune this band node to a mechanitor. Tuning will take {0} to complete. -->
|
||||
<BandNodeTuningDesc>调整此基站连接至一名机械师,调整过程会持续{0}。</BandNodeTuningDesc>
|
||||
<BandNodeTuningDesc>调整此频带节点连接至一名机械师,调整过程会持续{0}。</BandNodeTuningDesc>
|
||||
<!-- EN: Retune this band node to another mechanitor. Retuning will take {0} to complete. -->
|
||||
<BandNodeRetuningDesc>重新调整此基站连接至另一名机械师,调整过程会持续{0}。</BandNodeRetuningDesc>
|
||||
<BandNodeRetuningDesc>重新调整此频带节点连接至另一名机械师,调整过程会持续{0}。</BandNodeRetuningDesc>
|
||||
<!-- EN: Removing {0} will change {1_labelShort}'s bandwidth from {2} to {3}. This will mean the following mechs will no longer be under control -->
|
||||
<DropThingBandwidthApparel>移除{0}会使{1_labelShort}的带宽从{2}变为{3}。这意味着这些机械体将不再处于其控制下</DropThingBandwidthApparel>
|
||||
<!-- EN: no mechs -->
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user