re-aligned file names

This commit is contained in:
AlyxMS 2014-12-16 14:39:45 +08:00
parent e8798e35ef
commit 1d6e299a3f
8 changed files with 12 additions and 28 deletions

View File

@ -1,27 +1,27 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<LanguageData> <LanguageData>
<Orders.label>命令</Orders.label> <Orders.label>命令</Orders.label>
<Orders.description>对指定的物件下达特殊命令。</Orders.description> <Orders.description>对指定的物件下达特殊命令。</Orders.description>
<Zone.label>区域</Zone.label> <Zone.label>区域</Zone.label>
<Zone.description>为殖民者的各种活动规划区域。</Zone.description> <Zone.description>为殖民者的各种活动规划区域。</Zone.description>
<Structure.label>结构</Structure.label> <Structure.label>结构</Structure.label>
<Structure.description>结构性的建筑,比如墙壁和电缆。</Structure.description> <Structure.description>结构性的建筑,比如墙壁和电缆。</Structure.description>
<Production.label>生产</Production.label> <Production.label>生产</Production.label>
<Production.description>用来生产物件的建筑。</Production.description> <Production.description>用来生产物件的建筑。</Production.description>
<Furniture.label>家具</Furniture.label> <Furniture.label>家具</Furniture.label>
<Furniture.description>小型的物件。</Furniture.description> <Furniture.description>小型的物件。</Furniture.description>
<Power.label>电力</Power.label> <Power.label>电力</Power.label>
<Power.description>产生,传输和管理电力的建筑。</Power.description> <Power.description>产生,传输和管理电力的建筑。</Power.description>
<Security.label>防卫</Security.label> <Security.label>防卫</Security.label>
<Security.description>防卫以及和战斗相关的建筑。</Security.description> <Security.description>防卫以及和战斗相关的建筑。</Security.description>
<Misc.label>杂项</Misc.label> <Misc.label>杂项</Misc.label>
<Misc.description>一些杂项建筑。</Misc.description> <Misc.description>一些杂项建筑。</Misc.description>
@ -36,5 +36,5 @@
<Temperature.label>温度</Temperature.label> <Temperature.label>温度</Temperature.label>
<Temperature.description>用于控制温度的物件。</Temperature.description> <Temperature.description>用于控制温度的物件。</Temperature.description>
</LanguageData> </LanguageData>

View File

@ -1,16 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<LanguageData>
<MakeShirt.label>制作衬衫</MakeShirt.label>
<MakeShirt.description>制作一件衬衫。</MakeShirt.description>
<MakeShirt.jobString>正在制作衬衫。</MakeShirt.jobString>
<MakePants.label>制作裤子</MakePants.label>
<MakePants.description>制作一条裤子。</MakePants.description>
<MakePants.jobString>正在制作裤子。</MakePants.jobString>
<MakeCowboyHat.label>制作牛仔帽</MakeCowboyHat.label>
<MakeCowboyHat.description>制作一顶牛仔帽。</MakeCowboyHat.description>
<MakeCowboyHat.jobString>正在制作牛仔帽。</MakeCowboyHat.jobString>
</LanguageData>

View File

@ -165,7 +165,7 @@
<PercentGrowth>已生长{0}%</PercentGrowth> <PercentGrowth>已生长{0}%</PercentGrowth>
<Growing>生长中</Growing> <Growing>生长中</Growing>
<NotGrowingNow>不在生长(需要在{0}的条件下)</NotGrowingNow> <NotGrowingNow>不在生长(需要在{0}的条件下)</NotGrowingNow>
<NotGrowingNowNight>不在生长(夜间)</NotGrowingNowNight> <NotGrowingNowResting>不在生长(休眠中)</NotGrowingNowResting>
<FullyGrownIn>{0}后长成</FullyGrownIn> <FullyGrownIn>{0}后长成</FullyGrownIn>
<OutOfIdealTemperatureRange>不再理想温度范围内(生长速度{0}%)</OutOfIdealTemperatureRange> <OutOfIdealTemperatureRange>不再理想温度范围内(生长速度{0}%)</OutOfIdealTemperatureRange>
<OutOfIdealTemperatureRangeNotGrowing>不再理想温度范围内(不在生长)</OutOfIdealTemperatureRangeNotGrowing> <OutOfIdealTemperatureRangeNotGrowing>不再理想温度范围内(不在生长)</OutOfIdealTemperatureRangeNotGrowing>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
RimWorld-cn RimWorld-cn
Rimworld中文汉化 Rimworld中文汉化
适用于Rimworld 0.8.652 (Alpha 8b)版 适用于Rimworld 0.8.657 (Alpha 8d/e)版
====================== ======================
汉化内容许可信息: 汉化内容许可信息:
http://ludeon.com/forums/index.php?topic=2933.0 http://ludeon.com/forums/index.php?topic=2933.0
@ -18,7 +18,7 @@ http://github.com/AlyxMS/RimWorld-cn
**************************************************************************************** ****************************************************************************************
RimWorld-cn RimWorld-cn
Chinese localization for Rimworld Chinese localization for Rimworld
Built For Rimworld 0.8.652 (Alpha 8b) Built For Rimworld 0.8.657 (Alpha 8d/e)
====================== ======================
See this page for license info: See this page for license info:
http://ludeon.com/forums/index.php?topic=2933.0 http://ludeon.com/forums/index.php?topic=2933.0